196 件
株式会社マイナビEdge
東京都港区港南(次のビルを除く)
高輪ゲートウェイ駅
300万円~399万円
-
技術系アウトソーシング(特定技術者派遣) アウトソーシング, 通訳・翻訳 テクニカルライター
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
■業務内容: ITER計測機器であるダイバータ不純物モニターの設計レビュー等の技術文書の作成支援 【雇入直後:甲の指定する業務内容で、別途就業条件明示書で明示する。】【変更の範囲:会社の定める業務】 【今ポジションの魅力】 ▼人類初の核融合実験炉実現を目指した超大型国際プロジェクト「ITER」でのお仕事です。 日本の調達機器に関する技術や核融合技術に精通したエンジニアが結集するため最先端の技術に触れることができます。 【ITER計画とは】 ▼平和目的の核融合エネルギーが科学技術的に成立することを実証する為に、人類初の核融合実験炉を実現しようとする超大型国際プロジェクトです。 日本・欧州連合(EU)・ロシア・米国・韓国・中国・インドの7極により進められています。ITER計画は国際協力における前例のない挑戦であり、そこには世界最先端の研究計画のために英知が結集されています。 ラテン語で道や旅という意味を持つ「ITER」には、核融合実用化への道・地球のための国際協力への道という願いが込められています。 ---------------------------------------------- ※ご応募から入社まで4か月程度を想定しています。 ---------------------------------------------- 変更の範囲:本文参照
株式会社バロックジャパンリミテッド
東京都目黒区青葉台
350万円~499万円
繊維 専門店(アパレル・アクセサリー), 食品・飲料・日用品・化粧品・その他消費財営業(海外) 通訳・翻訳
学歴不問
【東証プライム上場のグローバルアパレル企業/『MOUSSY』や『SLY』など19のファッションブランドを国内外で展開/既存ブランド強化だけではなくEC事業拡大やグローバル展開を加速】 ■業務内容: ・中国店舗運営業務 ※出張あり ・商品発注、海外企画の運用及び管理 ・商品出荷業務 ・翻訳/通訳 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■当社について: ◎日本に361店舗、海外店舗250店舗、19ブランドを国内外で600店舗以上展開するグローバルSPA。(国内分は2024年2月時点 ) ◎『MOUSSY』や『SLY』といった20~30代女性を中心に愛されているファッションブランドを国内外で展開しています。2016年には東証一部上場(現東証プライム市場)を果たし、ものづくりへのこだわりと圧倒的な販売力を強みに成長を続けています。現在はSNSを中心としたOMO戦略で、新規のお客様獲得だけでなく、既存顧客様の満足度向上も図っています。 ◎自由度が高く積極的な提案やアイデアを歓迎する社風です。 ◎中国での事業拡大へ向け現地に精通している言語が堪能な方を募集しております。 また中国以外にも米国、韓国を中心に海外進出しているブランドもありますので、 中長期的には更なるGLOBAL化も目指しております。 変更の範囲:本文参照
トヨタテクニカルディベロップメント株式会社
愛知県豊田市花本町
550万円~699万円
自動車(四輪・二輪) 自動車部品, 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学卒以上
〜トヨタ自動車100%出資の技術開発パートナー企業!/車両開発をトータルでサポート/語学力を活かせる/引っ越し手当・住宅補助あり/福利厚生充実〜 ■募集背景: AI翻訳が広く普及しているものの、利便性よりも正確性、専門性を要する翻訳にはネイティブ翻訳者による翻訳が今後も不可欠と考えられ、ネイティブ翻訳サービスの継続、拡大を狙っての募集となります。 ■業務概要: 当社で扱う特許に関わる文書、動画の翻訳業務(日本語→英語)をお任せします。 対象となる文書・動画については、主に自動運転やテレマティクス、コネクティッド、EVなどの自動車技術全般(制御、半導体、電子、次世代電池、EV、HV、シャシー、ボディー、生産技術、材料、ロボット等)です。 ■業務の魅力: 常に最新・最先端の国内外の自動車技術に触れることができることも魅力です。 ■社員インタビュー: https://www.toyota-td-career.jp/interview02.html ■当社の特徴: 「育児休業制度の導入」、「キャリアカムバック制度」や「在宅勤務制度の導入」等、女性社員が働きやすい制度の拡充を推進中です。また、「住宅補助制度(独身・既婚 ※規定に準じて支給)」、「赴任旅費(引っ越し手当)」等、U・Iターン支援もあります。 ■当社の優位性・PR: (1)外国出願:トヨタ自動車をはじめ、多くのクライアントの重要(有名な)技術案件の対応ができる環境です。 膨大なノウハウをもとに、出願先(国)の特許法、審査プラクティスを考慮した出願戦略に基づく明細書作成と権利化を実施しています。 世界中の海外代理人事務所への研修・出張機会あり。外国籍社員も在籍。 (2)調査・解析、特許戦略立案:多種類の特許、技術情報の検索ツール、独自のデータ解析ツールやそれらを活用する技術力は国内トップクラスです。 特許検索競技大会でも入賞者が多数在籍し、特許庁が毎年公募する技術動向調査の競争入札においても、継続的に受注しています。 (3)知財活動支援:トヨタ自動車はじめ、多くのクライアント技術者とのアイデア発掘、権利化支援を 通して長く継続した取引により、一人ひとりが深い技術的知見と知財活動のノウハウを保有しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社フリー・ウエイブ
東京都世田谷区池尻
池尻大橋駅
400万円~549万円
人材派遣, 通訳・翻訳 芸能マネジャー
創業30年超の外国人・ハーフに特化したモデル・タレントのマネージメント事務所/裁量ある仕事をお任せします。 ■概要: 広告・映画、ドラマ、ファッション、音楽、イベント、ゲーム、教育、SNS関連など、案件内容は多彩。クライアントに最適なキャストを提案し、オーディション同行、撮影立会い、通訳、契約交渉まで一貫して担当。海外プロジェクトやグローバルなキャスティングにも携われ、企画プロデュースや新事業にもチャレンジ可能。100カ国超・3,000名以上のタレントが在籍する環境で、“世界とのつながり”をダイレクトに感じられる仕事です。 ■業務詳細: ◇案件・クライアントの要望に合わせてタレントを提案〜手配し、条件面の交渉や契約業務も行います。 ◇現場同行:オーディションや撮影現場などへ同行し、タレントのケアや通訳を行います。 ◇タレントのサポート:PR資料の作成や台本の読み合わせなど、タレントに合わせたフォローを行います。 ◇ブッキング業務と並行し新しい企画のプロデュースや新たな事業分野へトライすることも可能です。 ■研修について: ◇入社後は約1週間で業界や業務の基礎を学び、1年後の独り立ちを目指して、先輩がしっかりサポートします。 ◇その後、1年程度での独り立ちを目指して先輩社員の案件をアシストしながら、OJTを中心に仕事を覚えていきます。 ◇業務スキルやサービスレベル向上のため、常に改善を重ね、意見交換等も活発に行っております。 ◇チームワークが根付いている組織風土で、困ったらみんなで助け合うカルチャーが浸透しています。 ■当社の特徴: ◇「やってみたい」が尊重される社風で、仲間との協働を大切にしながら成長できます。 ◇Free Waveは、個性・感性・情熱を“そのまま”活かせる場所。一人ひとりの強みやセンスを大事にし、自分らしく輝ける職場です。 ◇「新しい風を吹かせたい」「外国人の活躍の場を広げたい」という熱い想い、大歓迎です。 ◇意欲と姿勢を重視し、早くから裁量ある仕事をお任せしています。チャレンジ精神と実力次第では、年次問わず大抜擢も! 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社桃谷順天館
大阪府大阪市港区市岡
500万円~649万円
化粧品, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校卒以上
■業務内容: 化粧品、健康食品、エステ、そして最先端医療など、あらゆるソリューションを手掛ける老舗化粧品メーカーである当社にて、美容クリニック運営におけるサポートをお任せいたします。 ■業務詳細: (1)クリニックに集客するための様々なパートナーとの調整など (2)時にはクリニックで通訳としてアテンドなど ※医療法人桃美会の新クリニックであるMOMO CLINICの売上拡大に向けた取組みを当社役員の下、進めていただきます。 ■配属先: 40〜50代の方が所属しております。 ■募集背景: 事業戦略本部において関連の医療法人桃美会のサポートを行うにあたり、増員いたします。 ■職場環境: 将来も安心の職場環境が整っています。 ・女性活躍推進の優良企業として、厚生労働省「えるぼし認定」3段階目(最高位)を取得。男女共により自分らしく働くことが出来る環境整備を加速しています。 ・経済産業省「健康経営優良法人2024」に認定。 ・子育てサポート企業”として厚生労働省「くるみん」認定。男女ともに子育てと仕事の両立をサポート。育児休業対象の男性社員75%が取得しています。 変更の範囲:会社の定める業務
タツモ株式会社
岡山県岡山市北区芳賀
450万円~599万円
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど), 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
〜英語を活かして海外出張なども対応!海外での就業経験・留学経験歓迎◎平均有給取得日数14.3日と働きやすい環境〜 ■業務概要: ◇半導体製造装置を製造する当社の事業本部直下で、各種事務業務や通訳・翻訳業務を担当いただきます。 ◇役員直下のポジションで、各種会議の設定や議事録作成、各事業部へのヒアリング、役員の出張に随行しての通訳業務など、幅広い業務をお願いします。 ■業務詳細: ・各種事務業務:会議設定や議事録等の資料作成 ・役員会やその他会議への参加 ・海外に向けて同社の事業・製品についての説明提案の為の、役員海外出張へ随行しての通訳・翻訳 ■海外出張について ・出張先:アメリカ、ヨーロッパ、中国、台湾、韓国、シンガポール、マレーシアなど ・頻度:月に1回〜2か月に1回目安 ・期間:アメリカやヨーロッパなど遠方であれば長くて2週間、アジアであれば2泊3日程度 ■業務で身につくスキル: ・社内の重要な会議には基本同席をいただくため、半導体製造装置に関する知識も身につきます。 ・海外営業や役員の方など幅広い社内の関係者と仕事をするため、将来的に他に興味のある職種が出てきた場合、キャリアチャレンジも可能です。 ■当社の特徴・強み: <働きやすい環境◎> ◇年間休日128日 ◇資格取得全額補助などの福利厚生も充実。社員のスキルアップを支援する会社です。 ◇プライム市場上場企業、半導体製造業界でも世界トップレベルの技術力を持った岡山県の優良企業。安定も魅力です。 <高い技術で、世界で圧倒的シェア> 《1》半導体製造工程の前工程である、薄型基板の仮接合や剥離技術で、世界的に高い技術を持っています。中でも市場の広がるパワー半導体の貼合、剥離装置では圧倒的シェアを誇ります。 《2》成膜プロセス技術は世界トップクラス。液晶カラーフィルター製造装置で圧倒的シェアです。 《3》製品は1台1台、全てカスタマイズを含むオーダーメイド。国内外問わず、様々な企業との共同プロジェクトがあります。 変更の範囲:会社の指定する業務
株式会社十印
東京都中央区銀座
銀座駅
600万円~899万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, Web系ソリューション営業 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
【裁量大きめ/英語始めあなたの語学力を活かせます!語学力×対人折衝能力で成長環境◎/お客様のグローバルな事業展開を言語面から支えるソリューション営業/リモート勤務可】 ■業務内容: ★取締役の直下で新しい取り組みを牽引していける、やりがいのあるお仕事です★ ・当社翻訳サービスの理解 ・グループ会社と繋がりのある潜在顧客に向けた提案営業 ※お客様のお困りごとをヒアリングし、品質ニーズや予算に合わせて適切な言語サービスをご提案 ・顧客毎の利益率管理や問題点の改善策提案 業界未経験の方でも、まずは業界知識や弊社サービス内容についてしっかりトレーニングいたします。 その後、既存顧客のフォローなどから始めて、営業経験を積んでいっていただけます。 ゆくゆくは上長と相談しながら、グループ会社と繋がりのある潜在顧客に向けた提案営業などをお任せしたいと考えております。 また弊社は頑張りに応じてきちんと評価されますので、貴方のご希望や営業成績に応じて、大手企業向け営業組織の中核としての役割やマネージャーポジションへの転向も可能です。 ■採用背景: 近年、国内外に事業部を持っている大手IT系企業様から翻訳サービスのニーズが増えており、事業拡大に向けた採用です。当社の成長を支えてくれる方を募集しています。 制作チームと連携して顧客にヒアリングを行い、期間、予算に応じた企画をご提案していただきます。受注後は翻訳進捗の管理、納品までの顧客フォローを行っていただきます。 ■魅力: ・営業スタイルを自身で決定できる ・将来的には営業先の選定等、営業戦略に関わることも可能 ・入社4ヶ月目から在宅勤務が可能。営業のためスケジュールコントロールの自由度が高い ・「IT知識×語学力」という市場価値の高いスキルの習得が可能 ・海外のお客様とのやり取りからビジネス英語を学ぶこともできる ※海外顧客とのやり取りはまずはメールの読み書きから始めていただき、スキルに応じて電話会議・対面での交渉などをお願いします。 ※ビジネス英語の使用経験がある方は経験により、英語での顧客対応や海外出張の機会があり、スキルを活かしていただくことができます。 ■組織構成: 現在営業部は30代〜50代の7名で構成されています。男女比は6:4です。 変更の範囲:会社の定める業務
日本プラスチックス・テクノロジーズ株式会社
神奈川県横浜市港北区新横浜
自動車部品, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
〜新横浜駅徒歩3分/福利厚生充実/60年を超える歴史を誇る部品メーカー/「トヨタ自動車」「日産自動車」など大手カーメーカーへの納入実績/風通しが良く働きやすい環境◎/あなたの英語力を活かして活躍〜 ■職務概要: 自動車内装品のプラスチックス製品を製造〜販売製造する当社にて、営業事務をお任せします。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■業務の特徴: ◇業務量の比率は平均して英語通訳・翻訳業務:営業事務=2:8となります。 ◇営業事務…営業サポートとして、受注管理や納期調整などを担当します。 ◇通訳、英文翻訳…外資顧客来社時の通訳、顧客からの文章を翻訳していただきます。 ■働く環境について: 年間休日120日、各種手当充実、有給取得も積極的に取得(平均有給取得日数13.5日/年)しております。 ■組織構成: ◇横浜営業所には営業4名が在籍しております。20代前半〜60代まで幅広い年代の方が活躍しております。 ◇面倒見の良い所長です。役職に関わらず全員〜さん呼びで、風通しのよさが魅力です。 ■当社の商材: ダッシュボード、物入れ、オーディオ収納のパネルなど、自動車で目に見える部分を扱います。 ■事業について: ◇多くの国内完成車メーカーと取引し安定性抜群です。プラスチック成型機械が小型〜大型までフルラインラップ保有しており様々なニーズに対応可能です。 ◇また、受注〜量産・信頼性評価まで自社完結で対応。環境にも配慮しながら、EV化への変革期にも使用されるプラスチック製品は変わらずニーズを頂いております。 ■当社の魅力 (1)高い技術力 自動車部品の独立系企業として60年以上の歴史がある会社です。トヨタ自動車、日産自動車等多くのカーメーカーの内装部品を手掛け、設計から試験、試作、量産までを社内で一貫して行い、且つ多くの加工技術を保有していることによりお客様からの様々な要望に応えることができております。 (2)積極的な事業展開/売上も拡大 近年はトレーニング機器の開発、製造もスタートさせており、自動車部品以外の事業にも積極的に挑戦しています。2024年4月、新たな製造拠点として三重県桑名市に新工場の建設を発表。2026年9月の稼動を目指しています。 それに伴い、売上も現在拡大中です。
400万円~699万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
ますます需要が高まっている機械翻訳を活用したプロジェクトでリードリンギストとしてご活躍いただけます。 機械翻訳プロジェクトのチームリーダーとして品質管理、チームメンバーの育成を担っていただきます。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■ミッション: ・翻訳プロジェクトにおいて、機械翻訳における品質定義と品質管理、またそれを実現できる体制を構築する ■募集背景: 機械翻訳案件の増加に伴い、機械翻訳に関する専門知識を持った人材の募集が急務となりました。 これまでの機械翻訳の実務や品質管理経験を活かせるチャンスとなっております。 ■職務の魅力: ・MTPE(機械翻訳ポストエディット)の品質管理および体制の構築 ・外注翻訳者、ベンダーの選定(翻訳トライアルの評価など) ・外注翻訳者や社内人員への作業指示、フィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■責任や権限の範囲: ・担当案件での翻訳品質の担保 ・クライアントとの翻訳品質面のやり取り ・外注翻訳者および業者の選定、トレーニング、評価 ・社内チーム体制の構築・管理 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
システムインテグレータ ITコンサルティング, IT法人営業(代理店) 通訳・翻訳
【英語始め翻訳実務経験・チームマネジメント経験を活かせます!/幅広い業界の企業様のローカライズプロジェクトに携われます/リモート勤務可能】 【変更の範囲:会社の定める業務】 〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、チームマネジメントをお任せ致します〜 ■職務概要:翻訳事業部のプロジェクトマネージャーをお任せいたします。 PMチームのピープルマネジメント及び、顧客への提案・問題解決・社内チーム体制作りなどを通し、十印およびT&Cグループの売上・利益への寄与することがミッションとなります。 ■職務の魅力: ・日本国内、海外のローカリゼーションチームを束ね、日本語だけでなく多言語ローカライズの業務に携わることができます。 ・外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きなお仕事に携わることができます。 ■具体的な業務内容: ・目標の設定、評価 ・稼働率の管理、仕事の進捗管理、上長への報告 ・仕事のアサイン、業務負荷の管理、スタッフのモチベーション維持、勤怠管理などのピープルマネジメント全般 ・他部署、会社、グループと連携したチーム体制づくり、子会社を含めた社内ミーティング ・仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、ENGへの自動化ツールの作成依頼、VM&LSと連携してのリソース増強・管理、QM<>PM間のコミュニケーションパスづくり、デバイスやアプリの購入) ・顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応) ・社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理 ■当社について:当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。 今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
【英語力を活かした翻訳のプロジェクトマネージャーに就業できます/リモート可】 外資系大手IT企業などの仕事を受注している安定した翻訳会社である当社にて、受注した案件の工程管理、翻訳に関わる折衝をお任せします。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: - プロジェクトのマネジメント(スケジュール、コスト、チームの管理) - 顧客への提案 - プロジェクトの問題解決 - 顧客との窓口 翻訳プロジェクトにおいてクライアントの要望に沿った高品質の翻訳成果物を提供することをミッションとしている当該部署にて、上記業務を通して、十印およびT&Cグループの売上・利益への寄与することがミッションとなります。 ■職務の魅力: 日本国内・海外のローカリゼーションチームを束ね、日本語だけでなく多言語ローカライズの業務に携わることができます。主な取引先は外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業などさまざまです。多種多様なお客様とスケールの大きなお仕事に携わることができ、ご自身のスキルもさらにアップさせることができます。 ■具体的な業務内容: - 仕事の進捗管理・上長への報告- 業務負荷の管理 - コストおよび利益の管理 - 他部署・子会社・グループと連携したチーム体制づくり - 子会社を含めた社内ミーティング - 仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、エンジニアへのツールの作成依頼など、社内の他部門メンバーと連携してリソース増強・管理) - 顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応) - 社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理 ■ご入社後の配属に関して: 所属していただく課は言語スキルと御本人の適正などを検討して決定になります。課の人数は10名程度です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。 今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。 変更の範囲:本文参照
株式会社イデア・インスティテュート
東京都渋谷区恵比寿(次のビルを除く)
300万円~499万円
放送・新聞・出版 専門広告代理店(雑誌・新聞・交通・屋外・折込など), 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
■業務内容: 取扱い説明書・IR情報等を欧州言語・アジア言語をはじめ世界各国80ヶ国以上の言語へ翻訳サービスを提供する当社にて、マニュアルや技術文書などの原稿執筆から翻訳、納品に至るスケジュール管理および進行管理をお任せします。 ■業務詳細: <体制> ボリュームや納期により4〜15名のチームを組んで担当 <進捗状況、スケジュール管理> 〇最適なワークフローの策定・ライター、翻訳者、チェッカーなどのアサイン 〇受注から納品までの進捗管理 〇クライアントや翻訳者とのコミュニケーション <品質管理> クライアントの品質要件に沿った原稿や翻訳の品質チェック <制作> InDesignやFrameMakerによるDTPやHTML編集の管理 ■配属先情報: 編集部 57名(部長、都外エリア担当者、新卒入社者、パート含む) ■働く環境: 職場は非常にフラットで、上司や後輩にも相談しやすい環境です。産休・育休制度も整備されており、取得後に仕事に復帰される方がほとんどです。 ■当社について: 創業以来、マニュアルの多言語化を中心に成長してきました。翻訳業務から制作まで責任を持って取り組み、より良いマニュアルを作り、お客様の世界展開に貢献したいという思いで事業を展開しています。 ■当社の強み: 〇特殊言語の翻訳も得意としており、Trados Studioなどの翻訳支援ツールや自社開発のオリジナルツールを活用し、効率的かつ正確な翻訳・制作を行っています。対応可能な言語は80以上で、日本でも屈指の対応幅を誇ります。 〇また、マニュアルからユーザーインターフェースやソフトウェアのローカライズへと事業を広げ、テクニカルライティングの分野でも多数のノウハウと実績を有しています。 〇金融・経済分野では、資産運用レポートや決算短信、AR、IR、CSRレポートなど幅広く対応しており、機械翻訳では表現できない「正確」で「読みやすい」文体にこだわった翻訳を提供しています。 〇さらに、学術、法務、観光・文化交流、エンターテインメント、教育、医療・医薬、広報などの各分野で求められる「文体」や「翻訳ニーズ」にも応え続けています。 変更の範囲:会社の定める業務
ユナイテッド・セミコンダクター・ジャパン株式会社
神奈川県横浜市神奈川区金港町
400万円~799万円
半導体, 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、高等専門学校卒以上
<年休126日/世界大手の半導体受託製造企業(ファウンドリ)/家族手当、住宅手当ほか充実/充実の福利厚生で安心して働く/離職率2%、高い有休消化率> ■業務概要: ・通訳業務(社内外) ・翻訳業務 など通訳、翻訳業務に関わる業務全般 ■働きやすい環境: 世の中を豊かにしていく原動力となる社員一人ひとりの「働きやすさ」の実現のため、さまざまな福利厚生や社内制度を設けています。 <一例> ・離職率2% ・休暇制度:積立休暇、リフレッシュ休暇、慶弔休暇 など ・育児関連制度:出産育児サポート休暇、育児休職制度、育児短時間勤務制度、ベビーシッター費用補助 ・社員食堂:構内2か所設置(三重工場) ・社員送迎バス:出退勤に合わせて送迎(三重工場) ■当社の特徴: 【ファウンドリ専業世界トップクラスのUMCグループ/日本国内最大級300mmLogic LSI製造工場/IoT化の発展に貢献する高品質テクノロジーが強み】 当社は2014年12月に、ファウンドリ専業会社として発足しました。日本の数少ない300mmウェハファウンドリ工場として国内外の顧客に高品質のテクノロジーとサービスを提供しています。 ※ファウンドリとは…半導体メーカーやファブレスからの委託を受けて半導体チップの製造を行う、生産専門の企業です。 変更の範囲:会社の定める業務
システムインテグレータ ITコンサルティング, その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 通訳・翻訳
【英語始め翻訳実務経験・チームマネジメント経験を活かせます!/幅広い業界の企業様のローカライズプロジェクトに携われます/リモート勤務可能】 【変更の範囲:会社の定める業務】 〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、チームマネジメントをお任せ致します〜 ■職務概要: LS(ランゲージソリューション)チームのマネジメントお任せいたします。 翻訳プロジェクトにおいてクライアントの要望に沿った高品質の翻訳成果物を提供することをミッションとしている当該部署にて、ピープルマネジメント及び、顧客への提案・問題解決・社内チーム体制作りなどを通し、十印およびT&Cグループの売上・利益への寄与することがミッションとなります。 ■職務の魅力: ・日本国内、海外のローカリゼーションチームを束ね、日本語だけでなく多言語ローカライズの業務に携わることができます。 ・外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きなお仕事に携わることができます。 ■具体的な業務内容: ・目標の設定、評価 ・稼働率の管理、仕事の進捗管理、上長への報告 ・仕事のアサイン、業務負荷の管理、スタッフのモチベーション維持、勤怠管理などのピープルマネジメント全般 ・他部署、会社、グループと連携したチーム体制づくり、子会社を含めた社内ミーティング ・仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、ENGへの自動化ツールの作成依頼、VM&LSと連携してのリソース増強・管理、QM<>PM間のコミュニケーションパスづくり、デバイスやアプリの購入) ・顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応) ・社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。 今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
350万円~799万円
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、IT分野(特にERPなどビジネス向けソフトウェア関連)の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・ 外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントの技術文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ■責任や権限の範囲: ・担当案件での翻訳品質の担保 ・クライアントとの翻訳品質面のやり取り ・外注翻訳者の選定、トレーニング、評価 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
株式会社オープンハウス
東京都渋谷区渋谷(次のビルを除く)
500万円~1000万円
住宅(ハウスメーカー) 不動産仲介, 建設・不動産法人営業 通訳・翻訳
〜営業経験不問・中国語を活かせる/プライム市場上場のギガベンチャー/月給36万円スタート/入社5年目平均年収1,025万円〜 ■業務概要: インバウンドのお客様に向け、国内事業用不動産の営業を担当いただきます。 《具体的な業務内容》 ・主に中華系の不動産業者や金融関係者、海外投資家等を訪問し、個人法人を問わず海外のお客様の多様な不動産購入ニーズを収集 ・定期的な中華系の不動産業者との情報交換会や、WeChatを活用した物件情報の発信 ・パートナーとなる不動産業者と協力しながらお客様の現地案内、条件交渉、金融機関の斡旋、契約・引渡までを担当 ■当社の特徴 「1300万件のクチコミでわかった超優良企業」(東洋経済新報社)において次の部門でランクインしました。 ・「社員の士気」が高い企業1位 ・「総合評価」が高い企業37位 ・「人事評価の適正感」が高い企業5位 ■就業環境(プライム上場の厳しい審査を合格しています) ・時短勤務導入など女性活躍を推進 ・年4回の評価審査でキャリアアップの機会多数(半年〜3年でのマネジメント昇格も可能) ・残業時間月平均40時間程度。21時半にPC強制シャットダウン、PC持ち帰りは禁止です。 ・連続休暇取得可能です。夏季休暇、冬季休暇それぞれ12日以上付与されます。 ・会社の売上が伸びており、成果主義の評価制度で正しく評価してもらえる環境です。入社5年目社員の平均年収は1,025万円で、最高年収は2,000万円、最低年収でも660万円となっており、日本の平均年収よりも高い水準です。さらに1年目から7年目の社員を対象に集計を行ったところ、前職と比較して平均1.5倍の年収アップを叶えています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社サン・フレア
東京都新宿区四谷
四ツ谷駅
500万円~799万円
アウトソーシング, 通訳・翻訳
◎企業の海外進出を支えるやりがいと社会性 / 残業9.2時間(全社平均)の働きやすい環境◎ ■業務内容 特許化学分野の翻訳チェッカーをお任せします。知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任となる役割です。 ・翻訳の品質管理(クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど) ・翻訳者育成に関わる施策の企画・実行(FB、指導、勉強会開催など) ・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業務・サービス開拓の支援・実行 ・社内営業担当者等のフォロー、レベルアップ支援など 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■募集背景 業務拡大に伴う増員となります。サン・フレアは翻訳業界最大級の取引実績や売上高を誇っています。取引社数は約1,500社であり、日経平均採用銘柄(225社)のうち、66%にあたる148社と取引をしています。グローバル化の加速に伴い、業績も順調に推移しているため、今回増員することとなりました。 ■サン・フレアの魅力 (1)安心して長期就業できる働きやすい環境:残業9.2時間(全社平均)、有給取得率76.1%(全国平均は50%程度)と働きやすい環境です。また、産休育休からの復職率は100%であり、ライフイベントを経ても安心して働ける環境です。 (2)様々な会社の特許情報に触れられる楽しさ:特許明細書の翻訳案件数も国内トップクラスです。企業の知財部で携わるよりも多くのバリエーションを取り扱います。ご自分の専門に関わらず、様々な案件に対応していただくことになりますので、ずっと学び続けたい、最新情報に触れていたい方は大変やりがいのある仕事です。 (3)企業の海外進出を支えるやりがいと社会性:人口が減少している日本において、企業が国内だけで成長を続けることは難しく多くの企業が海外展開を進めています。企業の海外進出を支えるやりがいや社会性を感じることのできる仕事です。 変更の範囲:本文参照
株式会社TMH
三重県四日市市垂坂町
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 半導体, 通訳・翻訳 組立・その他製造職
◆◇グローバル環境でキャリアアップ/成果が評価に直結/ワークライフバランス充実◇◆ ■採用背景: 〜当社の半導体製造装置解体業務の拡大に伴う組織強化のための採用〜 ■業務内容: 半導体メーカーでの装置解体業務を中心に、解体作業の現場監督の業務全般をお任せいたします。 【具体的には…】 ・顧客先である半導体工場での半導体製造装置の解体作業 ・上記解体作業に伴う社内及び外部協力会社のスケジュール、進捗管理等含む現場作業の監督業務 ・外部協力会社エンジニアの通訳業務(日本語⇔中国語) ■仕事の魅力: 当社は2024年12月4日に東証グロース市場に新規上場しました。数字が評価と直結するため、若いうちから成果を出すことで高い評価を受けることができます。過去には20代でも女性がマネージャーとして活躍しており、キャリアアップの機会が豊富です。 ■組織情報: 社員の4割が外国籍であり、グローバルな環境で成長できます。2019年には顧客の1社から12,000あるサプライヤーの中の1社に選ばれ、Awardとして表彰された実績があります。また、休暇も取りやすくワークライフバランスも取りやすい環境です。 ■キャリアパス: 年次・年齢ではなく、本人の能力・実績・意欲・期待値が反映されるベンチャーならではのインセンティブ制が特徴です。経験豊富な先輩のサポート、オンライン動画学習の支援も含め、成長をサポートする体制が整っています。 ■当社の特徴: ・内閣府、経済産業省、JETROが実施する世界トップレベルのアクセラレーターによるアクセラレーションプログラムへ選定 ・大分県地域牽引企業創出事業認定 ・大手半導体メーカーA社から、Regional Supply Awardを受賞 ・日本経済新聞社による2021年の「NEXTユニコーン調査」にて選出 ・2022年3月経済産業省九州経済産業局からJ-Startup KYUSHUに選出 多様な価値観を尊重し、働きやすい職場環境で、あなたのキャリアをさらに飛躍させませんか?ご応募お待ちしております。 変更の範囲:会社の定める業務
キヤノンメディカルシステムズ株式会社
栃木県大田原市下石上
~
医療機器メーカー 診断薬・臨床検査機器・臨床検査試薬メーカー, 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
〜英検3級以上歓迎/未経験歓迎/キャノンG/世界トップクラス医療機器メーカー/転勤なし/年休125日(土日祝)〜 ■業務内容: マニュアルの現地語化に関する制作業務、および海外子会社への校正依頼業務をお任せいたします。 ※外制会社を利用して英文マニュアルを他の言語に展開する作業など ■やりがい: 開発部門や制作会社と連携した進捗管理や、海外のメンバーと連携した業務の推進を、主体性を持って実施していただきます。 ■配属先の組織構成 全体16名在籍している部署になります。内訳は下記の通りとなります。 ・翻訳チーム7名(内女性5名) ・リライトチーム2名 ・プルーフチーム5名(内4名女性) ・現地語チーム2名(内女性1名) ■当社について: 国内では、約70ヶ所の販売事業所、サービスセンタを擁し、関係会社と共にお客様の要望にきめ細かく対応しています。その結果、画像診断装置分野において、圧倒的なシェアを誇る国内のリーディングカンパニーとして、日本の医療機器の歴史の中で常に高い評価をいただいております。また、世界に目を向けて見ると日・米・欧・中をはじめ主要国に直販・サービス会社を20社設立。ワールドワイドな販売・サービス網を通して、世界約135カ国以上に製品を提供しており、医用画像診断装置の売上シェアは国内、世界ともにトップクラスとして世界中の人々の健康に貢献しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社テクノクリエイティブ
熊本県熊本市中央区神水
商業高校前駅
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
■業務内容: 熊本県内の半導体製造措置や製造メーカーの顧客を中心に人材派遣・請負・自社工場生産をしている当社にて、ベトナム語通訳などをお任せします。 ■詳細: (1)ベトナム技能実習生の通訳 (2)実習生の保険書類手続きや書類作成 (3)日報作成 (4)図面をみながら半導体装置の組み立て ■魅力ポイント: ・語学スキルを活かして働けます。 ・土日祝休み、年間休日120日以上でプライベートも充実させたい方にもおすすめです。 ・更衣室、自動販売機、休憩室など設備充実。清潔で快適な環境です。 ■組織構成: チーム構成は2〜11名、20〜60代(平均36.4才)まで幅広く活躍中です。男女比率は約2:1です。業務中の声掛けもよくあり、和気あいあいとした雰囲気です。 前職はカフェ、コンビニ、居酒屋、カラオケ、ホテル、一般事務、データ入力、コールセンター、看護助手・医療事務、清掃、品出しなど様々な方が活躍中しています。
住友不動産株式会社
東京都新宿区西新宿新宿NSビル(地階・階層不明)
450万円~499万円
総合電機メーカー ディベロッパー, 貿易事務 通訳・翻訳
■業務内容: IRやサステナビリティ・ESG関連の各種資料作成やその英訳業務、ESG格付対応等の業務をお任せ致します。 今回採用するポジションの具体的な業務は以下の通りです。 業務は一人だけにお任せするわけではなく、業務職・総合職と一緒に従事頂きます。 ・R、サステナビリティ・ESG関連(財務、非財務情報)の各種資料作成とその英訳業務 ・ESG格付回答案作成とその英訳業務 作成資料例:統合報告書、株主報告書、決算資料、ESGレポートほか ※上記すべての業務をご担当いただくのではなく、適性や能力を考慮し、業務を部署内で適切に分担いたします。 ※仕事内容は、会社の指定する業務に変更することがあります。 ■やりがい: 企業の透明性と信頼性を高めるための情報開示はますます重要視されています。当部署は、投資家やステークホルダーとの信頼関係を構築し、企業価値を最大化するために、国内外を問わずIR活動を強化しております。また、SDGsの実現に向けた動きが世界的に注目を集めている現在、企業の経営活動についてもサステナビリティを重視する傾向が高まっており、当部署は社会からの企業評価を高め、安定的に事業継続するためにさまざまなESGの取組みやその発信を行っております。そのような重要なミッションを担う部署のメンバーとして活躍いただきます。 ■求人の魅力: ・転勤もなく、総合職と同等の主体的な仕事を任せてくれる環境で勤務することが可能です。 ・土日祝休み、残業20時間程度、充実した福利厚生の中で働くことが可能です。 ・職種未経験であっても幅広い業務を担当することが可能です。未経験から専門的な知見を身に着けていただけます。 ・入社時は契約社員スタートとなりますが、正社員への登用実績もございます。 ■日本を支えるディベロッパーで就業できるチャンスです。 住友不動産は総合デベロッパーとして、都市(ビル)開発・マンション開発・分譲、 戸建住宅の開発・分譲、ホテル・スポーツ施設の運営など幅広い事業を展開しています。 その一つひとつのサポートメンバーとして就業するチャンスがある貴重な機会です。 変更の範囲:会社の定める業務
450万円~799万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 プロデューサー・ディレクター・プランナー
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、エンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントのエンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きな業務に携わることができます。 ■組織構成: 全体で16名、男女比は半々、ベテラン社員が中心の環境となっております。 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
株式会社アウトソーシングテクノロジー
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
300万円~649万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳
【売上規模2,000億円/22,000名規模の中核企業/定着率92%/日本一教育・人材育成に投資するグローバル企業】 ■業務詳細:【変更の範囲:会社の定める業務】 英語を活かした顧客先の技術業務支援をお任せします。 (顧客例) ・大手半導体メーカーでの半導体開発業務 ・通信インフラ企業での海外顧客/業者との調整業務 等 ※具体的な業務はご経験に応じて調整・相談受付させて頂きます。 ■こんな方におすすめ: ◎語学だけではなく、語学を活かしてより専門業務を深めていきたい方 ■当社の特徴: (1)手厚い福利厚生 配属先への勤務に伴う引っ越し費用に関しては、会社が全額負担します。家賃補助の金額に関して、6万円(家賃+共益費)の物件を上限として半分を支給いたします。他にも資格取得支援制度、研修費用割引制度が整っています。 (2)圧倒的成長率と安定性 技術派遣業界では2004年設立と後発にはなりますが、2015年:売上高200億 社員数約3,500名→2019年:売上高600億、社員数約10,700名と急成長を遂げており、全国の大手メーカー900社以上とのお取引を実現しております。 急成長出来た背景は、同規模の会社が扱っていないような幅広い職種の案件まで対応をしている点。職種を絞らずとも顧客先に自信を持って送り出すことが出来るよう、グループ会社が運営する「KENスクール」等の手厚い研修実施にて幅広いキャリアの提案をすることが出来ています。 (3)フォロー体制 ベテラン社員でも必ず半年に1回は面談を行い、現状確認を徹底しております。中でも相談があった際には毎月面談や、電話で連絡を取るなどいつでも相談できる環境は整っております。 中でも当社は相談先の窓口が採用担当・営業担当・キャリアアドバイザー・就業先のリーダーと少なくとも窓口が4つあり、何かあったときはすぐに第三者へ相談が可能です。 変更の範囲:本文参照
株式会社Yostar
東京都千代田区神田練塀町
400万円~899万円
Webマーケティング(広告代理店・コンサルティング・制作) ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 脚本家・シナリオライター
〜ゲーム・アニメ好き必見!アズールレーン・アークナイツ・雀魂等を手掛ける当社において、ゲームシナリオの翻訳(中国語→日本語)の業務をお任せいたします〜 ■業務内容 弊社が運営するゲームタイトルにおいて、中国語(簡体字)から日本語への翻訳業務をご担当いただきます。 ・中国の開発元より送られてくる中国語のゲームシナリオや設定資料などを日本国内向けへ翻訳 ・ゲーム内テキスト全般のネイティブチェック ・開発元との打ち合わせ時の通訳 ・コミックスやアニメ、音声収録などに関連するテキスト及び進捗管理業務 ・外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション ■働き方 ・服装/髪型自由 ・残業時間:15~20時間程度(全社平均) ・夏季休暇(7月1日〜10月31日の期間に3日間)/年末年始休暇あり ・年休125日/土日祝休み ■配属組織 ・運営部:50〜60名ほど在籍 ・ゲームのタイトルごとにチームが組まれております。 └翻訳担当は1チームに3~4名ほどが目安となります。 ■代表作 ・根強い人気で5年目に突入!★—『アズールレーン』 ・グローバルDL数1000万数を突破!★—『アークナイツ』 ・TwitterやPixivで何度もトレンド上位に★—『ブルーアーカイブ』 ・麻雀アプリで初のセールスランキング1位★—『雀魂 -じゃんたま-』 ・最新作アクション★—『エーテルゲイザー』 ■同社の特徴 ・『アズールレーン』はユーザーファーストを据えたゲーム設計や顧客対応でリリース当初から話題を呼びました。App Storeのセールスランキングで何度も首位を獲得するなど、大ヒットを記録している『アークナイツ』などを柱として、日本でのヒットを生み出し続ける話題のパブリッシング企業です。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
450万円~899万円
ゲーム・アミューズメント・エンタメ ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
【『プロスピ』『遊戯王』など展開/年休126日・土日祝休み/プライム上場コナミグループ】 ■概要: 海外をメインターゲットにしたモバイルまたは家庭用ゲームソフトのリリースに向け英語と日本語を駆使し、制作チームの一員としてプロデューサーやチームをサポートする、共にモノ作りを推進するポジションです。 具体的には、海外協力制作会社やKONAMIの海外拠点とのリエゾン、ブリッジ、通訳・翻訳業務等を行いながら、制作チーム並びに海外セールスマーケティング部門や海外制作会社のハブとなります。 ■業務詳細: ・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務 ・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック ・販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整 ・プロジェクト及び海外制作会社における進行管理 ・上記業務に不随する通訳、翻訳業務 ・英文契約書の締結サポート(法務部との連携) ・プロデューサーサポートと外注管理 ■当社の特徴: 1969年創業、プライム上場「KONAMI」グループの中核企業。ゲーム業界を常にリードし、人々の心に残る多くの作品を生み出し続けてきた、日本が世界に誇るグローバルエンターテインメント企業です。今後も人気コンテンツを様々な分野で多面的に展開していきます。 変更の範囲:当社業務全般
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ