140 件
株式会社BREXA Technology
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
300万円~449万円
-
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 貿易事務 通訳・翻訳
学歴不問
【大手メーカーの開発パートナーとして幅広い案件を多数保有!様々な経験を積めます◎/福利厚生・バックアップ体制充実の中でキャリアアップが可能/アウトソーシンググループで安定性抜群】 ■業務内容: 会議等(TEL、Face to Face、Training)の通訳(日英)、海外から出張に来られている方の通訳、翻訳、庶務業務をお任せいたします。 ※業務詳細は詳細は面談時にご説明いたしますので、お気軽にご応募ください。 ■職場環境・魅力: ◇別途、賞与年2回、時間外手当(1分単位)、各種手当(家族、赴任等)が支給 ◇スキル・経験年数・年齢等も考慮し、話し合いの上で決定 ◇充実の福利厚生 交通費支給あり、資格取得支援・手当あり、寮・社宅・住宅手当あり、U・Iターン支援ありなど ■充実した教育制度/入社後のフォロー体制充実: ◇人事育成制度…等級制度の定義と連動したカリキュラム体型の導入。 ◇キャリアサポート制度…定期的にカジュアル形式な面談を行うことでストレスレベルを把握するとともに必要に応じて関連部署と連携し環境を改善。 ◇人事考課制度…目標達成を適性に処遇へ反映されることを有能感を高め、自立できる人財を育成できる制度。
Apex株式会社
東京都渋谷区恵比寿(次のビルを除く)
400万円~499万円
経営・戦略コンサルティング 人材紹介・職業紹介, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学卒以上
〜ワーホリや留学のご経験者歓迎/英語力を活かしてご活躍頂けます!/Great Place to Work(働きがいのある会社)に認定/過去3年間の顧客ベース、収益増加率150%超/ヘルスケア領域における人材紹介実績日本トップ3〜 転職を希望される候補者の方を営業チームへ紹介し、面談設定を行う営業サポートチームでの業務です。クライアント企業の採用ターゲットに合致する候補者へスカウトメールを送付し、当社の人材コンサルタントとのキャリア面談を設定していただきます。 外国籍メンバーも多数在籍しているため、コンサルタントとの連携において英語力を発揮できる環境です。また、ご本人のスキルや適性に応じて、翻訳・ライティングスキルを活かした求人情報の作成・掲載・管理業務もお任せしたいと考えています。 ■職務詳細 ・社内の人材コンサルタントから担当企業の採用ターゲットをヒアリング ・候補者のリサーチ・スカウトメール(フォーマット有)送付 ・候補者と人材コンサルタントの面談日程調整 ・候補者へのフォローアップ(電話・メール) ・求人サイトからの応募者対応 ・ 求人情報の作成・外部サイトへの掲載・管理 ・新人育成・コントラクターの管理 ■業務の特徴 ◆思いやりが成功のカギ 候補者とはメールでのやり取りが中心となるため、相手を思いやる言葉選びや、ミスコミュニケーションを生まない、きめ細かな配慮が求められます。あなたと候補者の信頼関係が、その方の理想のキャリアを実現するきっかけとなり、人材コンサルタントからの転職支援、クライアント企業との最適なマッチングに繋がります。 ◆英語を活かして活躍 当社には外国籍の人材コンサルタントも多いため、日常的に英語力を活かしつつ、社内のサポート役としてご活躍いただくことができます。 ■Great Place to Work(働きがいのある会社)に認定 ■世界20か国以上の社員からなるグローバル環境 ■未経験者多数活躍中! 変更の範囲:会社の定める業務
医療法人社団HELENE
東京都港区南青山
青山一丁目駅
500万円~699万円
病院・大学病院・クリニック その他医療関連, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
☆最先端治療◎知的財産を多数保有する幹細胞治療のリーディングカンパニー/再生医療市場の安定と伸び率◎/通訳業務/語学力活用/グローバル環境☆ ■業務概要 世界の幹細胞治療をリードするHELENE BioMed Groupが運営する再生医療クリニックで、中国語通訳スタッフを募集します。語学力を活かし、最先端医療の現場で顧客対応に携わるポジションです。 ■業務内容 クリニックに来院される中国語圏のお客様に対し、医師やスタッフとのコミュニケーションを円滑にする通訳業務を担当します! ・通訳業務全般 ・カウンセリング時のサポート ・診療に必要な書類や検査データの翻訳(健康診断、血液検査のデータ) ・予約管理(電話対応) ※補足※ ・顧客に寄り添った対応が必要なポジションの為、接客折衝経験を活かして働くことができるポジションです○ ・入社後はOJTを通じて業務を習得できるため、医療業界未経験でも安心してスタートが可能! ■業務の魅力 最先端医療の現場で、語学力とホスピタリティを活かしたキャリアを築けます。国際色豊かな職場で、一流の顧客対応スキルを身につけることが可能です。 ■働く環境 クリニックは約20名規模で、医師・看護師・通訳・事務など多様な職種が在籍。社員の半数が外国籍で、明るくホスピタリティ精神の強いメンバーが揃っています。教育体制はOJT中心で、同ポジションの先輩が丁寧に指導します! ■働き方 完全週休2日制(水・日休み)、残業は月10時間未満で基本定時退社。プライベートとの両立がしやすい環境です。 ■当社について ◇当社は再生医療や美容分野での革新をリードする企業です。幹細胞治療や細胞培養技術を駆使し、最先端の医療ソリューションを提供しています。 ◇コロナ禍以前から再生医療市場に進出し、今年度は過去最高売上を更新。業界では圧倒的な技術力と知見を保有しております。 ◇医療・ヘルスケア分野での豊富な経験と高い技術力により安全で効果的な治療法を実現。国際色豊かな職場環境と多様なバックグラウンドを持つ専門家が集まり、グローバルな視点で事業を展開しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社FUTUREMIND
埼玉県さいたま市大宮区宮町
300万円~599万円
病院・大学病院・クリニック, 医療事務 通訳・翻訳
【具体的な仕事内容】 日本語・英語・(中国語歓迎)を用いて、クリニックに来院される患者様の対応をお任せします。 社内スタッフと連携し、スムーズな診療と快適な体験をサポートします。 <主な業務内容> ・来院患者様の受付・会計・予約管理 ・カウンセリングの対応(ヒアリング・プラン提案) ・施術プラン・お見積もりの作成 ・施術前後のフォローや、患者様へのアフターケア連絡 ・メール・チャット・電話での問い合わせ対応" 【求める人物像】 ・語学力を活かし、人の役に立つ仕事がしたい方 ・丁寧にコミュニケーションできる方 ・医療や美容に興味があり、専門知識を学ぶ意欲のある方 ・チームワークを大切にしながら、明るく前向きに業務に取り組める方 【事業内容】メディカルサービス法人(MS法人) として、医療法人社団則由会が運営するクリニック事業や宿泊施設などを支援・運営するグループ会社です。 「市川ピースクリニック」「東京ミレニアルクリニック」「AGAヘアクリニック」「AHCメディカルサロン」などのクリニック事業を展開しております。薄毛や抜け毛に悩む方々に対し、科学的根拠に基づいた治療を提供する専門クリニックです。 【募集背景】現在、インバウンド対応で外国籍の方のカウンセリングも増えてきております。またこれからもっと伸ばしていきたいという会社の方針があります。海外人材のカウンセリングを中心で行っていただく人材の採用となります。 【魅力】成果が給与に反映される仕組みです。インセンティブというものがありますが、ノルマ意向はなくスペシャリスト思考の方への利益の還元目的です。またスキルアップに応じて手当が増える仕組みとなっています。 変更の範囲:会社の定める業務
三菱電機株式会社
兵庫県尼崎市塚口本町
塚口(阪急)駅
500万円~1000万円
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 総合電機メーカー, 事業企画・新規事業開発 通訳・翻訳
【日・独・伊の3か国合同の次世代戦闘機事業/34年ぶりのビッグプロジェクトに関与/年収500万円〜1300万円/年休124日】 ■職務内容: 【概要】 ・次世代戦闘機事業に関するイギリス・イタリアとの定例会議内での同時通訳およびプロジェクト管理業務 【詳細】 (1)通訳業務 ・日英伊3カ国会議(リモート会議週1回、対面出張会議2か月周期で1回あたり1週間程度)の中での同時通訳 ・会議に向けた資料作成、会議議事録まとめ、会議に向けての社内向け資料の作成 ※専門用語の略語集は用意していますが、適宜業務の中でキャッチアップいただきながらスキルアップをいただければと思っております。 (2)プロジェクト管理業務 ・配属予定の課ではそれぞれ以下の役割を担っております。 ・通訳業務を中心に担当いただきながら、それぞれの課におけるプロジェクト管理業務についても将来的にお任せする予定です。 【プロジェクト管理課】 品質・法務・調達などの間接業務全般の取りまとめを行っています。 ・国際契約締結の取りまとめ ・サプライチェーンマネジメント ・開発プロセス管理 【システム開発課】 次世代戦闘機に搭載する通信システムや電子戦システム開発のシステムの上流設計を担っております。 ・システムの概略検討、システム設計書の作成 ・イギリス及びイタリアとの3ヵ国間での仕様調整 ・設計部門の取りまとめ ■募集背景: 次世代の戦闘機(次期戦闘機)開発を日本・イギリス・イタリアの3ヵ国で開発する事が2022年に防衛省より公表され、2035年の導入が予定されています。当社は次期戦闘機に搭載するミッションアビオニクスシステムの日本の代表企業に選定され、イギリスとイタリアの代表企業と共同開発を進めています。体制強化の為に一緒に事業推進いただける方々を募集しています。 ■働き方: ・出社頻度について:機密保持の観点より、執務エリアが限定されているため基本的には出社での業務となります。 ・出張について:1〜2か月に1回、1〜2週間/回の出張が発生します。 ∟行先:イギリスもしくはイタリア ・海外赴任について:イギリスもしくはイタリアへ期限付きで海外赴任となる可能性があります。 ※希望や適性、プロジェクトフェーズに応じてメンバーを選定 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社アクティー
岡山県岡山市中区海吉
350万円~599万円
ゼネコン, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
〜実務不問!英語スキルが活かせるレアな事務ポジション/勤務地考慮 ■職務内容: 全国の在日米軍基地内で各種施設・建物の建築、改修工事という特殊な事業を行う当社にて、工事施工に関する、英文書作成・翻訳・通訳業務をお任せします。 ■主な業務内容: ・在日米軍基地工事の入札資料(英語)の翻訳(英日) ・入札概要を日本語で作成 ・仕様書、図面の翻訳(英日) ・入札書類、米政府との契約書作成(英語) ・米政府とメールでのやり取り ・米政府入札案件の管理 ・英語での電話、Web会議等の通訳 ■業務の特徴: 社内での通訳、英文書作成、翻訳などを通じて工事のサポートをする仕事です。在日米軍基地の工事がメインのため、当社には欠かせない業務であり、やりがいのある仕事です。 各工事に1名担当が付いて、施工管理者のサポートを行います。英日、日英双方向の翻訳・通訳が必要となりますが、メインの業務は翻訳業務になります。 ■所属先人員構成/採用背景: 当社全体では翻訳・通訳を担当する従業員は約20名が在籍、各拠点に数名ずつ配属されています。工事受注量増加に伴う、体制強化のための採用になります。 ■働き方について: 米軍基地の閉門時間があるため、残業は月平均5時間(基本的にほぼ無し)、完全週休二日制など、ワークライフバランスの実現が可能な就業環境になります。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社新日本科学
和歌山県海南市南赤坂
400万円~649万円
CRO SMO, 通訳・翻訳
〜英語力を活かせる(通訳・翻訳)/東証プライム上場/安定企業◎年間休日120日〜 ■業務内容: 鹿児島本社もしくは和歌山分室にて海外からの来客対応や事務対応の仕事です。 ・海外顧客の来客対応・ミーティング時の通訳(日⇔英語)(主に日本人研究者とのコミュニケーションサポート) ・海外顧客向け書類のNative check(日→英、英→英) ・訪問サポート(手配のサポート、観光同行) ■ポジションの魅力: 海外顧客獲得のため、大切なポジションでやりがいは大きいです。 ■当社について: 〜非臨床試験における国内トップクラスのリーディングカンパニーです〜 創業以来、「非臨床試験受託事業」において確固たる事業基盤を築き、その後、「薬物動態・分析受託事業」、「臨床試験受託事業」などを包含して、医薬品開発過程における一貫した総合受託体制を確立しました。近年はその豊富なノウハウと知見を活かし「再生医療」や「経鼻製剤基盤技術」と言った新たな領域にて事業を拡大しています。また、日本国内に留まらず、グローバリゼーションをいち早く成し遂げ、米国や中国、東南アジアなどに現地法人を設立、世界中の製薬メーカーが抱えるあらゆる創薬ニーズにお応えしながら、その総合力をグローバルに発信しています。「創薬と医療技術の向上を支援し、人類を苦痛から解放することを絶対的な使命とし、今後のさらなる成長、拡大が期待される企業です 変更の範囲:会社の定める業務
三愛オブリテック株式会社
千葉県木更津市かずさ鎌足
400万円~899万円
受託加工業(各種加工・表面処理) プラントメーカー・プラントエンジニアリング サブコン, 通訳・翻訳 品質管理(加工成型品・樹脂・金属・鉄鋼・ガラスなど) 品質保証・監査(加工成型品)(樹脂・金属・鉄鋼・ガラスなど)
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
【業務未経験歓迎/英語スキルをお持ちであれば応募可!/品質保証7割・通訳翻訳3割程度/健康優良法人2024(中小規模法人部門)認定/研磨・洗浄におけるニッチトップ企業/年休125日/残業20h/研修充実◎】 ■業務概要: 同社は、真空向製品の精密洗浄や表面処理、鉄鋼製配管の徐錆・防錆、現地洗浄工事など、多岐にわたる事業を展開しています。その中でも、今回は品質保証を7割程度、翻訳、通訳業務が3割程度です。 品質保証業務は入社後に学んで習得いただけるよう研修などサポート体制を整えております。 ■職務詳細: 顧客からお預かりした製品の表面処理・加工を行い、顧客へ納品します。製品の不具合などが無いか調べるチェック機能を持っている部署にて、品質保証業務をお任せします。 ■担当業務: ・品質保証関連業務 ・各資料の翻訳(日本語⇔英語) ・翻訳チェック ・各種会議等の通訳 ・調査、資料作成、ミーティング、ファイリング ・電話応対、安全衛生、課題活動、5S参加など(英語を必要とする仕事です) ※その時の業務状況にもよりますが、およそ業務の2〜3割ほどは英語を使用した業務となります。(電話対応、書類翻訳、会議、海外顧客の通訳など) ■組織体制: 同部は、総勢7名の組織体制となります。40代の課長がおり、その配下に6名が所属しています。(年齢は30代3名、40代1名、50代2名) チーム一丸となって、高品質な製品を提供するために日々努力しています。海外のお客様とのやり取りもあり、英語能力がある方はさらに活躍の幅が広がります。 ■入社後のフォロー: 基本的には、OJTにて丁寧にサポートいたします。また、その他には社内研修、外部研修など安心して業務をキャッチアップいただけます。 過去には同ポジションで、品質保証業務未経験の方も採用されています。 ■企業の特徴/魅力: 当社は、ISO9001、ISO14001の認証を取得しており、高い品質管理体制を誇ります。最新のクリーンテクノロジーを駆使し、様々な製品の洗浄・表面処理を行っています。また、社員の働きやすい環境づくりにも力を入れており、心と体の健康を重要視しています。化学知識を活かしてキャリアを積み上げたい方には、最適な環境です。 変更の範囲:会社の定める業務
350万円~549万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 その他技術職(機械・電気)
【未経験歓迎◎英語力を活かせる/静岡/大手エンジニアリング会社/定着率92%/人材育成に投資する企業】 ■業務内容: 技術法規文(排ガス規制・環境負荷物質・電波法)の精査・翻訳業務をお任せします。 ■使用ツール: MS Office ■充実した福利厚生: ・資格取得支援制度…引っ越し手当や住宅手当/KENスクール(Eラーニングを無料で活用できるほか、スクールに通学する一般向けの授業も定価の半額で受講可能です。 ・キャリアドック制度…キャリアコンサルタントと面談して、キャリアアップやスキルアップについての相談をすることが可能です。 ・FA(フリーエージェント制度)…エンジニア(技術社員)を対象に、キャリアチェンジを支援する制度です。 ■当社の特徴: ・安定した会社基盤として、国内・海外含め30社以上のグループ、あらゆる業界1,000件以上の顧客群を持っています(業界トップクラスの案件保有数) ・キャリアカウンセラーが自社社員として常駐し、5年後、10年後を見越した将来的なキャリア形成を行っています。 ・事業基盤の大きさが武器となり、新規事業や成長を加速させたい事業にも積極的投資を続けることができるため、安定した経営に繋がっています。 ・リーマンショック後、「毎年15%以上の売上高」を記録した業界唯一の会社であり、離職率も毎年2%以下(新卒の3年以内退職は0名※業界平均10%)となっています。
株式会社サイマル・インターナショナル
東京都中央区銀座
銀座駅
400万円~549万円
人材派遣 その他・各種スクール, 貿易事務 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
◆◇日本初の通訳エージェント/営業担当・通訳者との橋渡し役/年休122日/英語への抵抗が無ければOK◆◇ ■業務概要: プロフェッショナルな翻訳者とクライアントの間に立ち、翻訳コーディネーターをお任せします。 ■業務内容: ・顧客や営業担当者との連絡・調整/見積書・請求書等の作成 ・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理 ・簡単な翻訳チェック(訳抜けがないか)など ■翻訳依頼の受注から納品までの流れ: ・お客様から翻訳ニーズのをヒアリングをします。 ・お客様のニーズに合う翻訳サービスはどれか、見積額など検討し、サービス内容の提案を行います。 ・受注後は翻訳コーディネーターが工程管理を行い、納品まで行います。 ■組織体制: 部署全体で約65名(20代〜50代)が在籍しています。 ■研修制度: OJT研修になります。業界未経験者が多く活躍しており、フォロー体制が整っていますので未経験の方もご安心ください。 ■得られるスキル ・英会話や英語メールやり取りの機会は少ないものの、翻訳文書の簡易チェックを行うため、日常的に英文に触れる機会があります。 ・顧客の翻訳ニーズをヒアリングし、最適な翻訳サービスを提案することで、顧客に寄り添った提案力が身につきます。 ・複数の案件を並行して進めながら、翻訳者との調整やスケジュール管理を行うため、スピード感とマルチタスク対応力が磨かれます。 ・顧客の要望に応じたサービス提案なので、顧客への価値提供を実感できます。 ■やりがい: 当社は官公庁はじめ多くのお客様から年間2万件を超える通訳・翻訳のご依頼をいただいています。 担当する案件は大小さまざまですが、国際会議など社会的影響力の大きいプロジェクトに携わる機会もあります。 裏方としての役割でありながら、社会的貢献度を実感できる環境であり、コーディネーターとしてのやりがいを大きく感じられます。 ■残業・働き方について 残業時間は、通常期は月20〜30時間程度ですが、最繁忙期は休日出勤も含め多くなります。※振替休日取得 ただし、残業を前提とした働き方ではなく、上長による業務管理や業務フローの改善を通じて、効率的な働き方を推進しています。 繁忙期が事前に把握できるため、個人の予定調整がしやすい環境です。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社バンク・オブ・イノベーション
東京都新宿区新宿
新宿駅
350万円~649万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
【『メメントモリ』等開発・運営会社/月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と圧倒的デザインクオリティが強み/福利厚生充実◎】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 【海外版翻訳業務:スペイン語】 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と圧倒的なデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。「メメントモリ」など配信しております。 ■風土・制度: 働きやすさとゲーム作りへの熱意を併せもったチームで、社員からは「フラットに意見交換しやすい雰囲気」「優秀なメンバーが集まりこだわりをもったプロダクト作り」「穏やかで丁寧な社員が多い組織風土」などのコメントが多数。昼食補助、近距離出社手当、バースデー休暇、BOIカフェ・カレッジなど、独自の福利厚生制度も働きやすい組織づくりを後押ししています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社サン・フレア
東京都新宿区四谷
四ツ谷駅
500万円~799万円
アウトソーシング, 法務・特許知財アシスタント 通訳・翻訳
【年休124日・残業全社平均月9.2h/住宅手当・退職金あり/創業50年/あらゆる業界・すべての業種のお客様の文書翻訳・文書作成をトータルサポート】 ■業務内容 特許化学分野の翻訳チェッカーをお任せします。知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任となる役割です。 ・翻訳の品質管理(クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど) ・翻訳者育成に関わる施策の企画・実行(FB、指導、勉強会開催など) ・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業務・サービス開拓の支援・実行 ・社内営業担当者等のフォロー、レベルアップ支援など 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■募集背景 業務拡大に伴う増員となります。サン・フレアは翻訳業界最大級の取引実績や売上高を誇っています。取引社数は約1,500社であり、日経平均採用銘柄(225社)のうち、66%にあたる148社と取引をしています。グローバル化の加速に伴い、業績も順調に推移しているため、今回増員することとなりました。 ■働き方について ・年休124日・残業全社平均月9.2hと働きやすい環境です。 ・在宅勤務については年間で可能な日数を設けており、週に1回程度の頻度で可能です。 ■サン・フレアの魅力 (1)安心して長期就業できる働きやすい環境:残業9.2時間(全社平均)、有給取得率76.1%(全国平均は50%程度)と働きやすい環境です。また、産休育休からの復職率は100%であり、ライフイベントを経ても安心して働ける環境です。 (2)様々な会社の特許情報に触れられる楽しさ:特許明細書の翻訳案件数も国内トップクラスです。企業の知財部で携わるよりも多くのバリエーションを取り扱います。ご自分の専門に関わらず、様々な案件に対応していただくことになりますので、ずっと学び続けたい、最新情報に触れていたい方は大変やりがいのある仕事です。 (3)企業の海外進出を支えるやりがいと社会性:人口が減少している日本において、企業が国内だけで成長を続けることは難しく多くの企業が海外展開を進めています。企業の海外進出を支えるやりがいや社会性を感じることのできる仕事です。 変更の範囲:本文参照
エヌ・シー・ジャパン株式会社
東京都港区六本木(次のビルを除く)
六本木駅
Webサービス・Webメディア(EC・ポータル・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
◆◇MMO RPG「リネージュ」シリーズなどを展開するNCSOFT社の日本法人/フレックス/福利厚生充実/土日祝休み/残業月平均5〜20時間/基本在宅勤務/ゲームが大好きな方歓迎】 ■業務内容: 韓国本社で開発しているPCゲーム・モバイルゲームを日本でサービスするにあたり、ゲームコンテンツ全般を翻訳していただきます。 単に韓国語を日本語に翻訳するだけではなく、ゲームの世界観を損なわず、決められた文字数制限内に収め、ユーザーからの見栄えや分かりやすさを追求するプロフェッショナルな仕事です。ゲームを根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえます。 ■具体的には: ・本社から発注された翻訳テキストの翻訳、表記の統一・クオリティ向上のための既存翻訳のブラッシング作業 ※翻訳ソフト「memoQ」を使用 ・各ゲームタイトルの韓国版ウェブサイトの翻訳 ・他部署が使用している本社からの仕様書・内部データ等の翻訳、ゲームの内部ツールの翻訳(アイテム販売のシステムなど) ・キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会い(現在はリモート収録) ※ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うので、ゲームをプレイする時間も多いです。 ■組織構成: ・マネージャー:1名 ・スタッフ:8名 ※原則として在宅勤務と出社を併用した勤務形態となり、週1〜2回は出社していただきます。 ■契約社員の諸条件: ・評価制度、福利厚生、インセンティブの支給などの待遇に正社員との差は生じません。 ・年2回正社員登用制度がございます。 ■当社の特徴: 韓国本社NCSOFTの代表ゲーム『リネージュ』はMMORPGの草分け的存在です。創業以来ゲームのクオリティに関して一切妥協はせず、常に高品質のゲームを皆様に届けています。NCSOFTが世界に誇る技術や研究、貢献は数々の受賞歴がありその快進は今もなお続いています。エヌシージャパンはNCSOFTが開発したMMOPRGのDNAを受け継ぎ、日本の文化や好みを加味し多くの方に遊んでいただけるよう日々取り組んでいます。小規模ですが精鋭たちが集まり、ソーシャルゲームの自社開発も手掛けています。 変更の範囲:雇入れ直後の従事すべき業務と同じ。ただし会社指示または本人希望により全ての業務への配置転換の可能性有
神奈川県横須賀市小川町
株式会社三石ハイセラム
大阪府大阪市中央区西心斎橋
350万円~499万円
金属・製綱・鉱業・非鉄金属, 通訳・翻訳 品質保証・監査(化学品・化成品・化学原料など)
【年間休日121日・土日祝休み/未経験からチャレンジできる通訳・品質保証業務/ニッチトップな企業で業績安定】 ■業務概要: 耐火材のメーカーである当社にて、ベトナム語の通訳業務および、工場での品質保証として活躍いただきます。 ■業務内容: <通訳業務> ・工場で働くベトナム人の実習生やスタッフに対する機械の操作方法やメンテナンス対応などの対応方法の通訳。 ・業務報告、工程確認、安全教育などの打ち合わせの通訳。 <品質保証業務> ・品質検査、測定業務) ・検査データの入力・集計 ・不良品の仕分けと原因調査 ・改善策の立案・実行 ・製造工程の管理 など ■入社後の流れ: まずは通訳業務をメインに入っていただき、製品知識や製造工程の流れを理解いただきながら、品質保証業務についても少しずつキャッチアップいただきます。 業務が未経験の方でも、わからない事があればすぐに聞ける環境が整っておりますので安心してご入社ください。 ■当社の特徴: 当社は創立以来、社是である「誠意」、「熱意」、「信念」をモットーに、顧客に喜んでもらえる製品の開発・生産に努めてきたことで、耐火物製造・販売会社として長きに亘り成長してきました。顧客の使用用途に合わせたオンリーワン製品の製作や、長い社歴と多くの経験により培ってきたノウハウを活かし、迅速で多様な対応を行っているなど、様々な強みを有しています。今後もさらなる新製品の開発を進めております。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社Mujin Japan
東京都江東区辰巳
辰巳駅
400万円~799万円
ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア) 産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど), 通訳・翻訳 プロジェクトマネージャー
\最先端ロボティクス技術を背景に“最上流”から実装までを担える!(自社ソリューションを持ち合わせているため顧客に対して本質的なご提案が可能です◎)日米中欧で事業展開する日系グローバル企業!/累計調達596億円超のNEXTユニコーン企業/〜 ■業務概要: デプロイメント本部におけるグローバルプロジェクトの推進を支援し、外国籍エンジニアとの技術コミュニケーションを中心に、ロボット導入プロジェクト全体の進行をサポートしていただきます。海外メーカーとの技術MTGにおける通訳や、社内エンジニアへの技術情報の整理・翻訳、仕様書・技術資料の英日翻訳を行いながら、上流工程から導入まで一貫したPM業務を支援していただくポジションです。 ■業務詳細: ・社内外国籍エンジニアとの技術MTGでの通訳(英日) ・海外拠点とのMTGでの通訳(英日) ・海外取引先とのMTGでの通訳(英日) ・海外からの技術情報を社内エンジニアへ正確に伝えるための技術説明・翻訳 ・仕様書・マニュアル等の技術ドキュメントの英日翻訳 ・ロボット導入プロジェクトにおける要件整理、工程管理、進行サポート ・社内外ステークホルダー(営業・開発・顧客・ベンダー)との調整 ・機種選定、ハンド仕様、制御仕様など技術要素の情報整理 ・導入現場における立ち上げサポート(必要に応じて) ・製品改善提案のための情報収集・フィードバック ■ポジションの特徴: ◎上流から商流を把握し、営業と開発の橋渡し役として活躍できる ◎技術通訳に留まらず、エンジニアリング業務全般に関わることができる ◎グローバルプロジェクトに参画し、英語力を活かせる環境 ◎大規模プロジェクトを一気通貫で経験できる ◎製品開発やプロダクト改善に関われる機会あり ■組織の魅力: 上流から全体像を捉えながら、営業・開発と連携して技術と市場を橋渡しできる環境で、製品改善への関与やグローバル案件、大規模プロジェクトの推進などスケールの大きい経験を積める点が魅力です。
株式会社IMAGICAエンタテインメントメディアサービス
東京都港区海岸(1、2丁目)
竹芝駅
450万円~649万円
放送・新聞・出版, 通訳・翻訳 制作技術(実写・アニメ・音響・カメラ・舞台)
【字幕制作プロジェクト管理/英語力を活かすコツコツ業務/IMAGICAグループ/有名作品に携われる!】 ■部門やポジションの役割 本ポジションは、映画・ドラマ・アニメ等の映像作品における字幕制作プロジェクトの進行管理と品質管理を担う役割です。既存クライアントとの調整を中心に、字幕制作を支えることがミッションです。 ■業務内容: 映像コンテンツの字幕制作における進行管理および品質チェック業務を担当いただきます。 ・字幕制作プロジェクトの進行管理(スケジュール策定、進捗管理) ・翻訳者・外部ベンダーの手配、リソース調整、納期交渉 ・映像素材や台本など制作アセットの管理・手配 ・字幕データの品質チェック(誤字脱字、表現の統一性確認) ・字幕タイミング(スポッティング等)の技術的確認 ・クライアント仕様に基づく最終テクニカルチェック ・国内外クライアントとのメール中心の調整業務(英語使用) ■組織構成: 複数のプロジェクト担当者で構成されており、中途入社者も多く在籍。翻訳や字幕制作、進行管理経験を持つメンバーが活躍しております。 ■やりがいや魅力 ・文字ベースの英語力(読み書き)を活かし、専門性を発揮できる環境 ・翻訳経験を活かしながら、字幕品質向上という付加価値の高い業務に携われる ・バリアフリー字幕など社会的意義の高い制作にも関われる ・有名映画やドラマ作品に携わり、世の中に広く届けられる ■キャリアパス 字幕制作のプロジェクトマネジメントや品質管理の専門性を高め、将来的にはリードポジションとして複数案件を統括するキャリアが可能です。またローカライズ領域のスペシャリストとしての成長も期待できます。 ■同社の特徴: IMAGICAグループの一員として映像制作からポストプロダクションまで一貫したサービスを提供し、映画・配信・広告など幅広い領域で実績を有しています。4K・8K・HDRといった最新技術にも対応し、高品質なコンテンツ制作を支援。大手配信事業者との取引も多く、安定した基盤のもと、翻訳・字幕といった文字ベースの専門スキルを長期的に活かせる環境が整っています。 変更の範囲:会社の定める業務
東京都中央区築地
新富町(東京)駅
放送・新聞・出版, 通訳・翻訳 その他映像・音響・イベント・芸能関連
【外画吹替制作進行/英語力を活かし世界作品を日本へ届ける/映像翻訳・制作経験歓迎/IMAGICAグループの安定基盤】 ■部門やポジションの役割 本ポジションは、外国映画・ドラマ等の日本語吹替版制作における「制作進行」と「クライアント窓口」を担い、品質・納期・コストを管理しながらプロジェクトを推進する役割です。海外クライアントや社内外の制作関係者をつなぐハブとして、作品価値の最大化がミッションです。 ■業務内容: 外画作品の日本語吹替制作に関するディレクションおよび顧客対応業務を担当します。 ・吹替制作の進行管理(スケジュール、品質、コスト管理) ・翻訳、台本制作、キャスティング、収録の各工程調整 ・国内外クライアントとの折衝、要件整理、メール・会議対応(英語使用) ・制作メンバー(進行・窓口担当)の指導、育成 ・海外スタジオや関係会社(Pixelogic等)との連携・業務推進 ・納品物チェックおよび最終品質管理 ・その他付随業務 ■組織構成: 課長1名、課員13名(男性1名・女性12名)で構成、平均年齢33歳。経験者と若手がバランス良く在籍し、中途入社者も多く英語力や制作・翻訳経験を活かして活躍しています。 ■やりがいや魅力 ・映画・ドラマ・アニメ等、多様なコンテンツを日本市場に届ける仕事 ・英語を用いた実務(メール・オンライン会議)が多く、語学力を活かせる環境 ・翻訳・制作経験を活かし、作品表現に関わる上流工程に携われる ■キャリアパス 制作進行・窓口担当として経験を積み、制作スペシャリストとして専門性を高める道や、営業・プロデュース領域へのキャリア展開も可能で、中長期的な成長機会が豊富です。 ■同社の特徴: IMAGICAグループの一員として映像制作分野で高い実績と安定基盤を確立。翻訳から収録、ミキシングまで一貫対応し、5.1chやDolby Atmosにも対応。海外パートナーと連携した多言語展開にも強みがあり、英語力や翻訳知見を活かしグローバル案件に継続的に関われる点が魅力です。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社美友
神奈川県横浜市瀬谷区阿久和西
サブコン 設備管理・メンテナンス, 通訳・翻訳
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
〜【横浜瀬谷区本社勤務】米軍基地内の工事における通訳・翻訳スタッフ(工程管理など)◆英語スキルを活かして働く◆腰を据えて働きたい方へ◆日本全国で事業展開中で業績安定◎年間休日124日◆土日祝休みでプライベートも充実〜 ■仕事内容: 当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務全般に関わっていただきます。 ※業務に慣れてきたら、メンテナンスプロジェクトの工程管理や安全管理も徐々にお任せします。 ・米軍基地 現場/会議 通訳 ・工事資料/入札資料 翻訳 ・工事資料/入札資料 作成提出 ・工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ・安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します 変更の範囲:会社の定める業務 ■ポジションの魅力: 英語能力を活かしたい&さらに磨きたい方におすすめのポジションです。 米軍基地での勤務のため、日本にいながら、英語ネイティブの方と会話する機会があります。 加えて、工事メンテナンスプロジェクトの管理を通して、プロジェクトマネジメントの能力も身につけていただくことができます。 ■米軍基地内での業務について: 米軍基地内の作業は立ち入り時間が決まっていることが多いため、限られた時間の中で集中して業務を行っています。 また、突発的な業務も少ないため、繁忙期でも残業時間は月30時間程度です。 ■当社の魅力: ◇高待遇:年2回の賞与に加え、業績に応して決算賞与も支給しています。 ◇休みも充実:原則定時退社となっており、土日休みで有給も取得しやすい環境です。 ◇福利厚生が充実:家族手当、資格手当など整っております。 ◇自由な社風:和やかな雰囲気で裁量をもって仕事ができます。 ■当社について: ◇株式会社美友は、(1)米軍基地工事(総合建設業)、(2)民間工事(工場、物流倉庫、商業施設等)と、2本の安定した事業を運営する建設会社です。 ◇2006年には新興グループ(創業70年以上)と経営統合し、安定した資本をもとに関東全域、愛媛、山口、福岡、長崎、沖縄で事業を発展させています。 変更の範囲:会社の定める業務
〜【横須賀】米軍基地内の通訳・翻訳スタッフ/基地内の工事関連に関する翻訳や現場管理・書類対応など◆英語スキルを活かして働く◆腰を据えて働きたい方へ◆日本全国で事業展開中で業績安定◎年間休日124日◆土日祝休みでプライベートも充実〜 ■仕事内容: 当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務全般に関わっていただきます。 ※業務に慣れてきたら、メンテナンスプロジェクトの工程管理や安全管理も徐々にお任せします。 ・米軍基地 現場/会議 通訳 ・工事資料/入札資料 翻訳 ・工事資料/入札資料 作成提出 ・工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ・安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します 変更の範囲:会社の定める業務 ■ポジションの魅力: 英語能力を活かしたい&さらに磨きたい方におすすめのポジションです。 米軍基地での勤務のため、日本にいながら、英語ネイティブの方と会話する機会があります。 加えて、工事メンテナンスプロジェクトの管理を通して、プロジェクトマネジメントの能力も身につけていただくことができます。 ■米軍基地内での業務について: 米軍基地内の作業は立ち入り時間が決まっていることが多いため、限られた時間の中で集中して業務を行っています。 また、突発的な業務も少ないため、繁忙期でも残業時間は月30時間程度です。 ■当社の魅力: ◇高待遇:年2回の賞与に加え、業績に応して決算賞与も支給しています。 ◇休みも充実:原則定時退社となっており、土日休みで有給も取得しやすい環境です。 ◇福利厚生が充実:家族手当、資格手当など整っております。 ◇自由な社風:和やかな雰囲気で裁量をもって仕事ができます。 ■当社について: ◇株式会社美友は、(1)米軍基地工事(総合建設業)、(2)民間工事(工場、物流倉庫、商業施設等)と、2本の安定した事業を運営する建設会社です。 ◇2006年には新興グループ(創業70年以上)と経営統合し、安定した資本をもとに関東全域、愛媛、山口、福岡、長崎、沖縄で事業を発展させています。 変更の範囲:会社の定める業務
パーソルビジネスプロセスデザイン株式会社
東京都港区芝浦(2〜4丁目)
~
ITアウトソーシング アウトソーシング, 通訳・翻訳 ヘルプデスク
【佐世保勤務/転勤なし/外資系生命保険会社向けITヘルプデスク/英語対応あり/安定成長企業】 ■業務概要 当社は外資系生命保険会社の社内ユーザー向けITヘルプデスク業務を担当します。佐世保アウトソーシングセンター勤務で転勤はなく、長期的に腰を据えて働きたい方に最適なポジションです。対応は日本語が中心ですが、全体の1〜2割程度、英語での電話・メール対応も発生します。業務会話が成立するレベルの英語力を重視し、ITサポートとコミュニケーション力の双方が活かせる業務となります。 ■業務詳細 ・社内ユーザーからのIT関連問い合わせ対応(PCが起動しない、業務システムのログイン不具合、スマートフォン・周辺機器の設定、各種アプリケーションの操作等) ・英語による社員や海外IT部門との電話・メール対応(1〜2割) ・その場でのヒアリングや課題切り分け、簡単な対応記録・レポート作成(英語含む) ・突発的な問い合わせや即時対応が必要な場面での柔軟なコミュニケーション ・対応内容に応じた適切なエスカレーション ■扱うサービス 外資系生命保険会社の社内ITサポート(PC・スマートフォン・業務システム等) ■組織構成 ITソリューション部2課に所属し、複数名でチームを組んで業務を分担します。 ■業務の魅力 ・安定した業界で長期的なキャリア形成が可能 ・日本語・英語を活かしながらITサポート経験を積める ・落ち着いた環境で働きやすい ■教育体制 入社時研修やOJTによるサポートがあり、ITサポート未経験でも着実にスキルアップできます。 ■就業環境 シフト制(8:15〜18:00の間で実働8時間)、完全週休二日制、月平均残業10時間未満。フレックスタイムや在宅勤務制度も整い、ワークライフバランスを大切にできる環境です。 ■想定されるキャリアパス 将来的にはITサポートのリーダーや管理職、他プロジェクトや部門への異動、さらなる英語力・ITスキルを活かしたキャリアアップが可能です。 ■企業の特徴/魅力 パーソルグループの一員として、BPO事業やプロセスデザイン力を強みに多様な業界を支援。社員の成長と働きやすさを重視し、キャリアチャレンジや複業制度など多様な働き方を推進しています。 変更の範囲:会社の定める業務
シミック株式会社
東京都港区芝浦(1丁目)
CRO, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
【海外人材活躍中!日本初のCRO(医薬品開発受託機関)/日本の新薬開発の8割に携わる/ホワイト500・えるぼし認定企業でワークライフバランス◎】 ■業務内容: 海外クライアント・ベンダーとの英語でのコミュニケーション業務をご担当いただきます。 ・英文メール対応 ・Web会議でのコミュニケーションサポート ・ドキュメント翻訳・内容確認等 上記に付随する事務サポート業務 ■採用背景 1992年に医薬品開発支援事業を開始して以来、長年にわたり日本の新薬開発を支えてきました。 近年、海外バイオベンチャーからの治験の引き合いが増加しています。日本のドラッグラグ・ドラッグロス問題の解決に向けて、グローバル化が進む医薬品開発の環境で、あなたのスキルを日本の医療の未来のために活かしてみませんか。 ■キャリアパス まずはグローバルコミュニケーションスタッフとして社内の業務に慣れていただきます。 社内には英語ができるメンバーもいますので、サポートを受けながら日本語業務にも慣れていただき、ゆくゆくはCRA・DM・PVなどの専門職へステップアップいただくことも可能です。 ■働き方 フレックスタイム制度とリモートを活用した柔軟な働き方が可能です。育児と両立しながら業務を行っている社員も多く在籍しています。 ※入社当初は会社に慣れていただくため、出社ベースとなります ■シミックリクルートサイトのご紹介 シミック株式会社ではリクルートサイトを公開しています。 「独自的」「先進的」「専門的」なトピックス、データやキーワードで見るシミック、各職種の仕事紹介、社員インタビューなどを掲載しております。 是非ご確認ください! <TOPページ> https://cmic-jobs.com/ <シミックについて> https://cmic-jobs.com/company/ <最新のニュース/トピックス> https://cmic-jobs.com/topics/ <社員インタビュー> https://cmic-jobs.com/interview/ 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社コーエーテクモクオリティアシュアランス
神奈川県横浜市港北区箕輪町
その他, 通訳・翻訳 デバック
〜『信長の野望』等有名タイトル多数/フレックス制度/明確な評価制度/充実の福利厚生/東証プライム上場の老舗ゲームメーカーグループ/グローバルマーケット展開中〜 ■募集背景: エンターテインメント業界においてグローバルな展開を目指しており、日本語から英語へのローカライズ業務を強化するため、新たな英語チェッカーを募集しています。外部ベンダーとの連携や品質管理を行うことで、製品の国際的な競争力を高めることが期待されています。 ■職務概要/職務の特徴: このポジションでは、ゲームのローカライズにおける英語チェッカーとして活動します。具体的には、外部ベンダーから納品された翻訳物の品質チェックやLQA(Linguistic Quality Assurance)を担当します。さらに、海外レーティングの取得や部材作成など、ローカライズに関わる多岐にわたる業務に携わっていただきます。 ■職務詳細: - 外部ベンダーより納品された翻訳物の品質チェックおよびLQA - 英語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得、部材作成など) - 複数の翻訳者を統括し、全体の品質を管理 - 日本語の文献や和テイストに対応したローカライズの監修 - ベンダーコントロールを行い、プロジェクト全体の統括 ■組織体制: 同社のローカライズチームは20名で構成されています。内訳は正社員15名、派遣アルバイトが5名です。チームは多国籍であり、特に欧米からのメンバーも含まれています。英語チェッカーとして、多様なバックグラウンドを持つメンバーと協力しながら、品質の高いローカライズを実現します。 ■キャリアパス: このポジションでは、技術者としてのスキルを磨くだけでなく、将来的にはマネジメント業務にも携わることができます。英語ローカライズのプロフェッショナルとして成長し、リーダーシップを発揮するキャリアパスが期待されています。 ■企業の特徴/魅力: エンターテインメント業界でのグローバル展開を目指し、革新的な製品を提供しています。社員は独身寮や社宅などの福利厚生を利用でき、年間休日は125日と充実しています。また、勤続5年ごとに特別休暇が付与されるリフレッシュ休暇や育児・介護休業制度も整備されており、ワークライフバランスを大切にする環境が整っています。
〜実務不問!英語スキルが活かせるレアな事務ポジション/勤務地考慮 ■職務内容: 全国の在日米軍基地内で各種施設・建物の建築、改修工事という特殊な事業を行う当社にて、工事施工に関する、英文書作成・翻訳・通訳業務をお任せします。 ■主な業務内容: ・在日米軍基地工事の入札資料(英語)の翻訳(英日) ・入札概要を日本語で作成 ・仕様書、図面の翻訳(英日) ・入札書類、米政府との契約書作成(英語) ・米政府とメールでのやり取り ・米政府入札案件の管理 ・英語での電話、Web会議等の通訳 ■業務の特徴: 社内での翻訳、英文書作成、通訳などを通じて工事のサポートをする仕事です。在日米軍基地の工事がメインのため、当社には欠かせない業務であり、やりがいのある仕事です。 各工事に1名担当が付いて、施工管理者のサポートを行います。英日、日英双方向の翻訳・通訳が必要となりますが、メインの業務は翻訳業務になります。 ■所属先人員構成/採用背景: 当社全体では通訳・翻訳を担当する従業員は約20名が在籍、各拠点に数名ずつ配属されています。工事受注量増加に伴う、体制強化のための採用になります。 ■働き方について: 米軍基地の閉門時間があるため、残業は月平均5時間(基本的にほぼ無し)、完全週休二日制など、ワークライフバランスの実現が可能な就業環境になります。 変更の範囲:会社の定める業務
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ