125 件
日本スプライススリーブ株式会社
千葉県松戸市南花島
-
500万円~799万円
ディベロッパー 住宅設備・建材, 通訳・翻訳 技術開発・工法開発(建築・土木)
学歴不問
【★ニッチトップクラス日本で2社のみ保有の建築資材★グルーバル展開する建築資材メーカー★年休127日★完全週休2日制★転勤なし★面接1回】 \魅点/ 1)ニッチトップクラス!日本で2社しか開発していない商品に携われる! 2)1日の実働時間7時間15分/年休127日/転勤・出張なし ■業務内容: はじめは通訳から外国のお客様の対応をお任せします。(建築用語を通訳する必要がございます。)当社の商品の特性を技術説明をするのがメイン業務です。 ※入社1〜2年以降、対応能力・業務理解に応じて、海外出張の可能性あり。 ■入社後について: お客様は「各国の建築法にマッチするものなのか試験した結果を見てみたい」といった方も多く、そこを理解していく必要がございます。 ※受注を決めて見に来る方もいれば、これから決める方もいらっしゃいます。 まずは日本語で1〜2年かけて商品を覚えて頂き、英語実務のできる先輩社員にレクチャーいただきます。 ・業務理解のための検査補助(作業服での作業)、基礎知識習得(勉強会・OJT) 1年〜2年 ※検査補助ですが、毎日ではなく、知識として必要な検査があれば手伝ってもらう事になります。 ・米国/シンガポール子会社への技術サポート補助、外国人来訪者への対応 2年〜3年 ※海外供給者/海外顧客への技術的対応や当社技術者の通訳なども含む ■商品について: モルタル充填式鉄筋継手は、戸建て住宅から超高層ビルなどの建築物および各種インフラの主要用途に活用され、過去の地震から多くの命を守ってきました。 国内では東京駅や国立競技場、有明海峡橋、順天堂病院、有明アリーナ、吹田スタジアム、東北・北陸新幹線、東京ミッドタウンなどビル・ホテル・商業施設・住宅・橋といった身近な構造物や建物に、海外ではワシントンスクエアを筆頭に米国・シンガポール等の商業施設や橋・ホテル等に使用されています。 ■組織構成: 9人(一般職+課長代理※20代〜30代前半) 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社十印
東京都中央区銀座
銀座駅
450万円~799万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 プロデューサー・ディレクター・プランナー
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、エンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントのエンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きな業務に携わることができます。 ■組織構成: 全体で16名、男女比は半々、ベテラン社員が中心の環境となっております。 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
株式会社サイマル・インターナショナル
450万円~549万円
人材派遣 その他・各種スクール, その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 貿易事務 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校卒以上
【プライム上場G/日本初の通訳エージェント/営業担当・通訳者との橋渡し役/所定労働7時間/年休122日/翻訳経験者歓迎】 ■募集背景: 2020年4月にTAKARA&COMPANYにグループイン以降、翻訳事業の拡大を進めており受注件数も大幅増となっておりますため、翻訳プロジェクトマネージャーの募集を行うこととなりました。 ■業務概要: 当社は日本初の通訳エージェントとして1965年に創業して以来、通訳や翻訳、語学人材の育成など「ことば」のプロフェッショナルとして日本と海外、政治・経済・文化の交流を支えてきました。 翻訳プロジェクトマネージャーとして、営業担当と翻訳者の間に立ち、原稿の受け渡しから翻訳者・校閲者の選定・工程管理・納品の最終確認まで、お客様のご要望に対して的確に対応します。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■業務内容: ・営業担当者との連絡・調整/見積書・請求書等の作成 ・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理 ・簡単な翻訳チェック(訳抜けがないか)など ■翻訳依頼の受注から納品までの流れ: ・社内には翻訳サービスの営業担当と、プロジェクトマネージャーがいます。 ・お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、プロジェクトマネージャーへ共有します。 ・お客様のニーズにあう翻訳サービスはどれか、見積額など、営業担当とプロジェクトマネージャーとで話合いながら検討します。 ・営業担当がお客様にサービス内容の提案を行います。受注後はプロジェクトマネージャーが工程管理を行い、納品サポートまで行います。 ■翻訳コーディネーターの特徴・魅力: ・英会話、英文メールを書く機会は少ないですが、翻訳の簡易チェックを行うため、常に翻訳文書を見る機会があります。語学力を活かすことができます。 ・当社に登録されている翻訳者は、高いスキルを持ち経験も豊富な方が多数います。その方々が翻訳された文書を日々目にすることで、自身の翻訳知識や英語力に磨きをかけることができるでしょう。 変更の範囲:本文参照
400万円~549万円
人材派遣 その他・各種スクール, その他法人営業(新規中心) 貿易事務 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
◆◇東証プライム上場グループ/日本初の通訳エージェント/営業担当・通訳者との橋渡し役/所定労働7時間/年休122日/英語力を活かせる◆◇ ■業務概要: 日本初の通訳エージェントとして1965年に創業して以来、日本と海外、政治・経済・文化の交流を支えている当社にて、翻訳コーディネーターをお任せいたします。 営業担当と翻訳者の間に立ち、原稿の受け渡しから翻訳者・校閲者の選定・工程管理・納品の最終確認まで、お客様のご要望に対して的確に対応いただきます。 ■業務内容: ・営業担当者との連絡・調整/見積書・請求書等の作成 ・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理 ・簡単な翻訳チェック(訳抜けがないか)など ■翻訳依頼の受注から納品までの流れ: ・社内には翻訳サービスの営業担当と、翻訳コーディネーター(オペレーション担当)がいます。 ・お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、翻訳コーディネーターに共有します。 ・お客様のニーズに合う翻訳サービスはどれか、見積額など、営業担当と翻訳コーディネーターとで話合いながら検討します。 ・営業担当がお客様にサービス内容の提案を行います。受注後は翻訳コーディネーターが工程管理を行い、納品サポートまで行います。 ■翻訳コーディネーターの特徴・魅力: ・英会話、英文メールを書く機会は少ないですが、翻訳の簡易チェックを行うため、常に翻訳文書を見る機会があります。語学力を活かすことができます。 ・弊社に登録されている翻訳者は、高いスキルを持ち経験も豊富な方が多数います。その方々が翻訳された文書を日々目にすることで、自身の翻訳知識や英語力に磨きをかけることができます。 ■組織体制: 部署全体で約65名(20代〜50代)が在籍しております。 ■研修制度: OJT研修になります。 業界未経験者が多く活躍しており、フォロー体制が整っていますので未経験の方もご安心ください。 ■当社について: 官公庁はじめ多くのお客様から年間2万件を超える通訳/翻訳の依頼をいただいています。コロナ禍により国際会議やイベント中止となりましたが、オンライン会議での通訳需要は増加しており、業績は好調に推移しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社オープンハウス
東京都渋谷区渋谷(次のビルを除く)
500万円~1000万円
住宅(ハウスメーカー) 不動産仲介, 建設・不動産法人営業 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
〜営業経験不問・中国語を活かせる/プライム市場上場のギガベンチャー/月給36万円スタート/入社5年目平均年収1,025万円〜 ■業務概要: インバウンドのお客様に向け、国内事業用不動産の営業を担当いただきます。 《具体的な業務内容》 ・主に中華系の不動産業者や金融関係者、海外投資家等を訪問し、個人法人を問わず海外のお客様の多様な不動産購入ニーズを収集 ・定期的な中華系の不動産業者との情報交換会や、WeChatを活用した物件情報の発信 ・パートナーとなる不動産業者と協力しながらお客様の現地案内、条件交渉、金融機関の斡旋、契約・引渡までを担当 ■当社の特徴 「1300万件のクチコミでわかった超優良企業」(東洋経済新報社)において次の部門でランクインしました。 ・「社員の士気」が高い企業1位 ・「総合評価」が高い企業37位 ・「人事評価の適正感」が高い企業5位 ■就業環境(プライム上場の厳しい審査を合格しています) ・時短勤務導入など女性活躍を推進 ・年4回の評価審査でキャリアアップの機会多数(半年〜3年でのマネジメント昇格も可能) ・残業時間月平均40時間程度。21時半にPC強制シャットダウン、PC持ち帰りは禁止です。 ・連続休暇取得可能です。夏季休暇、冬季休暇それぞれ12日以上付与されます。 ・会社の売上が伸びており、成果主義の評価制度で正しく評価してもらえる環境です。入社5年目社員の平均年収は1,025万円で、最高年収は2,000万円、最低年収でも660万円となっており、日本の平均年収よりも高い水準です。さらに1年目から7年目の社員を対象に集計を行ったところ、前職と比較して平均1.5倍の年収アップを叶えています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社イデア・インスティテュート
東京都渋谷区恵比寿(次のビルを除く)
300万円~499万円
放送・新聞・出版 専門広告代理店(雑誌・新聞・交通・屋外・折込など), 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
<最終学歴>大学院、大学卒以上
■業務内容: 取扱い説明書・IR情報等を欧州言語・アジア言語をはじめ世界各国80ヶ国以上の言語へ翻訳サービスを提供する当社にて、マニュアルや技術文書などの原稿執筆から翻訳、納品に至るスケジュール管理および進行管理をお任せします。 ■業務詳細: <体制> ボリュームや納期により4〜15名のチームを組んで担当 <進捗状況、スケジュール管理> 〇最適なワークフローの策定・ライター、翻訳者、チェッカーなどのアサイン 〇受注から納品までの進捗管理 〇クライアントや翻訳者とのコミュニケーション <品質管理> クライアントの品質要件に沿った原稿や翻訳の品質チェック <制作> InDesignやFrameMakerによるDTPやHTML編集の管理 ■配属先情報: 編集部 57名(部長、都外エリア担当者、新卒入社者、パート含む) ■働く環境: 職場は非常にフラットで、上司や後輩にも相談しやすい環境です。産休・育休制度も整備されており、取得後に仕事に復帰される方がほとんどです。 ■当社について: 創業以来、マニュアルの多言語化を中心に成長してきました。翻訳業務から制作まで責任を持って取り組み、より良いマニュアルを作り、お客様の世界展開に貢献したいという思いで事業を展開しています。 ■当社の強み: 〇特殊言語の翻訳も得意としており、Trados Studioなどの翻訳支援ツールや自社開発のオリジナルツールを活用し、効率的かつ正確な翻訳・制作を行っています。対応可能な言語は80以上で、日本でも屈指の対応幅を誇ります。 〇また、マニュアルからユーザーインターフェースやソフトウェアのローカライズへと事業を広げ、テクニカルライティングの分野でも多数のノウハウと実績を有しています。 〇金融・経済分野では、資産運用レポートや決算短信、AR、IR、CSRレポートなど幅広く対応しており、機械翻訳では表現できない「正確」で「読みやすい」文体にこだわった翻訳を提供しています。 〇さらに、学術、法務、観光・文化交流、エンターテインメント、教育、医療・医薬、広報などの各分野で求められる「文体」や「翻訳ニーズ」にも応え続けています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社ダイテック
広島県広島市中区東平塚町
~
技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 テクニカルライター
〜未経験OK/英語を活かし、翻訳やライターのプロとして働きませんか/年休120日/福利厚生◎〜 ■業務内容:【変更の範囲:会社の定める業務】 ※適性に合わせて、可能な業務からお任せします。 ◇テクニカルライター ・自動車の取扱説明書制作に関するライティング業務をお任せします。 (主としてエンドユーザー向け) 大手メーカーから委託されたユーザー向け取扱説明書などの文書制作全般。 ・製品仕様書の理解、取材活動、ライティング(原稿作成)、紙面制作者への指示、テクニカルイラスト作成指示など ・翻訳コーディネータへの依頼(輸出用取扱説明書の翻訳が必要な場合) ・メーカー担当者との打合せなど ◇翻訳コーディネーター ・社内制作した日本語または英語マニュアルの多言語翻訳を翻訳会社(国内外)等に依頼する ・顧客から依頼された翻訳業務 ・翻訳依頼の準備作業およびスケジュール・工程管理、納品された翻訳データの校正など ・テクニカルライターと連携した、顧客の納期への対応 ■当ポジションの魅力: ◇丁寧に指導していきますので、安心して職場での経験を積んでいけます。 ◇大企業と同等の福利厚生制度や年次有給休暇制度があります。 ◇事務所は天神エリアでとても便利な場所です。オフィスは明るくオープンな感じで服装はオフィスカジュアルでOKです。 ◇アメリカ国籍の社員がいます。翻訳コーディネータにとっては、頼りがいがあります。 ◇自動車が好きで文章を書くのが好きな人にはとてもやりがいのある仕事だと思います。(テクニカルライター) ◇大手メーカーからの依頼業務が中心。新製品開発の一端を担っているためやりがい、達成感が大いに味わえます 変更の範囲:本文参照
株式会社図研
神奈川県横浜市都筑区荏田東
450万円~699万円
システムインテグレータ ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア), 通訳・翻訳 テクニカルライター
<最終学歴>大学院、大学、高等専門学校卒以上
【プリント基板設計用CADシステムで国内外トップクラスシェア/資本比率84.3%/年間休日127日・在宅制度有/男女ともに育児休業取得実績あり】 ■業務内容:【変更の範囲:会社の定める業務】 自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務をお任せします。マニュアルの言語は主に日英2言語を作成し、英語は主に外部に委託し作成しますので、委託先への制作指示・管理・チェックを担当いただきます。 ※少量の場合は社内で翻訳する場合もあります。 また、ソフトウェアのUIやメッセージを翻訳する業務やWEBを媒体としたコンテンツの企画・検討といった業務も担当いただきます。 ■マニュアル制作業務(各日英版) ・マニュアル企画/設計 ・制作指示 ・制作管理 ・DTP等 ■製品のUI/メッセージ翻訳業務(英語スキルにより適正判断) ・自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のUI翻訳(主に英訳) ■Web更新業務 ・自社サポートWebサイトへのコンテンツ更新 (更新作業は専用CMSで行いますが、一部HTMLの編集作業もあり) ■担当製品: ・自社CAD、PLM製品 入社後は既存製品のバージョンアップ改版作業から担当していただき、一通り業務経験を積んだのち新製品等を担当いただきます。 ■働き方: ・年間休日127日、完全週休2日制で月の平均残業時間は20時間程です。また、在宅制度もあり、ライフワークバランス良く就業いただけます。 ・中期経営計画で「育児休業取得促進」を掲げています。 ・男性の育児休業取得も推進中。 ・有休取得義務5日・平均有休消化率:75.9% ・男女ともに育児休業取得実績有り ・育児休業からの復帰率100% ・時短勤務制度/産後パパ育休取得促進 ※子どもが小学校3年生を修了するまで ■当社の特徴 当社はITソリューションで、世界中のモノづくり支えています。 ■プリント基板設計用CADシステム 国内NO.1世界NO.2シェア ■無借金経営・過去最高利益達成(2024年3月期) ■電気製品や半導体、自動車、産業機器、医療機器、航空宇宙など様々なモノづくりを支援 変更の範囲:会社の定める業務
ユナイテッド・セミコンダクター・ジャパン株式会社
神奈川県横浜市神奈川区金港町
400万円~799万円
半導体, 通訳・翻訳
<年休126日/世界大手の半導体受託製造企業(ファウンドリ)/家族手当、住宅手当ほか充実/充実の福利厚生で安心して働く/離職率2%、高い有休消化率> ■業務概要: ・通訳業務(社内外) ・翻訳業務 など通訳、翻訳業務に関わる業務全般 ■働きやすい環境: 世の中を豊かにしていく原動力となる社員一人ひとりの「働きやすさ」の実現のため、さまざまな福利厚生や社内制度を設けています。 <一例> ・離職率2% ・休暇制度:積立休暇、リフレッシュ休暇、慶弔休暇 など ・育児関連制度:出産育児サポート休暇、育児休職制度、育児短時間勤務制度、ベビーシッター費用補助 ・社員食堂:構内2か所設置(三重工場) ・社員送迎バス:出退勤に合わせて送迎(三重工場) ■当社の特徴: 【ファウンドリ専業世界トップクラスのUMCグループ/日本国内最大級300mmLogic LSI製造工場/IoT化の発展に貢献する高品質テクノロジーが強み】 当社は2014年12月に、ファウンドリ専業会社として発足しました。日本の数少ない300mmウェハファウンドリ工場として国内外の顧客に高品質のテクノロジーとサービスを提供しています。 ※ファウンドリとは…半導体メーカーやファブレスからの委託を受けて半導体チップの製造を行う、生産専門の企業です。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社TMH
三重県四日市市垂坂町
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 半導体, 通訳・翻訳 組立・その他製造職
◆◇グローバル環境でキャリアアップ/成果が評価に直結/ワークライフバランス充実◇◆ ■採用背景: 〜当社の半導体製造装置解体業務の拡大に伴う組織強化のための採用〜 ■業務内容: 半導体メーカーでの装置解体業務を中心に、解体作業の現場監督の業務全般をお任せいたします。 【具体的には…】 ・顧客先である半導体工場での半導体製造装置の解体作業 ・上記解体作業に伴う社内及び外部協力会社のスケジュール、進捗管理等含む現場作業の監督業務 ・外部協力会社エンジニアの通訳業務(日本語⇔中国語) ■仕事の魅力: 当社は2024年12月4日に東証グロース市場に新規上場しました。数字が評価と直結するため、若いうちから成果を出すことで高い評価を受けることができます。過去には20代でも女性がマネージャーとして活躍しており、キャリアアップの機会が豊富です。 ■組織情報: 社員の4割が外国籍であり、グローバルな環境で成長できます。2019年には顧客の1社から12,000あるサプライヤーの中の1社に選ばれ、Awardとして表彰された実績があります。また、休暇も取りやすくワークライフバランスも取りやすい環境です。 ■キャリアパス: 年次・年齢ではなく、本人の能力・実績・意欲・期待値が反映されるベンチャーならではのインセンティブ制が特徴です。経験豊富な先輩のサポート、オンライン動画学習の支援も含め、成長をサポートする体制が整っています。 ■当社の特徴: ・内閣府、経済産業省、JETROが実施する世界トップレベルのアクセラレーターによるアクセラレーションプログラムへ選定 ・大分県地域牽引企業創出事業認定 ・大手半導体メーカーA社から、Regional Supply Awardを受賞 ・日本経済新聞社による2021年の「NEXTユニコーン調査」にて選出 ・2022年3月経済産業省九州経済産業局からJ-Startup KYUSHUに選出 多様な価値観を尊重し、働きやすい職場環境で、あなたのキャリアをさらに飛躍させませんか?ご応募お待ちしております。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社グレープストーン
300万円~549万円
食品・飲料メーカー(原料含む) 文房具・事務・オフィス用品, 通訳・翻訳 ホールスタッフ・フロアスタッフ・調理スタッフ(飲食)
【★24年4月入社歓迎★インバウンド需要で業績好調◎東京ばな奈、銀のぶどう、シュガーバターの木などの製造~販売企業が旧軽井沢にオープンした新レストランにて通訳・店舗スタッフの募集です!/長期冬季休暇有】 ■旧軽井沢エリアにオープンしたレストランの接客(通訳)スタッフの募集です。外国人のお客様のご来客が増えており、語学力を生かしてご活躍いただける方のご応募をお待ちしております。 ・接客業務 ・通訳業務(外国人観光客への接客・販売における通訳) ・翻訳業務(社内マニュアル、作業手順書の翻訳) ■店舗について: 四季折々の自然豊かな景観が望める、ひと際目を引くこだわりの建物で、 フランスで修行したシェフ、パティシエの創る料理と本物の接客をコンセプトにしたレストランです。 趣向を凝らした料理、デザート、接客から、軽井沢を代表するレストランを目指しています。 各メディアから取材を受けるなど話題性のある店舗です。 その店づくりにチャレンジしたいという方、ご応募お待ちしております。
株式会社マイナビEdge
東京都港区港南(次のビルを除く)
高輪ゲートウェイ駅
300万円~399万円
技術系アウトソーシング(特定技術者派遣) アウトソーシング, 通訳・翻訳 テクニカルライター
■業務内容: ITER計測機器であるダイバータ不純物モニターの設計レビュー等の技術文書の作成支援 【雇入直後:甲の指定する業務内容で、別途就業条件明示書で明示する。】【変更の範囲:会社の定める業務】 【今ポジションの魅力】 ▼人類初の核融合実験炉実現を目指した超大型国際プロジェクト「ITER」でのお仕事です。 日本の調達機器に関する技術や核融合技術に精通したエンジニアが結集するため最先端の技術に触れることができます。 【ITER計画とは】 ▼平和目的の核融合エネルギーが科学技術的に成立することを実証する為に、人類初の核融合実験炉を実現しようとする超大型国際プロジェクトです。 日本・欧州連合(EU)・ロシア・米国・韓国・中国・インドの7極により進められています。ITER計画は国際協力における前例のない挑戦であり、そこには世界最先端の研究計画のために英知が結集されています。 ラテン語で道や旅という意味を持つ「ITER」には、核融合実用化への道・地球のための国際協力への道という願いが込められています。 ---------------------------------------------- ※ご応募から入社まで4か月程度を想定しています。 ---------------------------------------------- 変更の範囲:本文参照
株式会社アムコー・テクノロジー・ジャパン(旧ジェイデバイス)
福岡県宮若市上大隈
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 半導体, 総務 通訳・翻訳
<Web面接1回完結>半導体製造の「後工程」に特化した受託専業メーカーにて、技能実習生の生活サポートなどをお任せします。 ■具体的な業務内容: ・各種教育(受入教育、技能検定教育) ・技能実習生のメンタルヘルスに関する面談 ・生活指導およびサポート ・傷病および事故発生時のサポート対応 ・社宅の手配、管理、トラブル対応 ※最初の数か月は先輩社員と一緒に業務を行いますし、丁寧に指導し、出来ることから少しずつお任せをしていきますのでご安心ください。 ■組織構成: <部門全体> ・在籍人員:30名 ・内訳(拠点ごとの人数):熊本6名、泗水1名、福岡8名、北上2名、臼杵4名、大分1名、福井2名、函館5名、東京1名 ■当社の特徴: 【半導体「後工程」世界2位/日本No.1】世の中のあらゆるモノの中で、人々の生活を密かに支えている「半導体」。当社はその半導体製造の中でも「後工程」と呼ばれる、最終製品に最も近い領域の専業メーカーです。世界トップレベルの最先端技術と生産規模・ノウハウを有し、各国の大手メーカーとパートナーシップを築きながら、高品質な半導体を通じて世界中の人々の暮らしを豊かにしています。 【車載製品世界トップシェア】当社が手がけているデバイスは、スマホ、PC、自動車、家電、ネットワーク関連など多様な最終製品に搭載されています。中でも自動車領域には強みがあり、業界内で車載製品は世界トップシェアを誇ります。
TE Connectivity Japan合同会社
神奈川県川崎市高津区久本
600万円~999万円
電子部品 自動車部品, データアナリスト・データサイエンティスト 通訳・翻訳
■求人ポイント: ・当社コネクタのシェアは世界No.1です。自動車業界、家電業界から航空業界までほぼ全ての産業にコネクタを提供し、安定的に業績を拡大しています。 ・残業25H程度/平均勤続年数14.2年/離職率4.3%/年休130日の優良メーカーです。 ■業務概要: 翻訳のレビューと承認、英語テキストの日本語への翻訳、キーワードのパフォーマンス分析、そして日本語ウェブサイトのパフォーマンス強化に役立つ、データに基づいたコンテンツの最適化等を担当いただきます。 ■業務詳細: ・日本語翻訳を担当し、文脈に合い文化的に適切な翻訳を提供いただきます。また、翻訳エラーの修正や読みやすさの向上を図り、サブジェクトマターエキスパートと協力して企業の編集スタイルに合った翻訳を行っていただきます。日本語用語集を管理し、翻訳ベンダーと連携して翻訳メモリを更新、専門家と協力して専門用語の正確な翻訳を保証します。技術的な英語のコピーを日本語に、またはその逆に翻訳いただくこともございます。 ・日本語ウェブサイトを監査し、翻訳プロセスやその他のエラーによる問題を解決します。SEOのギャップと機会を分析し、ウェブページの最適化を提案し、SEO改善に関連するパフォーマンスを監視・報告します。検索アナリストと連携し、GoogleやBingにおける機会を特定します。 ・顧客体験を向上させるため、コンテンツの問題に対処し、デジタル改良の技術テストを実施いただきます。日本市場向けコンテンツのローカライズについては、マーケティングチームと協力し、文化的参照や画像選択に関する助言を行います。また、競合他社の監査を行い、データに基づいて改善を提案します。必要に応じて会議に出席し、関連業務も遂行いただきます。 ■やりがい: コンテンツ戦略・運営・分析担当グローバル・シニア・マネージャーの直属となり、日本国内のマーケティング、テクニカル、ビジネスチーム、その他世界中の主要チームと密接に連携する機会があり、ドイツ語、フランス語、ポルトガル語、中国語、スペイン語のグローバル・ランゲージ・リーダーの一員となり業務遂行いただくため成長できる環境が整っております。 変更の範囲:会社の定める業務
ディーリンクジャパン株式会社
東京都品川区東五反田
五反田駅
350万円~499万円
システムインテグレータ, 通訳・翻訳 テクニカルライター
◎正社員/台湾発の世界シェアトップクラスのネットワークベンダーの日本法人 ◎在宅勤務可・実働7.5時間・フレックス有、残業平均月10時間以下と働きやすい ■ポジション概要: 業界トップクラスのシェアを誇る無線LANをはじめネットワーク機器の自社製品を扱う外資系ネットワークベンダーにおいて、テクニカルライターとして取扱説明書や自社製品のカタログ文章の作成や英文翻訳、ドキュメント制作等をお任せします。 ■具体的な業務内容:【変更の範囲:会社の定める業務】 ・ドキュメント制作および校閲業務(自社ネットワーク製品のカタログ作成など) ・Webページ更新業務(製品等リリース時、ドキュメントやソフトウェア更新) ・英語ベースの仕様書の和訳 ※ツール:Adobe Photoshop、Adobe Illustrator、Adobe Indesign ※制作物:ユーザマニュアル、データシート、総合カタログ ▽制作物の一例 https://www.dlink-jp.com/product/wireless-lan/pdf/DNH-100_DS_R04_A1-v1.2.0.2.pdf ■安心のスキルアップ体制 (1)入社時には自社製品の説明やネットワーク知識を全員座学で学習いただきます。 (2)基本的な対応方法についてはデータベース式のマニュアルを見ながら進めることができます。 (3)自社製品のため販売している製品の実機を取り揃えており、実機も触りながら業務の中で知識の習得が可能です。業務を通じて最新のネットワーク知識を学ぶことができ、ご自身のテクニカルスキルを高めることができます。 (4)小規模組織(現在東京では2名の社員が活躍中)のため、業務の相談もしやすいです。 ■就業環境: 実労働時間は7.5時間、フレックス制での勤務、残業平均月10時間以下のため、働きやすい環境が整っています。 ■同社について ・世界71ヶ国以上で事業展開、600を超える自社グループのネットワーク関連製品で世界トップクラスのシェアを誇る 台湾発のネットワークベンダーの日本法人です。 ・入院費支給や退職金制度など福利厚生充実しており、外資系ですが非常に落ち着いた社風のため長期就業しやすい環境です。
株式会社カプコン
大阪府大阪市中央区内平野町
500万円~899万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。 ■業務内容:以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティの中国語ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)、言語チェック業務 ・中国語簡体字の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・中国語プロジェクトのマネジメント業務 ・中国語ボイス収録支援 ・海外版コンテンツに対する意見提供 ■当社の特徴: ◎魅力的な福利厚生。食堂やマッサージルームも完備のオフィス 社員一人ひとりが高いパフォーマンスを保って業務に取り組めるように、様々な福利厚生制度を導入しています。大阪には社員食堂の他、専任の看護師やヘルスキーパーが常駐するクリニカルルームとマッサージルームを完備しています。 ◎働き方 土日祝休み・年間休日121日、有休消化50%以上とプライベートの時間も大切にしながら働くことが叶います。 ◎社員同士の交流が盛ん お誕生日会やクラブ活動(サッカー、バレーボール等)等、社員同士の交流も盛んです。中途入社の方も馴染みやすい職場です。 ◎長期就業しやすい 大手ならではの安定性がある他、福利厚生も充実しており、入社3年後の定着率は90%以上です。転勤も無いので、腰を据えて働くことができる環境です。 ◎子育て理解のある会社 育児勤務時間短縮制度を導入している他、事業所内保育所があるなど、子育て理解のある会社です。 ◎ヒット商品 知的財産としての人気コンテンツを多数保有しており、これを複数の用途に活用するワンコンテンツ・マルチユース戦略を推進しています。 例えば、映画化された「バイオハザード」は、1.2作合計で2億1000万ドルの興行収入を記録する等、自社のヒットコンテンツを多方面に展開しています。 変更の範囲:会社の定める業務
マルヤス電業株式会社
東京都港区新橋
新橋駅
機械部品・金型 電子部品, マーケティング・広報アシスタント 通訳・翻訳
◆◇韓国語スキルを活かして翻訳・一部マーケティングに挑戦/韓国の制御機器部門トップクラス企業/年休125日/残業月平均10時間◎◇◆ ■職務内容 当社の<世界中の製造現場をサポート>する韓国本社オートニクス社商品の輸入販売を行う部署にてマーケティング・翻訳を任せ致します。 マルヤス電業株式会社は、株式会社オートニクスのパートナーとして、産業自動化分野の核心であるセンサ、制御機器、モーションデバイス、レーザーマーキングシステム等を取り扱い日本全国のお客様へ広告強化を行っております。 ■職務詳細 ・マーケティング・翻訳 ∟韓国本社の製品を日本向けに販売するためのマニュアル・PR資料等の翻訳 ・翻訳検修、簡易翻訳、マーケティング管理(展示会管理・広告等) ∟展示会は東京ビッグサイトなどで年2〜3回行うので、その準備や運営にも携わっていただきます。 ■フォロー体制 韓国本社との連携が随時行われており、分からない業務などはフォロー出来る体制が整っております。日本支社の社員にも韓国語・日本語が分かる社員も在籍しております。 ■会社・求人の魅力 ・販売製品を製造する株式会社オートニクスは、韓国の制御機器部門でのトップ企業として、光電センサ、近接センサ、コントローラ、ステッピングモータ及びレーザシステムなど、約6,000種余りの多様な製品を生産、販売する自動化専門企業です。全世界の100ヶ国余りに製品輸出スキームが確立できており、価格、納期メリットに強みがあります。 ・販売先である半導体製造装置・工作機械・産業機械業界も製造現場の生産性向上に向けた「自動化」の需要が高まっており、またコロナ禍の反動で製造業の設備投資が活況も追い風に優位性の高い営業といえます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社遠藤照明
大阪府大阪市中央区本町
500万円~699万円
家電・モバイル・ネットワーク機器・複写機・プリンタ, 通訳・翻訳 テクニカルサポート・カスタマーサポート(IT製品)
【英語力活かせる/年休125日/日本国内の商業施設照明市場でトップクラスのシェア/タイ・中国に生産拠点を持ちグローバル化も推進】 ◎英語を使った実務経験がおありの方を歓迎します。 <魅力ポイント> ◎残業時間20時間以下・人事評価B以上で、賞与とは別で、年間最大80万円ハイパフォーマンス報奨金 ◎年休125日・完全週休二日制で働き方〇 ◎日本国内の商業施設照明市場でトップクラスのシェア・タイ・中国に生産拠点を持ちグローバル化も推進 ◎中期経営計画1年前倒しで達成する業績成長性・安定性 ■業務内容: 海外マーケット拡大に向けて、現地法人の英語マニュアル・提案資料の作成、現地顧客からの問い合わせ対応等、主にテクニカルサポート業務をメインに実施いただきます。 ■具体的には: ・日本語で完成している資料の英訳資料の取りまとめ(Webサイト/PowerPoint等) ・Smart LEDZ照明制御システムに関する技術情報、操作方法、FAQなどを含むマニュアルの作成 ・Smart LEDZを中心とした照明制御システムに関する現地顧客からの問い合わせ対応 ・顧客が直面する技術的な問題に対するサポート、解決策の提案 ・現地顧客に対して、製品プロモーションのための説明会の企画・実施 ・説明会資料の取りまとめ、顧客への製品理解促進のサポート ・販売後のトラブルシューティング対応、よくある質問(FAQ)の作成と更新 など ■配属先情報: 海外企画部 2名 ■当社について: 当社は創業50年を超える東証スタンダード上場の照明器具メーカーです。業務用LED照明器具のシェアでは常にトップクラスを走り続け、百貨店・大型商業施設から大学・美術館・ホテル等幅広い分野で高い評価を受けております。 照明事業の他、インテリア家具事業、レンタル事業、さらには海外展開と、高付加価値空間を創造するための事業を多面的に展開しています。 人と地球にやさしい社会貢献性のある未来の光 『エシカルライティング』 を実現するために、チャレンジを続けます。 変更の範囲:当社業務全般
株式会社アウトソーシングテクノロジー
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 テクニカルライター
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
<様々なバックグラウンドの方が活躍中/幅広い案件を多数保有/福利厚生・教育体制充実> ■概要: 半導体メーカーでの英語翻訳業務をお任せします。 技術文書やマニュアルの翻訳、国際コミュニケーションを担当します。 ■業務詳細: ・半導体メーカーでの技術文書やマニュアルの英語翻訳。 ・国際プロジェクトにおける技術的コミュニケーションサポート。 ・英語での技術会議やプレゼンテーションの通訳。 ・翻訳品質のチェックと国際的な視点での生産改善提案。 ■働く魅力: ◎最先端の半導体技術に関する知識を深めながら、翻訳スキルを向上 ◎国際的なプロジェクトに関わることで、グローバルな視野を広げる機会 ◎チームでの協力を通じて達成感を得られる環境 ◎成長業界での勤務により、長期的なキャリア形成が可能 ■当社だからこそ実現できるエンジニアとしての未来がある: <お取引社数3,900社> 同業他社と比較をしても圧倒的なお取引社数を誇る当社。 当社独占のプロジェクトも多数あり、当社だからこそ挑戦できる仕事があります。 <キャリアドック制度> 当社では専任のキャリアアドバイザーがおり、キャリアアドバイザーが社内に働きかける事で希望する仕事への挑戦を後押しします。 エンジニアの遣り甲斐を大切にする当社だからこその取り組みです。 <FA制度> エンジニアの方を対象に社内でのキャリアチェンジを支援する制度です。 転職をする必要なく、社内での新しいキャリアを形成し、貴方のエンジニアとしての可能性を広げる事が可能です。 変更の範囲:会社の定める業務
医療法人社団喜美会 自由が丘クリニック
東京都目黒区八雲
病院・大学病院・クリニック, 医療事務 通訳・翻訳
【未経験歓迎/残業10h以内/英語スキルを活かせます◎/外国籍活躍中!/美容や医療などの知識が身に付きます】 ■募集背景: ・当院は主に富裕層や多くの著名人に支持されている美の総合クリニックです。(形成外科・美容外科・美容皮膚科・美容内科・美容再生医療・メディカルエステなど) ・海外から施術を目的に来日される方々は珍しくなく、近年来院される患者様が増加しているアジア全域からの患者様の対応を担当していただく、コーディネーターの募集となります。 ■職務内容: ・患者様の受け入れに向けて、紹介元となる窓口担当(国内・海外)との事前の折衝業務 ・患者様の要望をクリニックのドクターに伝え、施術内容や料金など詳細の調整 ・患者様が来院された際の通訳・アシスト業務 ・当社製品を購入された際の海外発送業務 ※担当していただく患者様は基本的にアジア圏の方となります。 ■入社後: ・まずはOJTを通じて、業務の流れを覚えていただきます。美容や医療に関する知識も並行してお教えしますので、業界未経験の方もご安心ください。 ■組織構成: ・医療コーディネーターとして国内に3名在籍しています(30代2名、40代1名) ■当社の特徴/魅力: ・ラグジュアリーな空間とおもてなしの心で、施術についても常に分かりやすい説明を心がけ、患者さまが納得し、安心して通院いただけるプライベート感のある環境も特徴です。 ・高度な知識や経験、技術を有していると認定を受けた「専門医」が多く在籍しています。患者さまの美しさの悩みについて、各分野の医師で情報共有を行い多角的な視点で解決へと導きます。 ・2021年より北里大学研究所病院と業務提携し、北里大学研究所病院内に新たな美容医療部『KJC 北里美容医学センター』を開設しました。 ・JCグループ展開:美容医療事業のほか、クリニック監修のドクターズコスメティクス事業や、サプリメント等の販売を行うドクターズプロダクト事業、主に美容医療業界の若手育成を目的としたNPO法人などの多岐にわたる事業を展開しております。 変更の範囲:会社の定める業務
丸山チラー株式会社
東京都八王子市諏訪町
350万円~449万円
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 半導体, 通訳・翻訳 CADオペレーター(機械)
〜理系×英語力を生かしたい方/世界トップクラスメーカーとの直接取引あり/海外にも進出/需要が高まる半導体関連のニッチトップクラス企業〜 ■業務内容 当社の自社製品である、半導体メーカー向け冷却水循環装置(チラー)の開発・設計アシスタントとして、技術課の全体活動のサポート、翻訳、通訳や工場管理(技術的)などをお任せします。 ■業務詳細 ・課の設計・開発以外の業務のサポート ・現地通訳サポート ・英文マニュアル作成 ・開発アシスタント業務 ・不具合(品質保証)関係のアシスタント ・PC発注やサーバー接続設定など ■魅力 当社は海外(主にシンガポールやアメリカ)とのやり取りが多く、英語の翻訳・通訳などの業務をご担当いただきます。設計担当の補助として商談や出張に同席をしていただくこともあります。 現在はコロナの影響でほとんど出張はありませんが、通常は2~3か月に一度のタイミングで発生します。今後の状況によって海外出張も年に2~3回(5日間程度)発生する場合がございます。 ■当社の商材・チラー ・チラーとは:半導体製造装置の熱源冷却と温度制御目的の付帯装置で、60〜100°Cの環境を作り出すため様々な装置を組み合わせ温度調節していく機械です。半導体を中心に、医療分野から産業分野、研究分野まで利用されています。 ・単価:200万〜1,000万円程 ■入社後の流れ ・組織構成:技術課は11名で構成されています。 ・穏やかな方が多く、働きやすい環境です。技術部社員は高い定着率を実現できており、働きやすい環境だけではなく、技術力、ご経験に応じて、責任ある役割をお任せしており、全スタッフが高いモチベーションで仕事に取り組んでいます。 ■キャリアパス ・評価や設計補助で経験を積んでいただいた後は、製品開発に携われる人材として活躍を期待いたします。 ・海外メーカーとの直接取引にも力を入れているため、希望すれば海外駐在員としてのキャリアにもチャレンジいただくことができます。 ■当社について 半導体製造装置に使われる冷却水循環装置(チラー)の開発を行っているのは当社含め国内外に数社のみとなっております。アメリカ・中国・台湾・日本の大手半導体製造装置メーカーや大手半導体メーカーとの直取引もあり今後も成長見込みの企業です。
株式会社テクノクリエイティブ
熊本県熊本市中央区神水
商業高校前駅
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
■業務内容: 熊本県内の半導体製造措置や製造メーカーの顧客を中心に人材派遣・請負・自社工場生産をしている当社にて、ベトナム語通訳などをお任せします。 ■詳細: (1)ベトナム技能実習生の通訳 (2)実習生の保険書類手続きや書類作成 (3)日報作成 (4)図面をみながら半導体装置の組み立て ■魅力ポイント: ・語学スキルを活かして働けます。 ・土日祝休み、年間休日120日以上でプライベートも充実させたい方にもおすすめです。 ・更衣室、自動販売機、休憩室など設備充実。清潔で快適な環境です。 ■組織構成: チーム構成は2〜11名、20〜60代(平均36.4才)まで幅広く活躍中です。男女比率は約2:1です。業務中の声掛けもよくあり、和気あいあいとした雰囲気です。 前職はカフェ、コンビニ、居酒屋、カラオケ、ホテル、一般事務、データ入力、コールセンター、看護助手・医療事務、清掃、品出しなど様々な方が活躍中しています。
400万円~599万円
◆◇日本初の通訳エージェント/土日祝休み/年休122日/通訳者とクライアントの間のポジション/オンライン会議での通訳需要は増加で業績好調/英語への抵抗が無ければOK◆◇ ■業務内容: 通訳・翻訳の手配実績国内トップクラスの当社にて、プロフェッショナルな通訳者とクライアントの間に立ち、コーディネーション業務を行っていただきます。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■具体的には: ・クライアント対応(通訳ニーズのヒアリング、サービス内容の説明・提案・折衝) ・通訳者との連絡・調整、通訳機材の手配 ・見積書・請求書等の作成 ※手配はメールでのやりとりが多いです。 ※会議当日に現場を訪問し、運営サポートを行う場合もあります。 ※お客様はリピートクライアントや紹介がメインのため、新規開拓はありません。担当顧客へのアップセル提案や休眠クライアントへの提案等は業務範囲となります。 ※担当案件によっては休日出勤が発生する場合もあります(振休や代休取得) ■英語活用について: 英語を話す機会は少ないですが、英文書を読む機会は日常的に発生します。(海外からの問い合わせ電話対応や現場での外国人スピーカーとのやり取り等) 英語への抵抗が無い方であればご活躍いただくことが可能です。 ■研修制度: 入社当初は座学で機材や業界についての研修を行いますが、基本的にはOJTを通じて業務を学んでいただきます。入社後3か月〜半年をめどにご自身で案件を担当し始めていただきます。 ■働き方: 所定労働7h、残業平均40h(8h換算だと月20h程)です。メリハリをつけて働いており、20時以降に勤務している人はほとんどおりません。会社として、残業抑制に向けた取り組みもございます。 ■魅力: 世界各国の要人が参加する会議から企業内の会議通訳まで幅広い案件を支えているため、自身が担当した会議やイベントがニュースで流れることもあります。未経験からグローバルな仕事に携われる貴重な求人です。 ■当社の特徴: サイマル・グループは通訳・翻訳のトータルソリューションをご提供しています。当社は、日本初の通訳エージェント会社として創業されました。その信頼から、官公庁はじめ多くのお客様から年間2万件を超える通訳・翻訳のご依頼をいただいています。 変更の範囲:本文参照
大塚ホールディングス株式会社
東京都千代田区神田司町
700万円~1000万円
食品・飲料メーカー(原料含む) 医薬品メーカー, IR 通訳・翻訳
〜東証プライム上場/32か国・地域にまたがる167社のグループ会社の持ち株会社〜 ■職務内容: (1)IR業務 ・機関投資家やアナリストを対象にした決算説明会開催(プレゼン資料を含む各種資料の作成) ・国内・海外機関投資家面談(事業戦略・業績の進捗状況の対話) ・投資家向けのイベント企画・運営(大塚グループ施設見学会、事業説明会) ・統合報告書作成などの社外向けの資料作成業務 ・投資家意見の経営層へフィードバック (2)IR業務における日⇔英通訳並びに翻訳 ・海外投資家とのIR面談 ※国内証券会社主催の投資カンファレンス ・海外の投資家訪問(年に数回の海外出張あり) ・四半期ごとの決算発表資料の英語翻訳資料チェック ・決算発表の同時通訳 日→英 ・決算発表時の質疑応答部分(文書)の英訳チェック ・投資家面談時に使用するIR用スライド英訳チェック ■当ポジションのやりがい: ・大塚グループのホールディングス会社としてグループ会社経営を考える機会や、会社を代表して外部の機関投資家や証券アナリストなどのステークホルダーに対応する責任感のある仕事です。 ・大塚グループのバリューチェーンを理解するだけでなく、医薬品・医療機器・NC関連事業など多岐にわたる業界に対する幅広い知識に加えて、会計・財務の知識が取得できます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社ダスキン
大阪府吹田市豊津町
江坂駅
400万円~649万円
警備・清掃, 広報 通訳・翻訳
グローバル広報チーム全体の業務範囲および具体的業務は下記の通りです。適性やご興味等を鑑み業務をお任せいたします。 <業務範囲> ・英文開示業務(IR) ・海外株主関係業務(SR) ・海外広報業務(PR) ・その他関連業務 上記以外のランゲージサービス(翻訳・通訳)は原則他部署が担当 <具体的業務> ・翻訳チェック(校正・校閲・編集) ・翻訳 ・英語コーポレートサイトの運営 ・海外メディアとのリレーション構築・維持、海外子会社等に対する広報業務 ・海外同行や国内外で逐次通訳の可能性もあり ■募集背景 弊社は国内展開のみならず、台湾、上海、タイ、フィリピン、インドネシア、シンガポール、マレーシア、カンボジアにて事業展開しています。2023年には、オーストラリア、韓国、シンガポール、タイ、香港のお客様向けに弊社商品を取扱うECサイトを開設しました。今後も積極的に海外戦略を実行していく計画です。2024年4月「グローバル広報チーム」を新たに立ち上げました。翻訳業務などを通じて、弊社情報を海外の方々に正確に伝え、ブランドイメージを向上させるお仕事に共に取り組んでいただけるメンバーを募集しています。 ■やりがい 創業時から継承されている経営理念が浸透している会社で、環境衛生からフードサービスまで様々な事業について学ぶことができます。入社後は、フランチャイズのビジネスモデルを理解いただきつつ、IR、広報、会計、財務、法務などの専門知識を深く学びながら、翻訳・校正スキルを発揮いただきます。その後は、チーム運営業務やグローバル広報戦略の立案・実行にも携わる機会もあります。さらに多様な働き方や活躍の仕方を後押しする弊社では、専門職から総合職へコース変更し、開発や営業、法務など、さまざまな業務についたり、管理職への登用のチャンスもあります。 ■組織構成 今回配属予定のコーポレートコミュニケーション室 グローバル広報チームは、現在4名で構成されています。アットホームな雰囲気がありますので、中途入社の方もすぐに馴染めると思います!※男性1名・女性3名 ■研修について 期中入社の正社員を対象として3日間の研修があり、その後はOJTにて適宜フォローをさせていただきます。 変更の範囲:会社の定める業務
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ