155 件
昭和化工株式会社
大阪府吹田市芳野町
-
300万円~649万円
石油化学 機能性化学(有機・高分子), 秘書 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
〜創業100年超/機能性樹脂や中間体の製造で国内外に広く知られるニッチトップ級企業/働き方◎〜 ■業務概要: 当社は100年の伝統と独自の技術を背景に、幅広い分野で品質技術に優れた製品をお客様に提供しています。 本ポジションでは役員が会社経営に集中できるよう、サポートをしていただきます。 ■業務詳細: ◇スケジュール管理(メールを使用してのアポイント調整※英語要) ◇文章業務(資料作成、案内状・お礼状の作成、ファイリングなど) ◇受付、来客対応、国内外の電話対応、社長宛のメール確認 ◇通訳、翻訳業務 ◇社長外出時の同行(基本は関西圏) ※その他、社長、営業部門が海外出張の際に同行の可能性有 ■働きやすさ: ◎全社平均年間有給休暇取得率は80%以上(前年度実績)、 毎週水曜日はノー残業デーとワークライフバランスを推進しています。 ◎「仕事と子育て両立の為の行動計画」を策定し、学校行事休暇、従業員のご家族を会社にご招待する「子供参観日」の開催など、家庭があってより良い仕事が出来る環境作りを目指しております。 ■企業の特徴/魅力: 機能性樹脂の分野で国内外に広く知名度があり、特にニッチトップ級の地位を確立しています。食品添加物やお菓子の原料など、身近な製品にも使用されており、社会に貢献している実感が得られます。残業がほぼなく、働きやすい環境が整っており、福利厚生も充実しています。定年70歳と長く働ける環境が整っているため、安定したキャリアを築くことができます。 変更の範囲:会社の定める業務
霞ヶ関キャピタル株式会社
東京都千代田区霞が関(次のビルを除く)
霞ケ関(東京)駅
700万円~1000万円
ディベロッパー 不動産金融, 秘書 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学卒以上
〜2011年設立!プライム上場!多事業(物流/ヘルスケア/ホテル等)を展開する独自のビジネスモデルで収益急上昇!平均年収1677万円!年休120日!コアタイムなしのフルフレックス勤務◎/社員が最大限のパフォーマンスを発揮できる環境◎〜 ■募集背景: 当社は急成長フェーズにあり、経営判断のスピードと意思決定の質が、今後の成長を左右する重要な局面にあります。この変化の中心で、役員の右腕として経営を支え、重要案件を推進する役員付秘書を募集します。今後の海外展開を見据え、英語力を活かせる機会も増えていくため、秘書という枠を超えたキャリアを築きたい方を歓迎します。 ■業務内容: 役員の生産性を最大化し、意思決定の質とスピードを高めるためのエグゼクティブサポートを担っていただきます。国内外のステークホルダーとのハイレベルな調整や、高い機密性を伴う案件対応を含め、プロフェッショナルとして役員の業務遂行を支えていただくポジションです。 <具体的な業務> ・役員のスケジュール管理(会議、出張、会食等の調整) ・国内外関係者との会議調整、メール対応 ・英文資料(会議資料、プレゼン資料)の作成サポート ・海外出張時のアレンジ、アジェンダ調整 ・来客対応、電話、メール応対 ・経費精算、請求関連処理 ・必要に応じたリサーチや臨時タスク対応 ・贈答品、慶弔対応などの秘書業務全般 ・その他、役員の業務遂行に必要なサポート全般 ■就業環境: ・年間休日120日/土日祝日休み ・フレックスタイム制度(コアタイムなし) ■当社のカルチャー: 霞ヶ関キャピタルには、年齢や社歴にとらわれないカルチャーがあります。 20〜30 代の若手がプロジェクト責任者を担い、経営層へ直接プレゼンし、その提案が新規事業になることも珍しくありません。異業種出身のメンバーも多く、建設、金融、ホテル、商社、メーカーなど、多様な経験がぶつかり合い、新たな価値を生み出しています。「経験よりも意欲。」「肩書きよりも実行力。」そんな言葉が、霞ヶ関キャピタルの現場には息づいています。
株式会社サイマル・インターナショナル
東京都中央区銀座
銀座駅
500万円~599万円
人材派遣 その他・各種スクール, 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
<最終学歴>大学院、大学、短期大学卒以上
◆◇東証プライム上場グループ/通訳エージェントのパイオニア/英語力を活かせる/所定労働1日7時間/年休122日/福利厚充実◎◆◇ 医薬分野の翻訳コーディネーター兼校正業務をお任せします。 ■業務内容: 製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン) 翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。詳細は以下です。 ・お客様、社内営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成 ・翻訳者手配、納期管理 ・校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック ・お客様へ納品 ・クライアントレビュー後の対応 医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。 入社後のサポート体制もしっかりと整えています。 ■魅力: ・単なる翻訳業務ではなく、翻訳者へのフィードバックやクライアントレビュー対応などを通じて翻訳の品質向上に貢献できます。 ・医薬文書という専門性の高い領域で、翻訳・校正・品質管理まで一貫して携われるため、翻訳者としてのキャリアの幅が広がります。 ■組織体制: 配属先となる課は全体で約15名在籍しております。 同じ業務を行うチームはチームリーダー1名+メンバー4名です。 ■当社概要: 当社は通訳・翻訳のプロフェッショナルとして言葉の壁を越えるサポートを行っています。 創業以来60年に渡り、最高水準の通訳・関連サービスを提供してきた通訳業界最大のパイオニアであり、年間10,000件を超える確かな実績、専属通訳者をはじめ2,000名超の登録通訳者を保有し、幅広い分野・言語に対応しています。 変更の範囲:会社の定める業務
フクデン株式会社
福島県いわき市好間工業団地
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど), 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
〜FA事業(ロボットなどを駆使した自動化設備)及びLA事業(AGV・AMRを駆使した物流倉庫自動化)のものづくりを中国法人(子会社)と共に行っている会社です/中国から部材調達も行っています/大手顧客への導入実績多数/有給取得率も高い〜 ■職務概要: FA・LA事業を中国法人(子会社)と共に共同で推進する為,会社幹部及び先輩社員の指導と指示の下,関連する業務を遂行して頂きます。 ※本社(福島)や中国法人(子会社)への出張(往来)もあります。 ■職務詳細: ・日文・中文の通訳、翻訳 ・貿易書類作成 ・海外(中国)との連絡業務 ・進捗管理 ・見積書、営業資料作成 ・その他付随する業務 ■出張について: 目安ですが2ヶ月に1回(1週間〜5週間程。但し状況による)ございます ■キャリアパス: 実力次第で役職もお任せできる環境です。実例として、入社2年目で既に役職に就いている社員もいるほど、努力に対してクリアな評価を受けられる環境です。 ■同社での働きがい: 【自分ならではの介在価値】:オーダーメイド型でカスタマイズの幅が広い事が同社の特徴です。 付随してものづくりを支える、名だたる大手顧客への導入実績があります。 決められたフレームではなく、自分のノウハウや経験、アイデア等が反映でき、自分ならではの介在価値を実感しやすいことが特徴です。 【製品が見えるエンジニア】:自社一貫の生産体制を敷いており、設計から部品製造〜組立・配線〜ソフト開発、納品までの全工程を一か所に集約しています。付随して、モノづくりの上流から、下流までを経験出来、「自身が関わった製品が、どこで、誰に、どのように貢献しているのか」が見え、非常にやりがいを感じられる事が特徴です。 ■同社の魅力: 【抜群の企業安定性】:設立から45年の歴史があります。オーダーメイド型で技術力に定評があり、大手顧客との強固な顧客基盤があります。 【働きやすい環境】:有給取得率も高く、ワークライフバランスを保てる環境です。社風はアットホームで風通しがよく、ワンストップ体制であることから、他部署の社員とのつながりも多いです。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社ディーエイチシー
東京都港区南麻布
広尾駅
450万円~649万円
食品・飲料メーカー(原料含む) 化粧品, その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 通訳・翻訳
当社の翻訳事業において、クライアントのマニュアル制作(日本語版および多言語版)のプロジェクトマネジメントをご担当いただきます。 ■職務内容詳細: クライアントとの折衝から、制作物の進捗管理、各スタッフのディレクションまでプロジェクト全般にわたるマネジメントをおまかせします。 スケジュール管理や調整能力、また複数の案件を抱えていただくことも多いためマルチタスクに対応でき、細かい作業を正確に行うことが必要です。業務で使用する言語は主に日本語となりますが、英語を身近に感じられる環境なので語学に興味のある方には最適です。 ■ポジションの魅力: (1)クライアントの開発部門と直結した業務になりますので、日本の主力産業である工業製品の開発から製品化までの工程を身近に体感できる刺激的かつ緊張感のある環境です。 (2)1,200名以上の翻訳・通訳スタッフを確保しており、他社にない圧倒的なスピードと精度を誇る翻訳・通訳サービスが提供可能です。社内の強力なサポート体制を活かし、自身の調整力を遺憾なく発揮して頂けます。 (3)翻訳会社は小規模の企業が多い中、当社のような企業規模と40年の翻訳事業の歴史を持つ企業は珍しく、社会的信頼性を得ていることから国内外の大手メーカーやIT企業、外資系企業との取引がほとんどです。市場に出る前の商品・サービスの説明書やマニュアル等が翻訳対象案件となるため、時代の最先端に触れられる面白みがあります。 ■募集背景: 化粧品・健康食品でおなじみのDHCですが、実は1972年の創業時は翻訳業務から事業がスタートしました。以来、日本最大級の翻訳・通訳会社として常に業界をリードし、精度の高い翻訳サービスをより速くより低価格で実現する総合ドキュメント体制を誇っています。成長を続ける翻訳事業のさらなる拡大と多様化するお客様のニーズに応えていくため、プロジェクトマネージャーを募集し組織強化を行って参ります。 変更の範囲:会社の定める業務
アメリカンエンジニアリングコーポレーション
沖縄県宜野湾市大山
~
設備管理・メンテナンス, 通訳・翻訳
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
〜語学力とコミュニケーション力を必要とされる誰かの為に活かせます/多様なキャリアを描けます〜 ■担当業務: ・米軍基地内の工事現場にて、日本人のエンジニアと米国人検査官の間での通訳、翻訳をお任せします。 ■職務詳細: 現場の調査や検査、ミーティング日程の調整など工事に関わるあらゆる場面でコーディネーターが窓口となって対応しています。 ・英語、または日本語での書類作成、及び翻訳 ・英文報告書の作成 ・工事現場の安全衛生管理、品質管理 〇オフィスの中での通訳/翻訳業務だけではなく、建設現場へ赴いて直接対面で通訳をしています。 ■配属部署・組織構成: 工事部全体ではエンジニア60名、補佐30名、コーディネーター35名が活躍中です。 ■特徴・魅力: ・当社は1964年に米国デラウエア州にアメリカンエンジニアリングコーポレーション(AEC)を設立、国内拠点として沖縄県で事業をスタートさせました。 現在では沖縄県に本社、国内外に8つの事務所を開設しており、設立当初20人程度だった従業員は現在1000人を超える総合建設会社へと成長を遂げました。 本社を置く沖縄県では、米軍基地内の建設事業1位のシェアを誇るだけでなく、民間施設の総合建設も手掛けています。 ■キャリアパス: かつでは現場管理への画一的なキャリアとされていましたが、現在は多様化しています。 これまでに得た現場経験を活かして、品質管理や書類作成、交渉係など他の部署に異動してさらに英語力を伸ばす人や管理職を目指す人など多様な方向に進むことが出来るようになっています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社カプコン
大阪府大阪市中央区内平野町
600万円~899万円
ゲーム・アミューズメント・エンタメ ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
学歴不問
〜大阪本社のゲームソフトメーカー/オリジナリティあふれるゲームソフト開発力に強み/「バイオハザード」や「モンスターハンター」など人気ゲーム多数〜 当社タイトルにおけるローカライズの管理業務全般に携わっていただきます。 ■業務内容: ポーランド語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティのポーランド語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ポーランド語) ・ポーランド語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・ポーランド語プロジェクトのマネジメント業務 ・ポーランド語特有の問題の知識の共有、ポーランド語対応の改善提案 ・海外版コンテンツに対する意見提供 ■当社の特徴: ◎魅力的な福利厚生/食堂やマッサージルームも完備のオフィス 社員一人ひとりが高いパフォーマンスを保って業務に取り組めるように、様々な福利厚生制度を導入しています。大阪には社員食堂の他、専任の看護師やヘルスキーパーが常駐するクリニカルルームとマッサージルームを完備しています。 ◎働き方 土日祝休み・年間休日121日、有休消化50%以上とプライベートの時間も大切にしながら働くことが叶います。 ◎社員同士の交流が盛ん お誕生日会やクラブ活動(サッカー、バレーボール等)等、社員同士の交流も盛んです。中途入社の方も馴染みやすい職場です。 ◎長期就業しやすい 大手ならではの安定性がある他、福利厚生も充実しており、入社3年後の定着率は90%以上です。転勤も無いので、腰を据えて働くことができる環境です。 ◎子育て理解のある会社 育児勤務時間短縮制度を導入している他、事業所内保育所があるなど、子育て理解のある会社です。 ◎ヒット商品多数 知的財産としての人気コンテンツを多数保有しており、これを複数の用途に活用するワンコンテンツ・マルチユース戦略を推進しています。 例えば、映画化された「バイオハザード」は、1.2作合計で2億1000万ドルの興行収入を記録する等、自社のヒットコンテンツを多方面に展開しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社バンク・オブ・イノベーション
東京都新宿区新宿
新宿駅
350万円~649万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
【月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と高いデザインクオリティが強み】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 ■海外版翻訳業務:韓国語 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と高いデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社SNK
大阪府大阪市淀川区宮原
東淀川駅
450万円~899万円
■□グローバルに事業を拡大しているゲーム会社/土日祝休み■□ ■業務内容: 当社製品や関連業務の英語ローカライズ関連業務をご担当いただきます。 ■具体的な業務内容: ・ゲーム内テキストの翻訳、進捗管理 ・英語音声収録の立ち合い、ディレクション ・プロジェクトマネージャー業務 ・外部パートナーとの連携や折衝 ・言語の品質チェック ・会議や打ち合わせの通訳 ■配属先について: 世界を舞台に、言語とゲームの力でプレイヤー体験を創るチームです。 ・グローバル展開を視野に入れたゲーム開発に携われるため、言語スキルを最大限に活かせる環境 ・海外パートナーや社内の複数部署と連携し、国際的なプロジェクトをリードできるダイナミックな業務 ・当社IPや人気ジャンル(対戦格闘、アクションなど)に関わり、世界中のファンに届けるやりがい ・ローカライズや進行管理の専門知識を深めながら、キャリアアップを目指せる成長機会が豊富 ・社内外チームは協力的で、柔軟なコミュニケーションを重視する風土。新しいアイデアや改善提案も歓迎 ■別枠の必須条件のほか、下記該当する方歓迎: ・ゲーム業界経験 ・翻訳ツールやローカライズ工程に理解があり、VOパイプラインや予算管理・見積りに対応できる方 ・JIRAなどのバグ管理ツールを活用した進行管理に慣れている方 ・当社IPや対戦格闘ゲーム、アクションゲームに興味・知識を持ち、業界トレンドに敏感な方 ・コンシューマーゲームのローカライズ経験を活かし、品質向上に貢献できる方 ・チーム内外との円滑なコミュニケーションを重視し、柔軟な対応力と問題解決力を備えた方 ■求める人物像: ・ゲーム全般が好きでSNKのIPに愛情を持っている方 ・英語スキルを駆使し、言語スペシャリストの能力を発揮する人材 ・社内外とも円滑にコミュニケーションが取れ、折衝業務ができる人材 ・自律的に行動、プロジェクト全体を把握し、提案を積極的に行える人材 変更の範囲:会社の定める業務
大和ライフネクスト株式会社
東京都港区赤坂(次のビルを除く)
赤坂(東京)駅
400万円~599万円
不動産管理, 通訳・翻訳 その他宿泊施設・ホテル関連
【東証プライム上場大和ハウス工業100%出資/1983年創業・業界トップクラス・ストックビジネスで安定成長・従業員8,000名規模/福利厚生充実】 ■業務内容: 当社が管理しているホテルの「客室清掃事業」において、インドネシア語を活用した通訳・翻訳業務など、後方支援業務をお任せします。 インドネシア語を用いた通訳・翻訳業務に加えて、インドネシアからの技能実習生の生活管理・支援業務もお任せします。 ■具体的には: 技能実習生と関わる時間が非常に多いお仕事です。 ◇インドネシア語の通訳・翻訳業務…日報や報告書などの翻訳など ◇技能実習生の生活管理、支援、指導…生活管理、病院付き添い、宿舎巡回、規則違反時の指導・面談など ◇技能実習に関わる関係各所との確認・折衝…清掃スキル面のトレーニングを行うチームとの連携・折衝など ■当事業について: 当社はホテルの客室清掃事業を行っており、清掃品質などの観点で全国の管理ホテルで高い評価をいただいております。 事業に必要な安定的な清掃人員の確保のため、技能実習制度を導入しており、主にインドネシアからの技能実習生に清掃の役割を担っていただいています。技能実習生には、清掃スキルの教育はもちろん、日本語テストや日本で生活する上でのルール・礼節の教育も行っています。 清掃スキル面のトレーニングは別のチームが担当しておりますが、日々業務上必要となるインドネシア語の通訳・翻訳業務や、技能実習生の日々の生活管理や支援・指導をこの度のポジションではお任せします。 ■当ポジションの魅力: ・業務の中で頻度高くインドネシア語を活用いただけます◎ ・多くの技能実習生との関わりの中で、様々な価値観・考え方に触れることができます◎ ・日々の生活支援を行う中で、技能実習生の成長をサポートし見届けることができます◎ ■働き方/環境: ・関西圏に在住する技能実習生の生活管理・支援を行っていただきます。 ・「健康経営優良法人2025(大規模法人部門)」に認定されています◎ ・リモートワークやWEB会議、No残業デー、P3(月に1回3時で退社する制度)、ロックアウト(7時〜21時以外の時間のパソコンシャットダウン)など、働き方改革にも力を入れています◎ 変更の範囲:会社の定める業務
【『メメントモリ』等開発・運営会社/月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と圧倒的デザインクオリティが強み/福利厚生充実◎】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 【海外版翻訳業務:ドイツ語】 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と圧倒的なデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。「メメントモリ」など配信しております。 ■風土・制度: 働きやすさとゲーム作りへの熱意を併せもったチームで、社員からは「フラットに意見交換しやすい雰囲気」「優秀なメンバーが集まりこだわりをもったプロダクト作り」「穏やかで丁寧な社員が多い組織風土」などのコメントが多数。昼食補助、近距離出社手当、バースデー休暇、BOIカフェ・カレッジなど、独自の福利厚生制度も働きやすい組織づくりを後押ししています。 変更の範囲:会社の定める業務
合同会社DMM.com
東京都港区六本木住友不動産六本木グランドタワー(24階)
450万円~699万円
放送・新聞・出版 Webサービス・Webメディア(EC・ポータル・ソーシャル), 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
<海外利用ユーザーからも高い注目を集める日本発の二次元コンテンツ/今まさに伸び盛りの市場で国内外No.1プレイヤーを目指すDMM/土日祝休/フレックス> ■事業概要 ◇配属先の二次元コンテンツ事業部では、多様なデジタルコンテンツを販売するECサービスを開発・運営しています。これらの事業で取り扱っている商材を海外向けに開発することがミッションになります。 ◇日本で製作されたゲームを英語、中国語にローカライズして販売しております。 ◇商業作品だけでなく、同人ゲーム(インディーズゲーム)も幅広く取り扱っています。 ■業務内容 ◇日本で発売された二次元コンテンツを海外市場に展開するためのディレクションを行っていただきます。 ◇プロジェクトの中心となり、翻訳会社との交渉や進行管理、ゲームの組み込みなど様々なコンテンツを開発していただく想定です。 <主な業務> ◎翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など) ◎翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む) ◎言語組み込みや開発内容に問題がないかクオリティチェック ◎SteamなどECサイトの登録作業 ■ポジションの魅力 ◇世界でNo1の二次元コンテンツ販売企業を目指し、様々なコンテンツのローカライズ(翻訳や編集)を行います。 ◇メンバーには、女性社員、外国人社員も在籍しており、日本のアニメや漫画が大好きなメンバーで構成されています。世界に挑戦したい方、二次元コンテンツが好きな方にとって刺激的なチームです。 ◇また、自分が作ったコンテンツを何万人ものユーザーに楽しんもらえるので達成感も大きいです。 ◇自分が開発に関わったタイトルが実際に販売されて、ユーザーの喜ぶ声を聴けることがとても楽しくやりがいを感じると思います。 ◇入社後は業務やチームに慣れていただきながら既存社員の業務・権限を委譲し、将来的にはディレクターとして商品開発や販売を通じてご活躍頂きます。 ◇ご自身の裁量で業務を進めていただける環境であるため、自分の活動がどれだけサービス成長につながったか否かをダイレクトに感じることができます。 ◇成果を出していただくことで年齢問わず業務範囲を広げていただけるため、主体的に事業・サービスの成長に携わりたい方を歓迎します。 変更の範囲:会社の定める業務
医療法人社団HELENE
東京都港区南青山
青山一丁目駅
500万円~699万円
病院・大学病院・クリニック その他医療関連, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
☆最先端治療◎知的財産を多数保有する幹細胞治療のリーディングカンパニー/再生医療市場の安定と伸び率◎/通訳業務/語学力活用/グローバル環境☆ ■業務概要 世界の幹細胞治療をリードするHELENE BioMed Groupが運営する再生医療クリニックで、中国語通訳スタッフを募集します。語学力を活かし、最先端医療の現場で顧客対応に携わるポジションです。 ■業務内容 クリニックに来院される中国語圏のお客様に対し、医師やスタッフとのコミュニケーションを円滑にする通訳業務を担当します! ・通訳業務全般 ・カウンセリング時のサポート ・診療に必要な書類や検査データの翻訳(健康診断、血液検査のデータ) ・予約管理(電話対応) ※補足※ ・顧客に寄り添った対応が必要なポジションの為、接客折衝経験を活かして働くことができるポジションです○ ・入社後はOJTを通じて業務を習得できるため、医療業界未経験でも安心してスタートが可能! ■業務の魅力 最先端医療の現場で、語学力とホスピタリティを活かしたキャリアを築けます。国際色豊かな職場で、一流の顧客対応スキルを身につけることが可能です。 ■働く環境 クリニックは約20名規模で、医師・看護師・通訳・事務など多様な職種が在籍。社員の半数が外国籍で、明るくホスピタリティ精神の強いメンバーが揃っています。教育体制はOJT中心で、同ポジションの先輩が丁寧に指導します! ■働き方 完全週休2日制(水・日休み)、残業は月10時間未満で基本定時退社。プライベートとの両立がしやすい環境です。 ■当社について ◇当社は再生医療や美容分野での革新をリードする企業です。幹細胞治療や細胞培養技術を駆使し、最先端の医療ソリューションを提供しています。 ◇コロナ禍以前から再生医療市場に進出し、今年度は過去最高売上を更新。業界では圧倒的な技術力と知見を保有しております。 ◇医療・ヘルスケア分野での豊富な経験と高い技術力により安全で効果的な治療法を実現。国際色豊かな職場環境と多様なバックグラウンドを持つ専門家が集まり、グローバルな視点で事業を展開しています。 変更の範囲:会社の定める業務
〜大阪本社のゲームソフトメーカー/オリジナリティあふれるゲームソフト開発力に強み/「バイオハザード」や「モンスターハンター」など人気ゲーム多数〜 当社タイトルにおけるローカライズの管理業務全般に携わっていただきます。 ■業務内容: 韓国語ローカライズ作業、及び、韓国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・韓国語ローカライズ(日本語/英語→韓国語) ・韓国語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・韓国語プロジェクトのマネジメント業務 ・韓国語ボイス収録支援 ・海外版コンテンツに対する意見提供 ■当社の特徴: ◎魅力的な福利厚生/食堂やマッサージルームも完備のオフィス 社員一人ひとりが高いパフォーマンスを保って業務に取り組めるように、様々な福利厚生制度を導入しています。大阪には社員食堂の他、専任の看護師やヘルスキーパーが常駐するクリニカルルームとマッサージルームを完備しています。 ◎働き方 土日祝休み・年間休日121日、有休消化50%以上とプライベートの時間も大切にしながら働くことが叶います。 ◎社員同士の交流が盛ん お誕生日会やクラブ活動(サッカー、バレーボール等)等、社員同士の交流も盛んです。中途入社の方も馴染みやすい職場です。 ◎長期就業しやすい 大手ならではの安定性がある他、福利厚生も充実しており、入社3年後の定着率は90%以上です。転勤も無いので、腰を据えて働くことができる環境です。 ◎子育て理解のある会社 育児勤務時間短縮制度を導入している他、事業所内保育所があるなど、子育て理解のある会社です。 ◎ヒット商品多数 知的財産としての人気コンテンツを多数保有しており、これを複数の用途に活用するワンコンテンツ・マルチユース戦略を推進しています。 例えば、映画化された「バイオハザード」は、1.2作合計で2億1000万ドルの興行収入を記録する等、自社のヒットコンテンツを多方面に展開しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社新日本科学
鹿児島県鹿児島市宮之浦町
350万円~499万円
CRO SMO, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校卒以上
【非臨床試験受託数国内NO.1企業/グローバル売上拡大中/創業60年以上の安定企業/プライム上場/年間休日120日/鹿児島県”初”の「えるぼし」取得企業/福利厚生・ワークライフバランス充実】 ■業務内容 医薬品開発に必要な非臨床試験のプロトコルやレポートの作成サポート及びチェックや、プロトコルやデータを基にWordファイルを編集いただきます。 ■具体的には ・パソコン(主にWord)を使用し業務を行います。 ・英語力(Reading、Writing)を活かした仕事です。 ・レポートは日本語3割、英語7割のため日本語を参考に作成します。 ※英語を話せる必要はございません。 ※ワンフロアで広々とした空間で業務を行っており、すぐ相談できる人が周りにいますので、安心です。 ■働いている人の声 ・研究職の方を事務面でサポートする、やりがいのある仕事です。 ・日本トップクラスの医薬品開発受託研究機関で、デスクワークで医薬品開発に携わることができます。 ・多くの人が未経験からスタートしますので、専門知識がないことや文系出身であることを気にする必要はありません! ■当社について: 〜非臨床試験における国内トップクラスのリーディングカンパニーです〜 国内初の受託研究機関として鹿児島に誕生し、非臨床試験受託業では国内大手の企業です。創業以来、「非臨床試験受託事業」において確固たる事業基盤を築き、その後、「薬物動態・分析受託事業」、「臨床試験受託事業」などを包含して、医薬品開発過程における一貫した総合受託体制を確立しました。近年はその豊富なノウハウと知見を活かし「再生医療」や「経鼻製剤基盤技術」と言った新たな領域にて事業を拡大しています。また、日本国内に留まらず、グローバリゼーションをいち早く成し遂げ、米国や中国、東南アジアなどに現地法人を設立、世界中の製薬メーカーが抱えるあらゆる創薬ニーズにお応えしながら、その総合力をグローバルに発信しています。「創薬と医療技術の向上を支援し、人類を苦痛から解放することを絶対的な使命とし、今後のさらなる成長、拡大が期待される企業です 変更の範囲:会社の定める業務
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど), 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
【物流自動化の開発/日中共同プロジェクト(物流自動化)】 2024年から子会社の中国法人と共にLA事業(物流自動化事業)を立上げ日本国内向案件を数年先まで控えています。 その為中国出張もあり日中の橋渡しとなる人材として活躍出来る場があります。 ■職務概要 技術者(日本人,中国人)やお客様,業者との通訳・翻訳や幹部,先輩社員の指示の下WMS(倉庫管理システム)及びWCS(マテハン制御システム)のシステム開発業務の補助、資料作成などを行って頂きます。 なお業務内容として最初は通訳や資料作成が主になりますが実務経験をしていくうえでスキルアップしながら技術用語を理解した通訳・翻訳者またSEを目指して頂く事を想定しております。 ※魅力:日文,中文を生かしながら実務経験を積むことが出来ます。 ■職務詳細 日文と中文の通訳及び翻訳/資料作成とメール応対/WMSやAGVのプログラミングの補助/その他付随する業務 【技術で物流を変える、社会貢献性の高い仕事】 物流業界の人手不足や効率化ニーズに応える当社のシステムは、社会インフラの一翼を担っています。自動倉庫やAGV、AMRなどの最先端機器と連携し、現場の課題を解決するソリューションを自らの手で形にできます。 ■弊社ものづくりの特徴 自社一貫の生産体制を敷いており、設計から部品製造〜組立・配線〜ソフト開発、納品までの全工程を一か所に集約しています。付随して、モノづくりの上流から、下流までを経験出来、「自身が関わった製品が、どこで、誰に、どのように貢献しているのか」が見え、非常にやりがいを感じられる事が特徴です。 ■同社の魅力: 【抜群の企業安定性】: 設立から45年の歴史があります。オーダーメイド型で技術力に定評があり、大手顧客との強固な顧客基盤があります。 【働きやすい環境】: 有給取得率も高く、ワークライフバランスを保てる環境です。社風はアットホームで風通しがよく、ワンストップ体制であることから、他部署の社員とのつながりも多いです。 変更の範囲:会社の定める業務
コダマコーポレーション株式会社
神奈川県横浜市都筑区茅ケ崎中央
センター南駅
500万円~799万円
ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア) 機械部品・金型, 通訳・翻訳 テクニカルライター
〜製造業のプロセス改善とコスト削減を実現するCAD/CAM/CAE一体型システム(TopSolid)の販売権を持つ国内唯一の企業/36年間黒字・無借金経営と安定した事業基盤〜 ■職務概要: 当社は世界随一の技術を導入したフランスのCAD/CAM/CAEソフト『TOP solid』シリーズを日本語化し、製造業のお客様向けに販売、コンサルティングを行いながら、生産性向上と製造コストの削減を実現しています。 開発元であるフランス企業とのやりとりにおいて、円滑なコミュニケーションを促しパートナーとしての信頼関係を深められるよう支援する業務となります。 ■業務詳細: 具体的には、各種技術会議および商談の際の通訳業務、製品・技術関連文書の翻訳、メール対応、その他サポート業務を担当いただきます。 ・通訳: 年に4〜5回のWeb会議、年に1〜3回の海外出張、海外からの来訪者対応での同時・逐次通訳(英⇔日) ・翻訳: メール、製品・技術関連文書、ビジネス・契約関連文書の翻訳(英⇔日) ※メイン業務は翻訳となりますが、海外出張にも帯同いただき、交渉をサポートをいただける方を求めております。 ■組織構成/入社後の流れ: 本ポジションでは4名(50代〜30代)の方が所属しており、入社後は翻訳業務などをお任せしますが、フランスのTOPSOLID社との通訳もお任せしたと考えております。 入社後3ヶ月間の製品教育をはじめ、充実した教育環境をご用意しておりますので製品知識は不問になります。 ■当社について: ◇世界で唯一の性能を持つソフトウェアを提供:当社は製造業向けの、設計から加工、評価までを一貫して行える唯一無二のソフトウェアをフランスのミスラ—社の独占代理店として日本で販売しております。現在は高い技術力を日本の多くの企業様から信頼を得ており、創業から約4000社とのお取引を実現しています。 ◇創業以来築かれた社風:当社の一番の強みは「お客様第一主義」を徹底しているところです。目先の利益ではなく、本当にお客様の未来にとって必要になるのか。ならなければ提案はしません。当社社長が築いてきたその風土は、創業より30年以上一度もぶれずに伝承されてきました。その考えに惹かれて、大手企業を退職し当社にジョインしてくださる方も少なくありません。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社BREXA Technology
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
300万円~549万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 テクニカルライター
<様々なバックグラウンドの方が活躍中/幅広い案件を多数保有/福利厚生・教育体制充実> ■概要: 半導体メーカーでの英語翻訳業務をお任せします。 技術文書やマニュアルの翻訳、国際コミュニケーションを担当します。 ■業務詳細: ・半導体メーカーでの技術文書やマニュアルの英語翻訳。 ・国際プロジェクトにおける技術的コミュニケーションサポート。 ・英語での技術会議やプレゼンテーションの通訳。 ・翻訳品質のチェックと国際的な視点での生産改善提案。 ■働く魅力: ◎最先端の半導体技術に関する知識を深めながら、翻訳スキルを向上 ◎国際的なプロジェクトに関わることで、グローバルな視野を広げる機会 ◎チームでの協力を通じて達成感を得られる環境 ◎成長業界での勤務により、長期的なキャリア形成が可能 ■当社だからこそ実現できるエンジニアとしての未来がある: <お取引社数3,900社> 同業他社と比較をしても圧倒的なお取引社数を誇る当社。 当社独占のプロジェクトも多数あり、当社だからこそ挑戦できる仕事があります。 <キャリアドック制度> 当社では専任のキャリアアドバイザーがおり、キャリアアドバイザーが社内に働きかける事で希望する仕事への挑戦を後押しします。 エンジニアの遣り甲斐を大切にする当社だからこその取り組みです。 <FA制度> エンジニアの方を対象に社内でのキャリアチェンジを支援する制度です。 転職をする必要なく、社内での新しいキャリアを形成し、貴方のエンジニアとしての可能性を広げる事が可能です。
ユナイテッド・セミコンダクター・ジャパン株式会社
神奈川県横浜市神奈川区金港町
600万円~1000万円
半導体, 通訳・翻訳 品質保証(機械)
〜ファウンドリ専業会社/世界トップクラスのUMCグループ/家族手当、住宅手当など充実の福利厚生◎/離職率2%と腰を据えて働ける環境〜 ■業務概要: ・半導体製品の品質保証に関する業務(50%)及び通訳業務(50%)をお任せします。 ■業務詳細: ・通訳業務_顧客対応、UMC本社との会議、コミュニケーション ・翻訳業務など通訳、翻訳業務に関わる業務全般 ・製造工程の品質保証と改善 ・製品出荷品質保証 ・品質マネジメントシステムの維持、改善 ■当社の特徴: 当社は2014年12月に、ファウンドリ専業会社として発足しました。日本の数少ない300mmウェハファウンドリ工場として国内外の顧客に高品質のテクノロジーとサービスを提供しています。 ※ファウンドリとは…半導体メーカーやファブレスからの委託を受けて半導体チップの製造を行う、生産専門の企業です。 ■働きやすい環境: 世の中を豊かにしていく原動力となる社員一人ひとりの「働きやすさ」の実現のため、さまざまな福利厚生や社内制度を設けています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社ダスキン
大阪府吹田市豊津町
江坂駅
400万円~649万円
警備・清掃, 広報 通訳・翻訳
グローバル広報チーム全体の業務範囲および具体的業務は下記の通りです。適性やご興味等を鑑み業務をお任せいたします。 <業務範囲> ・英文開示業務(IR) ・海外株主関係業務(SR) ・海外広報業務(PR) ・その他関連業務 上記以外のランゲージサービス(翻訳・通訳)は原則他部署が担当 <主業務> 割合はチーム全体 ・翻訳チェック(校正) 約70〜80% ・翻訳 約10〜20% ・英語コーポレートサイトの運営 約10% <その他業務>約10% ・英語による問い合わせ対応他(海外問い合わせ対応 ・(まれに)海外同行や国内外で逐次通訳の可能性もあり) ・海外メディアとのリレーション構築・維持 ■募集背景 弊社は国内展開のみならず、台湾、上海、タイ、フィリピン、インドネシア、シンガポール、マレーシア、カンボジアにて事業展開しています。2023年には、オーストラリア、韓国、シンガポール、タイ、香港のお客様向けに弊社商品を取扱うECサイトを開設しました。今後も積極的に海外戦略を実行していく計画です。2024年4月「グローバル広報チーム」を新たに立ち上げました。翻訳業務などを通じて、弊社情報を海外の方々に正確に伝え、ブランドイメージを向上させるお仕事に共に取り組んでいただけるメンバーを募集しています。 ■やりがい 創業時から継承されている経営理念が浸透している会社で、環境衛生からフードサービスまで様々な事業について学ぶことができます。入社後は、フランチャイズのビジネスモデルを理解いただきつつ、IR、広報、会計、財務、法務などの専門知識を深く学びながら、翻訳・校正スキルを発揮いただきます。その後は、チーム運営業務やグローバル広報戦略の立案・実行にも携わる機会もあります。さらに多様な働き方や活躍の仕方を後押しする弊社では、専門職から総合職へコース変更し、開発や営業、法務など、さまざまな業務についたり、管理職への登用のチャンスもあります。 ■組織構成 今回配属予定のコーポレートコミュニケーション室 グローバル広報チームは、現在4名で構成されています。 ※男性1名・女性3名 ■研修について 期中入社の正社員を対象として3日間の研修があり、その後はOJTにて適宜フォローをさせていただきます。
株式会社美友
神奈川県横浜市瀬谷区阿久和西
サブコン 設備管理・メンテナンス その他, 通訳・翻訳
〜【横須賀】米軍基地内の通訳・翻訳スタッフ◆基地内の工事関連の翻訳対応など◆英語スキルを活かして働く◆腰を据えて働きたい方へ◆日本全国で事業展開中で業績安定◎年間休日124日◆土日祝休みでプライベートも充実〜 ■仕事内容: 当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務の翻訳のアシスタントスタッフとして以下業務を行っていただきます。 ※建設や設備工事に関する知識がなくても問題ありません! 入社時は翻訳のアシスタントスタッフとして業務を行っていただきますが将来的には翻訳や工事関連の資料作成対応なども行っていただく予定です。 ■具体的には ・米軍基地 現場/会議 通訳 ・工事資料/入札資料 翻訳 ・工事資料/入札資料 作成提出 ・工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ・安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します ■ポジションの魅力: ・英語能力を活かしたい&さらに磨きたい方におすすめのポジションです。 ・米軍基地での勤務のため、日本にいながら、英語ネイティブの方と会話する機会があります。 ・工事管理の経験を通じて英語スキルや専門性を身に着けることが出来ます。 ■米軍基地内での業務について: 米軍基地内の作業は立ち入り時間が決まっていることが多いため、限られた時間の中で集中して業務を行っています。 また、突発的な業務も少ないため、繁忙期でも残業時間は月30時間程度です。 ■当社の魅力: ◇高待遇:年2回の賞与に加え、業績に応して決算賞与も支給しています。 ◇休みも充実:原則定時退社となっており、土日休みで有給も取得しやすい環境です。 ◇福利厚生が充実:家族手当、資格手当など整っております。 ◇自由な社風:和やかな雰囲気で裁量をもって仕事ができます。 ■当社について: ◇株式会社美友は、(1)米軍基地工事(総合建設業)、(2)民間工事(工場、物流倉庫、商業施設等)と、2本の安定した事業を運営する建設会社です。 ◇2006年には新興グループ(創業70年以上)と経営統合し、安定した資本をもとに関東全域、愛媛、山口、福岡、長崎、沖縄で事業を発展させています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社コーエーテクモクオリティアシュアランス
神奈川県横浜市港北区箕輪町
その他, 通訳・翻訳 デバック
〜『信長の野望』等有名タイトル多数/フレックス制度/明確な評価制度/充実の福利厚生/東証プライム上場の老舗ゲームメーカーグループ/グローバルマーケット展開中〜 ■募集背景: 同社では、増加するゲームローカライズ案件に対応するため、フランス語チェッカーとしての経験を持つ人材を募集しています。業界内での競争力を高めるため、品質チェックや翻訳監修などの専門知識を持つ方を求めています。 ■職務概要/職務の特徴: ゲームのローカライズ業務において、フランス語チェッカーとして活躍していただきます。外部ベンダーより納品された翻訳の品質評価やチェック、必要に応じた修正作業を行うほか、翻訳者の統括や監修も担当します。ゲーム業界やエンタメ業界での経験があれば尚可です。コアタイムのあるフレックスタイム制で、働きやすい環境が整っています。 ■職務詳細: - 外部ベンダーより納品されたフランス語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 - フランス語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など) - 複数の翻訳者を統括監修 - 日本語→フランス語のローカライズにおけるチェック業務 ■組織体制: 20名の組織で、正社員15名、派遣アルバイト5名が在籍しています。外国籍の社員もおり、多様なカルチャーに対応できる環境です。全体の統括やベンダーコントロールを行う役割が求められます。 ■キャリアパス: このポジションでは、まずはフランス語チェッカーとしての専門知識を深め、品質評価や翻訳監修のスキルを磨くことができます。将来的には、プロジェクトのリーダーとして、より大きな責任を持つ役割にステップアップすることが可能です。 ■企業の特徴/魅力: ゲーム業界での豊富な経験と実績を持ち、安定した企業基盤のもとで働くことができます。年間休日125日やリフレッシュ休暇など、充実した休暇制度があり、オンとオフのメリハリをつけて働ける環境が整っています。また、独身寮や社宅、各種保険制度、退職年金制度など、福利厚生も充実しています。特に、コアタイムのあるフレックスタイム制を導入しており、柔軟な働き方が可能です。長期的なキャリア形成を支援する環境で、技術者として成長し、将来的にはマネジメント業務に携わることも視野に入れたキャリアパスが描けます。 変更の範囲:会社の定める業務
【『メメントモリ』等開発・運営会社/月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と圧倒的デザインクオリティが強み/福利厚生充実◎】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 【海外版翻訳業務:スペイン語】 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と圧倒的なデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。「メメントモリ」など配信しております。 ■風土・制度: 働きやすさとゲーム作りへの熱意を併せもったチームで、社員からは「フラットに意見交換しやすい雰囲気」「優秀なメンバーが集まりこだわりをもったプロダクト作り」「穏やかで丁寧な社員が多い組織風土」などのコメントが多数。昼食補助、近距離出社手当、バースデー休暇、BOIカフェ・カレッジなど、独自の福利厚生制度も働きやすい組織づくりを後押ししています。 変更の範囲:会社の定める業務
ウェルビー・インターナショナル・ロス・アジャスターズ・リミテッド
東京都台東区上野
上野駅
その他医療関連 保険代理店, 通訳・翻訳 カスタマーサポート・ユーザーサポート・オペレータ
【英語を活かせる◎海外駐在員の医療サポートをお任せ/職種・業界未経験歓迎/年間休日124日・残業少なめ】 【はじめに】 今回は、海外駐在員の方の医療サポートを行うコールセンタースタッフを募集します。会員様からのお問合せに対して、医療サポート(病院の予約手配等)をお任せします。 【業務内容】 ■お問い合わせ対応業務(準夜勤帯は主にメール対応、電話は1日10件程度) ・病気やケガの際の受付及び病院手配(電話・メール対応) ・医療や保険に関するご相談への対応 ・お問い合わせ内容を社内の関連部署や、現地担当者へ引き継ぎ対応 ■事務業務 ・お問い合わせ内容をセールスフォースへ登録 ・医療機関への予約手配(メールでのやり取り、英語使用) 【おすすめポイント】 ■やりがい: 英語力を活かして、お客様の医療サポート業務に携わっていただきます。病院予約に関するご相談やお問い合わせ対応を通じて、会員様が安心して医療サービスを受けられるよう支援する、社会貢献性の高いお仕事です。 ■働き方: 月の残業時間は平均10時間以下、年間休日は124日(完全週休2日制)と、プライベートとの両立がしやすい勤務環境です。勤務終了後はタクシーでの帰宅も可能なため、安心して働けます。 ■自由度: 髪型や服装に制限はなく、正社員として勤務しながらも自分らしいスタイルでお仕事をしていただけます。 【ウェルビーメディックサービスとは】 ウェルビーグループが展開している会員制の医療サポートサービスです。 (1)事故予防サービス:現地の予防接種や現地病院での健康診断プラン紹介・アレンジ等 (2)事故発生時緊急対応:事故発生時の病院の予約や手配、翻訳サービス等 (3)適切な現地保険の提案:現地での顧客への最適な保険の提案等 ※サービス情報URL:http://wellbemedic.com/service/ 変更の範囲:会社の定める業務
朝日インテック株式会社
愛知県瀬戸市暁町
その他メーカー 医療機器メーカー, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
【専門知識不要◎私たちの健康に欠かせない医療業界!OJTや動画研修など丁寧なサポートあり/世界トップクラスシェア製品多数】 ■業務内容 海外薬事部門にてバックオフィス業務をお任せします。医療機器に関する業務ですが、入社時に医療業界のご経験や、専門知識は不要です。 ■業務詳細 社内システムの管理をおねがいします。 SAPの登録作業と言って、製品や部品・材料には型番・品番、価格等がありその入力作業をメインで行っていただきます。 部門から要望があればそのような情報を抽出も実施します。 作業をする中で改善すると効率が高まるようなことを思い浮かべて、今後改善提案やDX推進にご関心がある方だと嬉しいです。 ■業務内容 ・血管内治療用カテーテル等の海外薬事申請、進捗管理、許認可維持管理 ・薬事規制情報、要求規格情報の収集と管理 ・海外拠点(東南アジア、インド、中東等の地域)担当者とのやり取り (メール、Teams等) ■未経験でも安心 入社時に専門知識は不要です。未経験者社員が多く活躍しています。入社後は約1年OJT研修が続きます。覚えることは多いため、自ら率先して学ぶ姿勢があれば問題ありません。 ■組織構成 80名の大き目な組織です。業務時間は集中して仕事を進め残業時間も抑えてプライベートも大切にしたメリハリ就業をするメンバーが多いです。 ■働きやすい環境 ・毎週水曜日はノー残業デーを設定、就業時間の管理は徹底されています。 ・フレックスタイム制度や育児時短制度、1時間単位で使える有給制度も用意しています。 ・家族手当や住宅手当など各種手当も完備。 ■同社の強み ・世界で患者数が増える心疾患領域における治療に欠かせないカテーテル製品。患者への負担が少ないことから心筋梗塞の治療法等では約90%以上の方がカテーテル治療を選択されています。その治療に使用されるカテーテルおよびガイドワイヤ(カテーテルを治療部へ導くためのワイヤ)国内No.1シェアの実力を誇っています。 変更の範囲:会社の定める業務
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ