118 件
株式会社ディーエイチシー
東京都港区南麻布
広尾駅
450万円~649万円
-
食品・飲料メーカー(原料含む) 化粧品, 通訳・翻訳 DTP
<最終学歴>大学院、大学卒以上
■担当業務 技術翻訳のチェッカー(品質管理)業務全般をお任せします。 具体的には翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守等)のチェックを行い、完成品として仕上げます。 ■具体的な業務: 【翻訳チェック、DTPチェック】 原文の意図やニュアンスを汲み取り、分野や顧客の要件に適した自然な文となるように翻訳チェックを行います。 原文レイアウト/指定テンプレート等に沿って、DTP編集されたデータのレイアウトチェックを行います。 【外部翻訳者の評価/育成/採用】 レビュー結果をまとめ、必要に応じて外部翻訳者にフィードバックし、品質の向上を図ります。 また新規応募があった外部翻訳者に関し、トライアル翻訳の品質評価を行い、採用合否の検討を行って頂きます。 ■当ポジションの魅力: (1)クライアントの約8割がリピーターで、国内外の大手メーカーやIT企業、外資系企業との取引がほとんどです。市場に出る前の商品・サービスの説明書やマニュアル等が翻訳対象案件となるため、最先端の情報・技術に触れられる面白みがあります。 (2)1,200名以上の翻訳・通訳スタッフを確保しており、他社にない圧倒的なスピードと精度を誇る翻訳・通訳サービスを提供しています。社内の強力なサポート体制を活かし、自身の調整力を遺憾なく発揮して頂けます。 ■社風: 中途入社の社員も多く、年齢や性別・社歴に左右されずに活躍することができ、活躍がきちんと評価される風土です。 女性社員が多く在籍しており、管理職の男女比も女性の方が高く、女性が働きやすく、相談しやすい環境になっています。 ■募集背景: 化粧品・健康食品でおなじみのDHCですが、実は1972年の創業時は翻訳業務から事業がスタートしました。以来、日本最大級の翻訳・通訳会社として常に業界をリードし、精度の高い翻訳サービスを、より速く、より低価格で実現する総合ドキュメント体制を誇っています。成長を続ける翻訳事業のさらなる拡大と多様化するお客様のニーズに応えていくため、翻訳チェッカーを募集し組織強化を行います。 変更の範囲:会社の定める業務
トヨタ自動車東日本株式会社
岩手県胆沢郡金ケ崎町西根
金ケ崎駅
400万円~899万円
自動車部品, 通訳・翻訳 生産管理
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
〜トヨタグループで安定性◎/家族手当や自動車購入支援など福利厚生充実/マイカー通勤OK/フォロー体制◎/スキルアップできる環境〜 ■業務内容: ・トヨタ海外生産工場の生産製造準備、生産活動支援に関わる通訳、資料翻訳業務 ・上記に関わる英語会議および、来客対応時の通訳、翻訳業務 ・上記に関わる事務作業への従事(航空券などの手配、費用請求など) ・トヨタ海外生産工場への赴任予定者および、社内の英語スキル向上諸施策 ・当社の一員としての諸活動への従事(安全活動、改善提案など) ■仕事の魅力: 通訳、翻訳業務および、社内教育を通じて、自動車生産に関する知識の習得が可能です。 ■当社の魅力: ◇当社はトヨタグループの中核企業として、コンパクトカーを専門に企画・開発から生産まで一貫して手掛け、魅力あるクルマをお客様にお届けしております。 ◇次世代に向けたテクノロジー開発と、変化する環境やライフスタイルを敏感にキャッチし、常に新しいクルマづくりにトライしています。 ◇また、ボデーの開発のほかに、車両に搭載される電子部品や工場で使われるロボットの開発も行っており、人々の生活を豊かにする社会の実現に貢献しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社バロックジャパンリミテッド
東京都目黒区青葉台
350万円~499万円
繊維 専門店(アパレル・アクセサリー), 食品・飲料・日用品・化粧品・その他消費財営業(海外) 通訳・翻訳
学歴不問
【東証プライム上場のグローバルアパレル企業/『MOUSSY』や『SLY』など19のファッションブランドを国内外で展開/既存ブランド強化だけではなくEC事業拡大やグローバル展開を加速】 ■業務内容: ・中国店舗運営業務 ※出張あり ・商品発注、海外企画の運用及び管理 ・商品出荷業務 ・翻訳/通訳 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■当社について: ◎日本に361店舗、海外店舗250店舗、19ブランドを国内外で600店舗以上展開するグローバルSPA。(国内分は2024年2月時点 ) ◎『MOUSSY』や『SLY』といった20~30代女性を中心に愛されているファッションブランドを国内外で展開しています。2016年には東証一部上場(現東証プライム市場)を果たし、ものづくりへのこだわりと圧倒的な販売力を強みに成長を続けています。現在はSNSを中心としたOMO戦略で、新規のお客様獲得だけでなく、既存顧客様の満足度向上も図っています。 ◎自由度が高く積極的な提案やアイデアを歓迎する社風です。 ◎中国での事業拡大へ向け現地に精通している言語が堪能な方を募集しております。 また中国以外にも米国、韓国を中心に海外進出しているブランドもありますので、 中長期的には更なるGLOBAL化も目指しております。 変更の範囲:本文参照
デマンドリンク株式会社
東京都千代田区岩本町
300万円~649万円
ITアウトソーシング 人材派遣, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
★活躍の場を日本から世界へ!通訳として海外の方との会議に参加したり、海外出張等に取り組んでいただきます。英語力をフルに使って、活躍可能なお仕事です。 ★旅行や女子会など充実したサークル!2ヶ月に1回以上、部署の垣根を超えた交流があります。 ★資格取得でスキルアップ!カラーコーディネーターや宅建、FPなども取得できます。一番利用が多いのはTOIECです。 ■業務概要 客先常駐をメインとし、プロジェクト内の英語サポートを中心に業務を行っていただきます。 海外の方と英語を使用してコミュニケーションをとっていただく他にも、資料作成など日本語での対応もございます。 ■業務内容【変更の範囲:会社の定める業務】 ・海外の方との会議参加(通訳) ・資料作成(進捗管理、議事録など) ・メールの問い合わせ対応(英語含む) ・海外出張あり(現地調査 兼 通訳) ※数週間の海外出張をお任せする可能性があります。 最初の数ヶ月はキャッチアップの為フル出勤、その後ハイブリッド出勤でリモート勤務可能です。 ■当社の制度 ◇資格取得制度 通常の会社よりも対象を幅広くしており、業務に必ずしも直結しない資格でもいいとしています。例えばカラーコーディネーターや宅建、FPなども取得できます。一番利用が多いのはTOIECです。 ◇サークル制度 社内の風通しを良くする目的で実施しています。また、マネジメントの勉強を目的として、各サークルにはサークル長を設けています。現在は、ゲームや麻雀、旅行、女子会など多くのサークルが作られています。 ◇社宅制度 会社が借りた物件の家賃の20%以上を負担してもらうという制度です。負担割合は個別の法的事情と本人の希望で決めていますが、大体20%程度の負担となっています。 ■当社の特徴・魅力 ◇根幹となる2つの企業理念 企業理念として「個人・法人を問わずさまざまな需要をつなげていく」、そして「ステークホルダー全員のWinを目指す」を掲げ、「見たことのないサービスを、見たことのない人たちへ」をコンセプトとした商品・サービスを創造し、国境を越えたサービス展開を目指しております。 変更の範囲:本文参照
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
350万円~699万円
ゲーム・アミューズメント・エンタメ ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
◇◆スペイン語力・英語力活かせます/ゲーム好きな方歓迎!「パズドラ」「ラグナロク」「ニンジャラ」等の人気ゲーム展開/社員の働きやすさを考え離職率6.6%、有給消化率80%/東京駅から徒歩3分◆◇ ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 ■具体的な仕事内容: ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注 ・翻訳スケジュール調整 ・翻訳予算管理 ・翻訳納品物の受入検査 ・開発チームとの折衝 ・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理 ・翻訳業務全般 【変更の範囲:全ての部署・業務への配置転換の可能性があります】 ■当社について: 当社は創業以来、常に新しい価値の「創造」に「挑戦」してまいりました。 2002年のPCオンラインゲーム「ラグナロクオンライン」の配信や、2012年のスマートフォンゲーム「パズル&ドラゴンズ」の配信により、これまで先駆者として新たなゲーム市場の「創造」を牽引し、さらに家庭用ゲームでもミリオンセールスを達成するなど、デバイスを問わずマルチプラットフォームに展開するゲーム会社として「挑戦」を続け、成長を遂げてまいりました。 これまで数々のヒットタイトルを生み出してきた「企画力」やPC・スマートフォン・家庭用ゲーム機で蓄積した「技術力」、長期にわたるオンラインゲームの運営で培った「運営力」で、これからも当社のゲームをグローバルかつマルチプラットフォームへ、さらにワンソース・マルチユースに展開していくことで、常に期待される「世界一のエンターテインメント企業」を目指してまいります。 変更の範囲:本文参照
株式会社フジミインコーポレーテッド
愛知県清須市西枇杷島町地領
550万円~899万円
機能性化学(無機・ガラス・カーボン・セラミック・セメント・窯業), その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 通訳・翻訳
半導体向け研磨材で世界トップクラスシェアの化学メーカー/年間休日127日/営業・技術営業の経験を活かせる/半導体向け製品のトップシェアメーカー/離職率3%台/純利益29%増のニッチトップグローバル企業 ◎2024年3月期から 2029 年3月期の6年間で大規模な設備投資(550億円)を計画中 ■業務内容: 韓国の半導体メーカーとの打合せおよび関係構築、日本の開発部隊とのインターフェース、マーケティング活動をお任せします。 ■業務詳細: ・顧客エンジニアとの韓国語による技術ディスカッション、若手エンジニアとの関係構築。 ・顧客要求事項の聴取、理解、日本の開発部隊へのフィードバック及び密な連携。 ・開発進捗報告における韓国語への翻訳サポート。 ・顧客の開発動向、プロセス情報の収集および新規開発案件の獲得。 ■配属先部署: CMP営業部 CMP営業課 ■数字で見るフジミインコーポレーテッド: http://www.fujimiinc-recruit.com/company/numbers.html <担当者から見た魅力ポイント> ◇半導体大手のインテルコーポレーション社から、優れたサプライヤー企業に授与される賞を7年連続受賞し、2016年度と2019年度には最も優れた賞であるSCQI(サプライヤー・コンテニュアス・クオリティー・インプルーブメント)賞を受賞。(約1万6千社のサプライヤーより5社のみ) ◇半導体業界では広く名の知れ渡った優良メーカー。営業利益率20%以上の高収益体質、平均年収も東海トップクラス(約850万)。売上高の約10%を研究開発費として継続投資、挑戦を続けています。 ◇職場環境、社風、残業時間、年間休日など、総合的に働きやすいホワイト企業です。離職率0.8%の環境、これまで正社員のリストラ実績もありません。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社サイマル・インターナショナル
東京都中央区銀座
銀座駅
400万円~549万円
人材派遣 その他・各種スクール, 貿易事務 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
◆◇東証プライム上場グループ/日本初の通訳エージェント/営業担当・通訳者との橋渡し役/所定労働7時間/年休122日/英語に抵抗がなければ応募可能◆◇ ■業務概要: 日本初の通訳エージェントとして1965年に創業して以来、日本と海外、政治・経済・文化の交流を支えている当社にて、翻訳コーディネーターをお任せいたします。 営業担当と翻訳者の間に立ち、原稿の受け渡しから翻訳者・校閲者の選定・工程管理・納品の最終確認まで、お客様のご要望に対して的確に対応いただきます。 ■業務内容: ・営業担当者との連絡・調整/見積書・請求書等の作成 ・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理 ・簡単な翻訳チェック(訳抜けがないか)など ■翻訳依頼の受注から納品までの流れ: ・社内には翻訳サービスの営業担当と、翻訳コーディネーター(オペレーション担当)がいます。 ・お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、翻訳コーディネーターに共有します。 ・お客様のニーズに合う翻訳サービスはどれか、見積額など、営業担当と翻訳コーディネーターとで話合いながら検討します。 ・営業担当がお客様にサービス内容の提案を行います。受注後は翻訳コーディネーターが工程管理を行い、納品サポートまで行います。 ■翻訳コーディネーターの特徴・魅力: ・英会話、英文メールを書く機会は少ないですが、翻訳の簡易チェックを行うため、常に翻訳文書を見る機会があります。語学力を活かすことができます。 ・弊社に登録されている翻訳者は、高いスキルを持ち経験も豊富な方が多数います。その方々が翻訳された文書を日々目にすることで、自身の翻訳知識や英語力に磨きをかけることができます。 ■組織体制: 部署全体で約65名(20代〜50代)が在籍しております。 ■研修制度: OJT研修になります。 業界未経験者が多く活躍しており、フォロー体制が整っていますので未経験の方もご安心ください。 ■当社について: 官公庁はじめ多くのお客様から年間2万件を超える通訳/翻訳の依頼をいただいています。コロナ禍により国際会議やイベント中止となりましたが、オンライン会議での通訳需要は増加しており、業績は好調に推移しています。 変更の範囲:会社の定める業務
450万円~549万円
人材派遣 その他・各種スクール, 営業企画 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校卒以上
◆◇日本初の通訳エージェント/土日祝休み/年休122日/オンライン会議での通訳需要は増加で業績好調/英語力を活かせる◆◇ ■募集背景: 2020年4月にTAKARA&COMPANYにグループイン以降、翻訳事業の拡大を進めており受注件数も大幅に増加しているため、翻訳プロジェクトマネージャーの募集を行うこととなりました。 ■業務概要: 翻訳プロジェクトマネージャーとして、営業担当と連携し、ご要望に応じた翻訳者の手配、工程管理をお任せします。 自身が担当した翻訳案件が対外的に発表されることもあります。 通訳・翻訳業界のご経験がある方はぜひご応募ください。 ■業務内容: ・営業担当者との連絡・調整 ・見積書・請求書等の作成 ・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理 ・簡単な翻訳チェック(訳抜けがないか)など ■翻訳依頼の受注から納品までの流れ: ・社内には翻訳サービスの営業担当と、プロジェクトマネージャーがいます。 ・お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、プロジェクトマネージャーへ共有します。 ・お客様のニーズにあう翻訳サービスの選定や見積額など、営業担当とプロジェクトマネージャーで検討します。 ・営業担当がお客様にサービス内容の提案を行います。受注後はプロジェクトマネージャーが工程管理を行い、納品サポートまで行います。 ■翻訳コーディネーターの特徴・魅力: ・英会話と英文メールを書く機会は少ないですが、翻訳の簡易チェック、常に翻訳文書を見るため、語学力を活かすことができます。 ・当社に登録されている翻訳者は、高いスキルを持ち経験も豊富な方が多数在籍しています。 ・翻訳された文書を日々目にすることで、自身の翻訳知識や英語力に磨きをかけることができます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社カプコン
大阪府大阪市中央区内平野町
700万円~899万円
〜大阪本社のゲームソフトメーカー/オリジナリティあふれるゲームソフト開発力に強み/「バイオハザード」や「モンスターハンター」など人気ゲーム多数〜 当社タイトルにおけるローカライズの管理業務全般に携わっていただきます。 ■業務内容: 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・ローカライズ業務(テキスト翻訳、LQA、海外ボイス収録)の手配、及び進行管理 ・ローカライズ費用の見積策定と予実管理 ・外部委託手続きのためのコーディネーション業務 ・開発チームとの連携、及び調整業務 ・英語の和訳、校正、資料作成 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■当社の特徴: ◎魅力的な福利厚生/食堂やマッサージルームも完備のオフィス 社員一人ひとりが高いパフォーマンスを保って業務に取り組めるように、様々な福利厚生制度を導入しています。大阪には社員食堂の他、専任の看護師やヘルスキーパーが常駐するクリニカルルームとマッサージルームを完備しています。 ◎働き方 土日祝休み・年間休日121日、有休消化50%以上とプライベートの時間も大切にしながら働くことが叶います。 ◎社員同士の交流が盛ん お誕生日会やクラブ活動(サッカー、バレーボール等)等、社員同士の交流も盛んです。中途入社の方も馴染みやすい職場です。 ◎長期就業しやすい 大手ならではの安定性がある他、福利厚生も充実しており、入社3年後の定着率は90%以上です。転勤も無いので、腰を据えて働くことができる環境です。 ◎子育て理解のある会社 育児勤務時間短縮制度を導入している他、事業所内保育所があるなど、子育て理解のある会社です。 ◎ヒット商品多数 知的財産としての人気コンテンツを多数保有しており、これを複数の用途に活用するワンコンテンツ・マルチユース戦略を推進しています。 例えば、映画化された「バイオハザード」は、1.2作合計で2億1000万ドルの興行収入を記録する等、自社のヒットコンテンツを多方面に展開しています。 変更の範囲:本文参照
人材派遣 その他・各種スクール, 金融個人営業・ファイナンシャルプランナー その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 貿易事務 通訳・翻訳
◆◇東証プライム上場グループ/通訳エージェント/クライアントと通訳者との橋渡し役/お客様のニーズに応じて最適な通訳者の手配を担当/年休122日◆◇ ■業務概要: 通訳業界でシェアトップクラスとなる当社では、様々な会議や国際イベントでの通訳サービスを通じて、人と人、国と国とを言葉で繋いでまいりました。 今回募集するポジションは「通訳者手配業務」となり、社内にいる通訳コーディネーターと連携してお客様のニーズに応じて最適な通訳者の手配等を行っていただきます。 ■具体的な業務: お客様の希望にあった、プロフェッショナルな通訳者の手配業務等を行っていただきます。 ・通訳者手配業務(社内の通訳コーディネーターからの依頼に基づき、最適な通訳者を人選/手配) ・通訳者のクオリティ管理(昇格テスト実施、面談ヒアリング、各種情報管理等) 配属先となる通訳事業部には「通訳コーディネーター」と「通訳者の手配担当者」がいます。 今回の募集は「通訳者の手配担当者」です。 ■お客様から通訳のご依頼をいただいた際の流れ: ・通訳コーディネーターがご依頼内容の詳細をヒアリングし、その内容を通訳者手配担当者に共有 ・手配担当者はご依頼に合った最適な通訳者の手配を行い、手配が完了したら通訳コーディネーターに連絡 ・通訳コーディネーターがお客様に通訳者手配完了の報告をし、実施当日までお客様と通訳者との間に立って連絡・調整を行う 通訳が成功裡に終わり、通訳者やお客様から感謝のお言葉をいただけた時は 大変やりがいを感じることができます。 皆様からのご応募お待ちしています。 ■組織体制: 配属先となる課全体で13名ほど在籍しています。(マネージャー1名・チームリーダー1名含む) 当社の社員は未経験者がほとんどであり、業界経験は不問となります。 周りの社員が丁寧にサポートしますので安心してご就業いただけます。 ■当社について: 日本が国際化へと向かう中、サイマル・インターナショナルは1965年、日本で初めての国際会議の通訳者グループとして発足しました。以来、質の高い通訳・翻訳・サービスを通じて、クライアントの国際コミュニケーション活動をサポートしています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社リクルートスタッフィング
東京都千代田区有楽町
日比谷駅
人材派遣 アウトソーシング, 貿易事務 通訳・翻訳
<事務プロジェクトのチーム運営や業務改善をお任せ/3か月間の研修有り/30代〜40代活躍中/女性比率70%・女性管理者多数/年間休日125日> ■職務内容: クライアントよりアウトソーシングされた事務プロジェクトを、適正かつ円滑に進められるよう、チームの運営や業務改善をお任せします。 ・オペレーション管理:業務フローやルールの整備、生産性・業務品質の管理や向上等 ・メンバーマネジメント:日々の業務フォローや労務管理、採用・教育 ・クライアント対応:日々の業務連絡や要望のヒアリング、改善提案等 ・収支管理:プロジェクトの収益管理、営業支援等 チームの規模感は各プロジェクトより異なります。3〜10名規模のチームもあれば、100名以上のプロジェクトもございます。100名規模の場合、SV(スーパーバイザー)が数名付いての運営となります。 ■充実した研修制度: 未経験から事務のプロジェクトリーダーとして活躍して頂く為に、座学から実践まで約3か月間の研修でしっかり学べる環境が整っています。 ・座学研修(約1週間)…アウトソーシングの基礎知識/マネジメントの基礎知識/プロジェクトの見学など ・実務研修・OJT(2週間〜3カ月間)ロープレの実施/勉強会/既存プロジェクトのメンバー業務 ■キャリアパス: ・SVの先のキャリアパスとして、プロジェクトマネージャーとしてご活躍頂くことが可能です。プロジェクトマネージャーは本社で複数のSVをサポートしながらクライアントとやり取りも行うポジションです。現在事業拡大する中でポストも増えており、最短入社後1年3か月目以降登用可能で実績も多数あります ・SVとして専門性を高め長期就業を頂くことも可能です。半期に一度目標設定をし、振り返りを繰り返すことで、スキルアップをして頂けるようにサポートします。経験を積んだ方には、難易度の高いPJTをお任せしたり、新人SVの育成・案件立ち上がりの支援に携わって頂きます。 ※5年満了頂くと、雇用期間に定めのない社員への転換が出来ます。(5年未満にプロジェクトマネージャーへ登用された方はその時点で雇用期間に定めのない社員となります。)本事業部で10年、20年と就業し活躍されている社員も多数おり、ご自身のより良いキャリアプランに沿ってステップアップを目指して頂ければと思います 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社Yostar
東京都千代田区神田練塀町
Webマーケティング(広告代理店・コンサルティング・制作) ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 Web編集・Webライター
〜リモート可/髪型・服装自由/休憩スペースにはフリードリンク・お菓子コーナーあり◎/有名ゲーム多数の成長企業〜 ■業務内容: 当社の運営ゲームタイトルにおいて、主にシナリオや各種ゲーム内テキストの韓国語から日本語への翻訳業務をご担当いただきます。 ■具体的には: ・ゲームシナリオや設定資料などの韓国語⇔日本語の翻訳 ・開発元との打ち合わせ時の通訳 ・外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション など ■働き方 ・リモートワーク可/週2回程度 ・髪型・服装自由、フリードリンクコーナーありなど、従業員が働きやすい環境を整えております! ・住宅手当あり(当社規程による) ■就業環境: <フリードリンク・お菓子コーナーなど働きやすい職場です> ・秋葉原駅から徒歩2分・ヨドバシカメラの目の前にあるビルに入居しております。設備なども新しくきれいなオフィスです。 ・休憩スペースにはフリードリンク(コーヒー・ジュース)・お菓子コーナーがあり、社員が自由に利用しております。 ・服装髪色も自由です。気分に合わせて髪色・服装も変えていただけます。 ※参考:https://plus.yostar.co.jp/post-1386-2/ ■当社について: 『アズールレーン』は中国発のスマホゲームを国内向けにローカライズ(及びカルチャライズ)したタイトルですが、ユーザーファーストを据えたゲーム設計や顧客対応でリリース当初から話題を呼び、サービス7年目に突入しました。他にもApp Storeのセールスランキングで何度も首位を獲得するなど、大ヒットを記録している『アークナイツ』や『ブルーアーカイブ』などを柱として、日本でのヒットを生み出し続ける話題のゲーム運営会社です。 変更の範囲:会社の定める業務
キヤノンメディカルシステムズ株式会社
栃木県大田原市下石上
~
医療機器メーカー 診断薬・臨床検査機器・臨床検査試薬メーカー, 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
〜英検3級以上歓迎/未経験歓迎/キャノンG/世界トップクラス医療機器メーカー/転勤なし/年休125日(土日祝)〜 ■業務内容: マニュアルの現地語化に関する制作業務、および海外子会社への校正依頼業務をお任せいたします。 ※外制会社を利用して英文マニュアルを他の言語に展開する作業など ■やりがい: 開発部門や制作会社と連携した進捗管理や、海外のメンバーと連携した業務の推進を、主体性を持って実施していただきます。 ■配属先の組織構成 全体16名在籍している部署になります。内訳は下記の通りとなります。 ・翻訳チーム7名(内女性5名) ・リライトチーム2名 ・プルーフチーム5名(内4名女性) ・現地語チーム2名(内女性1名) ■当社について: 国内では、約70ヶ所の販売事業所、サービスセンタを擁し、関係会社と共にお客様の要望にきめ細かく対応しています。その結果、画像診断装置分野において、圧倒的なシェアを誇る国内のリーディングカンパニーとして、日本の医療機器の歴史の中で常に高い評価をいただいております。また、世界に目を向けて見ると日・米・欧・中をはじめ主要国に直販・サービス会社を20社設立。ワールドワイドな販売・サービス網を通して、世界約135カ国以上に製品を提供しており、医用画像診断装置の売上シェアは国内、世界ともにトップクラスとして世界中の人々の健康に貢献しています。 変更の範囲:会社の定める業務
アメリカンエンジニアリングコーポレーション
沖縄県宜野湾市大山
設備管理・メンテナンス, 通訳・翻訳
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
〜語学力とコミュニケーション力を必要とされる誰かの為に活かせます/多様なキャリアを描けます〜 ■担当業務: ・米軍基地内の工事現場にて、日本人のエンジニアと米国人検査官の間での通訳、翻訳をお任せします。 ■職務詳細: 現場の調査や検査、ミーティング日程の調整など工事に関わるあらゆる場面でコーディネーターが窓口となって対応しています。 ・英語、または日本語での書類作成、及び翻訳 ・英文報告書の作成 ・工事現場の安全衛生管理、品質管理 〇オフィスの中での通訳/翻訳業務だけではなく、建設現場へ赴いて直接対面で通訳をしています。 ■配属部署・組織構成: 工事部全体ではエンジニア60名、補佐30名、コーディネーター35名が活躍中です。 ■特徴・魅力: ・当社は1964年に米国デラウエア州にアメリカンエンジニアリングコーポレーション(AEC)を設立、国内拠点として沖縄県で事業をスタートさせました。 現在では沖縄県に本社、国内外に8つの事務所を開設しており、設立当初20人程度だった従業員は現在1000人を超える総合建設会社へと成長を遂げました。 本社を置く沖縄県では、米軍基地内の建設事業1位のシェアを誇るだけでなく、民間施設の総合建設も手掛けています。 ■キャリアパス: かつでは現場管理への画一的なキャリアとされていましたが、現在は多様化しています。 これまでに得た現場経験を活かして、品質管理や書類作成、交渉係など他の部署に異動してさらに英語力を伸ばす人や管理職を目指す人など多様な方向に進むことが出来るようになっています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社バンク・オブ・イノベーション
東京都新宿区新宿
新宿駅
400万円~649万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
■業務内容: 当社にて開発・運用中のスマートフォン向けゲームタイトルで、ローカライズ対応の進行管理をご担当いただきます。 ・翻訳チームの各翻訳者のスケジュール管理/工数管理 ・ローカライズ作業全体の概要把握 ・翻訳済みテキスト等の成果物管理 ・翻訳チームの窓口として、ゲーム開発チームとの連携業務(依頼のとりまとめ等) ・外注窓口 ・業務効率化の提案/ワークフローの構築 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社エレメントルール
東京都港区南青山
青山一丁目駅
300万円~799万円
ファッション・アパレル・アクセサリー 専門店(アパレル・アクセサリー), マーケティング・広報アシスタント 通訳・翻訳
〜東証上場「アダストリア」G/中国語活かせる/SNS運用や翻訳業務などを担当/「モノの価値」を見抜く力のある30〜40代のオトナ女性向けアパレルブランド/青山一丁目駅直結オフィス〜 高感度なファッションブランドを展開するアダストリア社のグループ企業である当社にて、以下業務をご担当いただきます。 ■募集内容 新設の海外戦略室メンバーの募集となります。 当社の海外販路の開拓・拡大に向けて様々な業務をご担当頂きます。 ■業務内容 ・SNS運用(主に小紅書/RED):ブランドの方針に沿って1日2〜3投稿目安に活動 ・通訳/翻訳業務:海外事業に向けた書類やメール等の翻訳など ・その他:該当部署を推進していくために必要な業務 ■キャリアパス 2017年3月スタートの同社はこれまでも新ブランド・新店舗の立ち上げなど、着実に成長しています。 コンパクトな組織で、個人のやる気や実績をキャリアアップに直結させられる環境です。 上長との距離感も近く、将来のキャリアプランを上長と定期的に面談し、希望するキャリアを実現しやすい環境です。 上場企業アダストリア社の連結子会社であるため、福利厚生や社内制度が充実し、安定した長期就業・キャリア形成ができる環境です。 ■当社VALUE 4つの動画で同社が体現するVALUEをご覧いただけます。 ぜひご覧くださいませ。 https://www.elementrule.co.jp/about/ 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社十印
450万円~799万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 プロデューサー・ディレクター・プランナー
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、エンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントのエンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きな業務に携わることができます。 ■組織構成: 全体で16名、男女比は半々、ベテラン社員が中心の環境となっております。 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
ボードライダーズジャパン合同会社
東京都渋谷区神宮前
原宿駅
500万円~799万円
繊維 専門店(アパレル・アクセサリー), 通訳・翻訳 その他ファッション(アパレル・アクセサリー・テキスタイル)
〜QUIKSILVER、ROXY、RVCA他、人気スポーツブランドを多数展開/リモート勤務可能(週1〜2日)/時差出勤制度有り/SDGs活動◎~ 【職務概要】 海外ライセンサーやライセンシーなどのパートナーと社内の関連チームとの橋渡し役として英語でのコミュニケーション全般およびインポート商品に関わる業務をご担当いただきます。 【職務詳細】 ・海外パートナーとの円滑なコミュニケーションおよび強固な信頼関係の構築 -アプルーバル申請業務(資料作成、コレポン業務など) -ライセンサー及びオペレーションカンパニーとのミーティングへの参加 -マーケティング情報収集とレポート ・インポート商品の管理 -セルスルー分析とオーダー管理 -重要なイベント(発注、提出等)スケジュールの管理 -サンプルとバルクの発注業務 -入庫および支払管理 -システムへの登録 -展示会準備 ・担当部署に関する通訳、翻訳及び英訳 -資料及びメールのサポート及びコレポン業務 -ミーティングにおける通訳 -関係部署・担当者との情報シェアおよび連携 【在宅勤務】週1〜2日可(月曜、火曜は出社必須)※今後変更になる可能性もございます 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社ダスキン
大阪府吹田市豊津町
江坂駅
警備・清掃, 広報 通訳・翻訳
グローバル広報チーム全体の業務範囲および具体的業務は下記の通りです。適性やご興味等を鑑み業務をお任せいたします。 <業務範囲> ・英文開示業務(IR) ・海外株主関係業務(SR) ・海外広報業務(PR) ・その他関連業務 上記以外のランゲージサービス(翻訳・通訳)は原則他部署が担当 <具体的業務> ・翻訳チェック(校正・校閲・編集) ・翻訳 ・英語コーポレートサイトの運営 ・海外メディアとのリレーション構築・維持、海外子会社等に対する広報業務 ・海外同行や国内外で逐次通訳の可能性もあり ■募集背景 弊社は国内展開のみならず、台湾、上海、タイ、フィリピン、インドネシア、シンガポール、マレーシア、カンボジアにて事業展開しています。2023年には、オーストラリア、韓国、シンガポール、タイ、香港のお客様向けに弊社商品を取扱うECサイトを開設しました。今後も積極的に海外戦略を実行していく計画です。2024年4月「グローバル広報チーム」を新たに立ち上げました。翻訳業務などを通じて、弊社情報を海外の方々に正確に伝え、ブランドイメージを向上させるお仕事に共に取り組んでいただけるメンバーを募集しています。 ■やりがい 創業時から継承されている経営理念が浸透している会社で、環境衛生からフードサービスまで様々な事業について学ぶことができます。入社後は、フランチャイズのビジネスモデルを理解いただきつつ、IR、広報、会計、財務、法務などの専門知識を深く学びながら、翻訳・校正スキルを発揮いただきます。その後は、チーム運営業務やグローバル広報戦略の立案・実行にも携わる機会もあります。さらに多様な働き方や活躍の仕方を後押しする弊社では、専門職から総合職へコース変更し、開発や営業、法務など、さまざまな業務についたり、管理職への登用のチャンスもあります。 ■組織構成 今回配属予定のコーポレートコミュニケーション室 グローバル広報チームは、現在4名で構成されています。アットホームな雰囲気がありますので、中途入社の方もすぐに馴染めると思います!※男性1名・女性3名 ■研修について 期中入社の正社員を対象として3日間の研修があり、その後はOJTにて適宜フォローをさせていただきます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社BREXA Technology
300万円~449万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
【大手メーカーの開発パートナーとして幅広い案件を多数保有!様々な経験を積めます◎/福利厚生・バックアップ体制充実の中でキャリアアップが可能/アウトソーシンググループで安定性抜群】 ■業務内容: 会議等(TEL、Face to Face、Training)の通訳(日英)、海外から出張に来られている方の通訳、翻訳、庶務業務を担当します。 ■職場環境・魅力: ◇別途、賞与年2回、時間外手当(1分単位)、各種手当(家族、赴任等)が支給 ◇スキル・経験年数・年齢等も考慮し、話し合いの上で決定 ◇充実の福利厚生 交通費支給あり、資格取得支援・手当あり、寮・社宅・住宅手当あり、U・Iターン支援ありなど ■充実した教育制度/入社後のフォロー体制充実: ◇人事育成制度…等級制度の定義と連動したカリキュラム体型の導入。 ◇キャリアサポート制度…定期的にカジュアル形式な面談を行うことでストレスレベルを把握するとともに必要に応じて関連部署と連携し環境を改善。 ◇人事考課制度…目標達成を適性に処遇へ反映されることを有能感を高め、自立できる人財を育成できる制度。 変更の範囲:会社の定める業務
300万円~549万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 テクニカルライター
<様々なバックグラウンドの方が活躍中/幅広い案件を多数保有/福利厚生・教育体制充実> ■概要: 半導体メーカーでの英語翻訳業務をお任せします。 技術文書やマニュアルの翻訳、国際コミュニケーションを担当します。 ■業務詳細: ・半導体メーカーでの技術文書やマニュアルの英語翻訳。 ・国際プロジェクトにおける技術的コミュニケーションサポート。 ・英語での技術会議やプレゼンテーションの通訳。 ・翻訳品質のチェックと国際的な視点での生産改善提案。 ■働く魅力: ◎最先端の半導体技術に関する知識を深めながら、翻訳スキルを向上 ◎国際的なプロジェクトに関わることで、グローバルな視野を広げる機会 ◎チームでの協力を通じて達成感を得られる環境 ◎成長業界での勤務により、長期的なキャリア形成が可能 ■当社だからこそ実現できるエンジニアとしての未来がある: <お取引社数3,900社> 同業他社と比較をしても圧倒的なお取引社数を誇る当社。 当社独占のプロジェクトも多数あり、当社だからこそ挑戦できる仕事があります。 <キャリアドック制度> 当社では専任のキャリアアドバイザーがおり、キャリアアドバイザーが社内に働きかける事で希望する仕事への挑戦を後押しします。 エンジニアの遣り甲斐を大切にする当社だからこその取り組みです。 <FA制度> エンジニアの方を対象に社内でのキャリアチェンジを支援する制度です。 転職をする必要なく、社内での新しいキャリアを形成し、貴方のエンジニアとしての可能性を広げる事が可能です。 変更の範囲:会社の定める業務
恒德精密株式会社
大阪府東大阪市長田
機械部品・金型, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
〜顧客の93%が日本顧客!中国の精密部品加工、プラスチック射出成形金型の市場トップレベル企業!更なる日本顧客開拓のため日本で販売子会社を立ち上げ!!企業事業を一から支えられる非常にやりがいあるお仕事です!〜 ■採用背景: 同社はプラ型、プレス型、鍛造型等の精密部品加工、プラスチック射出成形金型の設計製造を行っている親会社の販売子会社として、2024年6月に事業をスタートしました。同社のミッションは日本での新規顧客開拓であり、この度、同社のさらなる飛躍のため事務職の募集を行うこととしました。 ■業務概要詳細: 中国語のスキルを活かしていただけます。 ・通訳:親会社社長の通訳を務める(中国語と日本語) ・事務仕事:書類のファイリングや整理各種書類の作成・処理電話対応・来客対応伝票処理・整理備品管理 ■はたらき方 ・年休120日 ・残業月20h ・長田駅から徒歩2分と駅近 ■恒德精密株式会社は: 中国で2003年3月に創業した親会社(資本金2億1千万円、従業員数160名、事業概要:プラ型、プレス型、鍛造型等の精密部品加工、プラスチック射出成形金型の設計製作事業)のグループ子会社として、2024年6月に日本法人として大阪にて設立され、日本国内における既存顧客のアフターフォロー、並びに新規顧客開拓を目的に事業をスタートしています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社サン・フレア
東京都新宿区四谷
四ツ谷駅
アウトソーシング, 法務・特許知財アシスタント 通訳・翻訳
【年休124日・残業全社平均月9.2h/住宅手当・退職金あり/創業50年/あらゆる業界・すべての業種のお客様の文書翻訳・文書作成をトータルサポート】 ■業務内容 特許化学分野の翻訳チェッカーをお任せします。知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任となる役割です。 ・翻訳の品質管理(クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど) ・翻訳者育成に関わる施策の企画・実行(FB、指導、勉強会開催など) ・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業務・サービス開拓の支援・実行 ・社内営業担当者等のフォロー、レベルアップ支援など 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■募集背景 業務拡大に伴う増員となります。サン・フレアは翻訳業界最大級の取引実績や売上高を誇っています。取引社数は約1,500社であり、日経平均採用銘柄(225社)のうち、66%にあたる148社と取引をしています。グローバル化の加速に伴い、業績も順調に推移しているため、今回増員することとなりました。 ■働き方について ・年休124日・残業全社平均月9.2hと働きやすい環境です。 ・在宅勤務については年間で可能な日数を設けており、週に1回程度の頻度で可能です。 ■サン・フレアの魅力 (1)安心して長期就業できる働きやすい環境:残業9.2時間(全社平均)、有給取得率76.1%(全国平均は50%程度)と働きやすい環境です。また、産休育休からの復職率は100%であり、ライフイベントを経ても安心して働ける環境です。 (2)様々な会社の特許情報に触れられる楽しさ:特許明細書の翻訳案件数も国内トップクラスです。企業の知財部で携わるよりも多くのバリエーションを取り扱います。ご自分の専門に関わらず、様々な案件に対応していただくことになりますので、ずっと学び続けたい、最新情報に触れていたい方は大変やりがいのある仕事です。 (3)企業の海外進出を支えるやりがいと社会性:人口が減少している日本において、企業が国内だけで成長を続けることは難しく多くの企業が海外展開を進めています。企業の海外進出を支えるやりがいや社会性を感じることのできる仕事です。 変更の範囲:本文参照
350万円~649万円
【月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と高いデザインクオリティが強み】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 ■海外版翻訳業務:韓国語 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と高いデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。 変更の範囲:会社の定める業務
住友不動産株式会社
東京都新宿区西新宿新宿NSビル(地階・階層不明)
450万円~499万円
総合電機メーカー ディベロッパー, 貿易事務 通訳・翻訳
■業務内容: IRやサステナビリティ・ESG関連の各種資料作成やその英訳業務、ESG格付対応等の業務をお任せ致します。 今回採用するポジションの具体的な業務は以下の通りです。 業務は一人だけにお任せするわけではなく、業務職・総合職と一緒に従事頂きます。 ・R、サステナビリティ・ESG関連(財務、非財務情報)の各種資料作成とその英訳業務 ・ESG格付回答案作成とその英訳業務 作成資料例:統合報告書、株主報告書、決算資料、ESGレポートほか ※上記すべての業務をご担当いただくのではなく、適性や能力を考慮し、業務を部署内で適切に分担いたします。 ※仕事内容は、会社の指定する業務に変更することがあります。 ■やりがい: 企業の透明性と信頼性を高めるための情報開示はますます重要視されています。当部署は、投資家やステークホルダーとの信頼関係を構築し、企業価値を最大化するために、国内外を問わずIR活動を強化しております。また、SDGsの実現に向けた動きが世界的に注目を集めている現在、企業の経営活動についてもサステナビリティを重視する傾向が高まっており、当部署は社会からの企業評価を高め、安定的に事業継続するためにさまざまなESGの取組みやその発信を行っております。そのような重要なミッションを担う部署のメンバーとして活躍いただきます。 ■求人の魅力: ・転勤もなく、総合職と同等の主体的な仕事を任せてくれる環境で勤務することが可能です。 ・土日祝休み、残業20時間程度、充実した福利厚生の中で働くことが可能です。 ・職種未経験であっても幅広い業務を担当することが可能です。未経験から専門的な知見を身に着けていただけます。 ・入社時は契約社員スタートとなりますが、正社員への登用実績もございます。 ■日本を支えるディベロッパーで就業できるチャンスです。 住友不動産は総合デベロッパーとして、都市(ビル)開発・マンション開発・分譲、 戸建住宅の開発・分譲、ホテル・スポーツ施設の運営など幅広い事業を展開しています。 その一つひとつのサポートメンバーとして就業するチャンスがある貴重な機会です。 変更の範囲:会社の定める業務
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ