157 件
ロートニッテン株式会社
東京都港区芝大門
-
300万円~549万円
医薬品メーカー, その他海外営業 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
◇業界未経験歓迎/知名度の高いジェネリック医薬品展開/ロート製薬グループ/年間休日126日◆◇ ■業務内容 ご入社後まずは、いくつかのベトナム関連のプロジェクトに携わっていただきます。ベトナムとの医薬品及び医療機器の新規ビジネス、具体的には、医薬品の技術移転やベトナムで製造している医療機器を日本での対応の強化に携わっていただきます。 東京もしくは名古屋の部署で働く場合、それぞれ部長さんがサポートいただきます。 社長様と取引先に通訳に出て頂くことなども想定しています。 その他は、営業事務作業(既存・新規)をお任せする予定です。 同社内には同様に、中国のプロジェクト推進をしている中国籍の担当の方もおられます。 ■働き方: 東京のオフィスと名古屋の研究所のいずれかで勤務いただきますが、両拠点への出張は頻繁にあります。また、ベトナムへの出張も想定しています。 アクティブに同社のベトナム関連の事業を推し進めて頂ける方を募集します。 パソコンに向かって通訳をするという仕事ではなく、様々な現場に足を運んでいただく方を募集しています。 ■当社の強み: 点眼薬の将来性:"点眼薬"と聞くと一見ニッチな領域のように思われますが、少子高齢化が進み緑内障などのニーズが生まれる中でその需要は高まっています。当社は、防腐剤を使わない(目への負荷が少ない)点眼容器を利用している「防腐剤無添加の点眼薬」を有しており、現在も全国のドクターから高い評価を得ています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社美友
神奈川県横浜市瀬谷区阿久和西
サブコン 設備管理・メンテナンス その他, 通訳・翻訳
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
〜【厚木】米軍基地内の通訳・翻訳スタッフ◆基地内の工事関連の翻訳対応など◆英語スキルを活かして働く◆腰を据えて働きたい方へ◆日本全国で事業展開中で業績安定◎年間休日124日◆土日祝休みでプライベートも充実〜 ■仕事内容: 当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務の翻訳のアシスタントスタッフとして以下業務を行っていただきます。 ※建設や設備工事に関する知識がなくても問題ありません! 入社時は翻訳のアシスタントスタッフとして業務を行っていただきますが将来的には翻訳や工事関連の資料作成対応なども行っていただく予定です。 ■具体的には ・米軍基地 現場/会議 通訳 ・工事資料/入札資料 翻訳 ・工事資料/入札資料 作成提出 ・工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ・安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します ■ポジションの魅力: ・英語能力を活かしたい&さらに磨きたい方におすすめのポジションです。 ・米軍基地での勤務のため、日本にいながら、英語ネイティブの方と会話する機会があります。 ・工事メンテナンスプロジェクトの管理を通して、プロジェクトマネジメントの能力も身につけていただくことができます。 ■米軍基地内での業務について: 米軍基地内の作業は立ち入り時間が決まっていることが多いため、限られた時間の中で集中して業務を行っています。 また、突発的な業務も少ないため、繁忙期でも残業時間は月30時間程度です。 ■当社の魅力: ◇高待遇:年2回の賞与に加え、業績に応して決算賞与も支給しています。 ◇休みも充実:原則定時退社となっており、土日休みで有給も取得しやすい環境です。 ◇福利厚生が充実:家族手当、資格手当など整っております。 ◇自由な社風:和やかな雰囲気で裁量をもって仕事ができます。 ■当社について: ◇株式会社美友は、(1)米軍基地工事(総合建設業)、(2)民間工事(工場、物流倉庫、商業施設等)と、2本の安定した事業を運営する建設会社です。 ◇2006年には新興グループ(創業70年以上)と経営統合し、安定した資本をもとに関東全域、愛媛、山口、福岡、長崎、沖縄で事業を発展させています。 変更の範囲:会社の定める業務
MS&ADグランアシスタンス株式会社
東京都文京区後楽
400万円~499万円
コールセンター, 金融事務(生保・損保) 通訳・翻訳
【英語×内勤/大手MS&ADグループのカスタマーサポート※保険知識不問/残業月15時間程度/年休122日/有休取得9割】 海外旅行中の方や、訪日外国人の保険加入者のサポートをお任せするお仕事です。 語学力を活かしながら、チームで協力し安心して成長できる環境を整えています。 ■業務内容: 海外旅行保険加入者や訪日外国人からの医療関連の問い合わせ対応をお任せします。 具体的には、海外でケガや病気をされた方が日本へ帰国する際の国内病院手配、また訪日外国人が自国で加入した保険に付帯する「医療費立替えサービス」における病院手配や支払い代行です。 現地病院と日本の医療機関、保険会社、サービス代行業者との調整を行い、帰国までの段取りを整えます。 英語での電話・メール対応は1日10〜20件程度。案件ごとに関係者と連携し、正確かつ迅速な対応が求められます。入社後は研修とOJTで業務を習得し、チームでフォローし合う体制があるため未経験でも安心です。 ■業務の魅力: 困っているお客様を支援し、案件完了時に達成感を得られる仕事です。語学力を活かしながら、調整力やコミュニケーション力を磨けます。 訪日外国人向け医療サポート件数は国内トップクラスです。大手損害保険グループの安定基盤のもと、社会貢献性の高いサービスを提供しています。 ■働く環境:メディアカルグループ(男性11名, 女性11名): 前職は旅行業界や留学経験者など多様で、95%以上が未経験スタートです。職場の雰囲気の良さが入社理由として多く挙がっています。 ■働き方: ・シフトは前月決定で希望が通りやすく、連休取得も可能 ・有休取得率90%以上、育休も取得しやすい環境 ・服装・ネイル自由、フレッシュアップ休暇あり ■キャリアパス: 経験を積んだ後は、グループ管理を担うSVへのステップアップを想定。語学力と調整力を活かし、リーダーとして活躍できます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社バンク・オブ・イノベーション
東京都新宿区新宿
新宿駅
350万円~649万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
学歴不問
【『メメントモリ』等開発・運営会社/月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と圧倒的デザインクオリティが強み/福利厚生充実◎】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 【海外版翻訳業務:スペイン語】 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と圧倒的なデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。「メメントモリ」など配信しております。 ■風土・制度: 働きやすさとゲーム作りへの熱意を併せもったチームで、社員からは「フラットに意見交換しやすい雰囲気」「優秀なメンバーが集まりこだわりをもったプロダクト作り」「穏やかで丁寧な社員が多い組織風土」などのコメントが多数。昼食補助、近距離出社手当、バースデー休暇、BOIカフェ・カレッジなど、独自の福利厚生制度も働きやすい組織づくりを後押ししています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社BREXA Technology
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
300万円~649万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳
【売上規模2,000億円/22,000名規模の中核企業/定着率92%/日本一教育・人材育成に投資するグローバル企業】 ■業務詳細:【変更の範囲:会社の定める業務】 英語を活かした顧客先の技術業務支援をお任せします。 (顧客例) ・大手半導体メーカーでの半導体開発業務 ・通信インフラ企業での海外顧客/業者との調整業務 等 ※具体的な業務はご経験に応じて調整・相談受付させて頂きます。 ■こんな方におすすめ: ◎語学だけではなく、語学を活かしてより専門業務を深めていきたい方 ■当社の特徴: (1)手厚い福利厚生 配属先への勤務に伴う引っ越し費用に関しては、会社が全額負担します。家賃補助の金額に関して、6万円(家賃+共益費)の物件を上限として半分を支給いたします。他にも資格取得支援制度、研修費用割引制度が整っています。 (2)圧倒的成長率と安定性 技術派遣業界では2004年設立と後発にはなりますが、2015年:売上高200億 社員数約3,500名→2019年:売上高600億、社員数約10,700名と急成長を遂げており、全国の大手メーカー900社以上とのお取引を実現しております。 急成長出来た背景は、同規模の会社が扱っていないような幅広い職種の案件まで対応をしている点。職種を絞らずとも顧客先に自信を持って送り出すことが出来るよう、グループ会社が運営する「KENスクール」等の手厚い研修実施にて幅広いキャリアの提案をすることが出来ています。 (3)フォロー体制 ベテラン社員でも必ず半年に1回は面談を行い、現状確認を徹底しております。中でも相談があった際には毎月面談や、電話で連絡を取るなどいつでも相談できる環境は整っております。 中でも当社は相談先の窓口が採用担当・営業担当・キャリアアドバイザー・就業先のリーダーと少なくとも窓口が4つあり、何かあったときはすぐに第三者へ相談が可能です。 変更の範囲:本文参照
霞ヶ関キャピタル株式会社
東京都千代田区霞が関(次のビルを除く)
霞ケ関(東京)駅
700万円~1000万円
ディベロッパー 不動産金融, 秘書 通訳・翻訳
〜英語力を活かして活躍したい方歓迎◎/2011年設立!東証プライム上場!多事業(物流/ヘルスケア/ホテル等)を展開する独自のビジネスモデルで収益急上昇!年休120日!コアタイムなしのフルフレックス勤務◎/社員が最大限のパフォーマンスを発揮できる環境◎ ■業務内容: 当社が開発するホテルのブランディングディレクターを務める従業員の社内/社外での通訳業務をお任せいたします。 <具体的な業務> ・各関係会社との会議の同時通訳 ・社内会議やイベントでの同時通訳 ・英語話者の社内外におけるコミュニケーション支援 ・出張同行(国内外) <ホテルブランド> ・fav/FAV LUX/seven x seven ■就業環境: ・年間休日120日/土日祝日休み ・フレックスタイム制度(コアタイムなし) ■ホテル事業について: 「FAV HOTEL」「seven×seven」「BASE LAYER HOTEL」などの独自ブランドを展開。グループステイ需要に対応した中価格帯ホテルから、“今の時代のラグジュアリー”を提案するハイエンドホテルまで幅広く手がける。 2025 年にはホテル特化型 REIT(霞ヶ関ホテルリート投資法人)を上場し、開発・運用・リート化の循環モデルを確立。上場時資産規模 492 億円/15 物件(2025 年 8 月期) ■当社のカルチャー: 霞ヶ関キャピタルには、年齢や社歴にとらわれないカルチャーがあります。 20〜30 代の若手がプロジェクト責任者を担い、経営層へ直接プレゼンし、その提案が新規事業になることも珍しくありません。異業種出身のメンバーも多く、建設、金融、ホテル、商社、メーカーなど、多様な経験がぶつかり合い、新たな価値を生み出しています。「経験よりも意欲。」「肩書きよりも実行力。」そんな言葉が、霞ヶ関キャピタルの現場には息づいています。
株式会社レベルファイブ
福岡県福岡市中央区薬院
薬院大通駅
450万円~799万円
ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
〜語学力(英語など)を活かして働ける!“妖怪ウォッチ”“イナズマイレブン”の生みの親。福岡を代表するゲーム会社/“多くの人々を楽しませる作品を世の中に送り出したい”そんな熱い想いを持って5つ星のゲームソフトを世界へ発信〜 今回は、ゲーム作品などを海外展開するために必要なローカライズを行うポジションの募集になります。イナズマイレブンなどの当社作品の翻訳に加え、ブランディングやターゲティングを開発チーム、プロモーションチームと協力して行います。レベルファイブへの愛と、語学力を活かして働きたい方を歓迎しております! ■業務内容: ・海外版ゲーム制作において、社内の開発チーム、プロモチームとの連携および調整業務 ・ローカライズ業務の手配(テキストやボイス)、及び進行、クオリティ管理 ・多言語間の翻訳作業における連携とコミュニケーション ・翻訳資料の品質管理、必要に応じてのリサーチ業務 ・ローカライズ関連資料の作成 ■業務詳細: ・翻訳用ファイルの準備、ゲーム内テキストのテスティング、またはQA会社経由でテスティングされた内容の確認と修正 ・多言語スタッフと翻訳会社と協力し、効果的なコミュニケーションを維持しプロジェクトの効率最大化を図る ・ゲーム、プロモーションなどに使われるテキストの翻訳、LQA、海外ボイス収録作業のサポート ・プロジェクト固有のガイドライン、用語集、スタイルガイドを作成(翻訳の一貫性と品質を保持するための基準設定) ・社内外のコミュニケーションの補助(窓口として、制作以外でのゲーム開発等に必要な対応業務のサポート) ■会社について: 「妖怪ウォッチ」をはじめとして、「レイトン」「イナズマイレブン」「ダンボール戦機」「二ノ国」「ファンタジーライフ」「スナックワールド」等のゲームソフトの企画/制作/販売および、そこから生まれる様々なエンターテインメントビジネスを手掛けています。 変更の範囲:会社の定める業務
朝日インテック株式会社
愛知県瀬戸市暁町
450万円~649万円
その他メーカー 医療機器メーカー, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学卒以上
【専門知識不要◎私たちの健康に欠かせない医療業界!OJTや動画研修など丁寧なサポートあり/世界トップクラスシェア製品多数】 ■業務内容 海外薬事部門にてバックオフィス業務をお任せします。医療機器に関する業務ですが、入社時に医療業界のご経験や、専門知識は不要です。 ■業務詳細 社内システムの管理をおねがいします。 SAPの登録作業と言って、製品や部品・材料には型番・品番、価格等がありその入力作業をメインで行っていただきます。 部門から要望があればそのような情報を抽出も実施します。 作業をする中で改善すると効率が高まるようなことを思い浮かべて、今後改善提案やDX推進にご関心がある方だと嬉しいです。 ■業務内容 ・血管内治療用カテーテル等の海外薬事申請、進捗管理、許認可維持管理 ・薬事規制情報、要求規格情報の収集と管理 ・海外拠点(東南アジア、インド、中東等の地域)担当者とのやり取り (メール、Teams等) ■未経験でも安心 入社時に専門知識は不要です。未経験者社員が多く活躍しています。入社後は約1年OJT研修が続きます。覚えることは多いため、自ら率先して学ぶ姿勢があれば問題ありません。 ■組織構成 80名の大き目な組織です。業務時間は集中して仕事を進め残業時間も抑えてプライベートも大切にしたメリハリ就業をするメンバーが多いです。 ■働きやすい環境 ・毎週水曜日はノー残業デーを設定、就業時間の管理は徹底されています。 ・フレックスタイム制度や育児時短制度、1時間単位で使える有給制度も用意しています。 ・家族手当や住宅手当など各種手当も完備。 ■同社の強み ・世界で患者数が増える心疾患領域における治療に欠かせないカテーテル製品。患者への負担が少ないことから心筋梗塞の治療法等では約90%以上の方がカテーテル治療を選択されています。その治療に使用されるカテーテルおよびガイドワイヤ(カテーテルを治療部へ導くためのワイヤ)国内No.1シェアの実力を誇っています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社D4cテクノロジー
東京都港区南麻布
広尾駅
300万円~449万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
〜文系歓迎/年休125日以上/土日祝休み/残業月平均10H以下/モノづくりの世界で、スキルを磨く〜 ■業務概要: 核関連施設での業務となります。工程管理の補助や、研究所での事務作業、通訳業務など今までのご経験やご希望に応じて以下の業務をご担当いただきます。 ■業務詳細: <使用前事業者検査業務> ◇使用前事業者検査に関する要領書や記録の収集、作成、チェックなど ◇使用前事業者検査の実施および工程管理の補助 ◇カイゼン活動に関する業務の推進と改善活動への積極的な参加 <技術開発研究所での事務業務> ◇指示に基づく資料作成補助(神作・収集、編集、印刷、スキャン・コピー等) ◇社内外の関係箇所、委託先との連絡・調整 ◇社外関係機関(メーカー、大学、法人等)との委託契約対応 ◇研究所所掌設備の維持管理に係る書類管理、契約対応 ◇消耗品・備品の調達 ◇上記業務に係る社内手続き(システム対応、稟議書作成含む) ◇その他技術開発研究所における付随業務 ◇カイゼン活動に関する業務 <土木建築部 建築家での工事管理業務> ◇工事に係る請負会社との文書の受発信助勢 ◇工事に係る文書管理作業、各種申請手続き助勢(社内外文書のファイリング、資料センターへのファイル登録/移管、入退域手続等の各種申請処理他) <通訳業務> 英語力を生かした、国際機関(IAEA)への申請業務、国際会議の通訳サポート業務、その他語学力を生かした、事務業務 ■D4cグループについて: D4cグループは「ビジネスを加速する」ことを使命として、データ解析のスペシャリスト集団としてスタートしました。お客様は官公庁、一般企業などさまざまな業界・業種に及び、これまでに蓄積してきたノウハウと技術の高さは多くの信頼をいただいています。 2023年12月に設立したD4cテクノロジーは、今まで培ってきた当社の技術力、提案力を活かし、製造業界に特化し、工学、AI・ITを中心とした、ものづくりの分野でサービスを展開しています。グループ各社と連携を図り、お客様の課題やニーズに素早く、柔軟に対応し、社員全員が常に革新的な提案ができることを目指しています。 変更の範囲:会社の定める業務
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 テクニカルライター
<様々なバックグラウンドの方が活躍中/幅広い案件を多数保有/福利厚生・教育体制充実> ■概要: 半導体メーカーでの英語翻訳業務をお任せします。 技術文書やマニュアルの翻訳、国際コミュニケーションを担当します。 ■業務詳細: ・半導体メーカーでの技術文書やマニュアルの英語翻訳。 ・国際プロジェクトにおける技術的コミュニケーションサポート。 ・英語での技術会議やプレゼンテーションの通訳。 ・翻訳品質のチェックと国際的な視点での生産改善提案。 ■働く魅力: ◎最先端の半導体技術に関する知識を深めながら、翻訳スキルを向上 ◎国際的なプロジェクトに関わることで、グローバルな視野を広げる機会 ◎チームでの協力を通じて達成感を得られる環境 ◎成長業界での勤務により、長期的なキャリア形成が可能 ■当社だからこそ実現できるエンジニアとしての未来がある: <お取引社数3,900社> 同業他社と比較をしても圧倒的なお取引社数を誇る当社。 当社独占のプロジェクトも多数あり、当社だからこそ挑戦できる仕事があります。 <キャリアドック制度> 当社では専任のキャリアアドバイザーがおり、キャリアアドバイザーが社内に働きかける事で希望する仕事への挑戦を後押しします。 エンジニアの遣り甲斐を大切にする当社だからこその取り組みです。 <FA制度> エンジニアの方を対象に社内でのキャリアチェンジを支援する制度です。 転職をする必要なく、社内での新しいキャリアを形成し、貴方のエンジニアとしての可能性を広げる事が可能です。
株式会社サン・フレア
東京都新宿区四谷
四ツ谷駅
アウトソーシング, 法務・特許知財アシスタント 通訳・翻訳
【住宅手当・退職金あり/あらゆる業界・すべての業種のお客様のドキュメンテーションをトータルサポート】 同社は翻訳会社としての実務50年の実績を基に、半導体、重工業、医療機器、医薬、情報通信、環境関連などのあらゆる業界、マーケティング、知的財産、リーガルといったすべての業種のお客様のドキュメンテーションをトータルサポートしています。 その中で、知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任となる役割をお任せします。 ■具体的な業務内容: ・翻訳の品質管理(クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど) ・翻訳者育成に関わる施策の企画/実行(FB、指導、勉強会開催など) ・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業務/サービス開拓の支援/実行 ・社内営業担当者等のフォロー、レベルアップ支援など ■企業特徴: 当社は1971年8月に国際文化科学技術翻訳研究所として創業しました。2011年に創業40周年を迎え、翻訳からドキュメントの作成、デザイン等を総合的に企画制作する「ドキュメント総研」へと進化しました。創業以来およそ50年にわたって「対象分野を問わず、言語を問わず」を一貫した柱として、あらゆる翻訳の需要に応えてきています。現在は70を超える言語に対応し、年間2万を超える豊富な実績を築いています。 ◎サン・フレア アカデミー 当社が運営する翻訳学校。特許翻訳・IT翻訳・医学 薬学(医薬・メディカル)、翻訳等の様々な翻訳講座があります。次世代の産業翻訳業界を担う優秀な翻訳者の養成に力を注いでおり、プロの翻訳者を多数輩出しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社十印
東京都中央区銀座
銀座駅
400万円~649万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, Web系ソリューション営業 通訳・翻訳
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、IT分野(特にERPなどビジネス向けソフトウェア関連)の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 ■職務概要: ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・ 外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントの技術文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ■責任や権限の範囲: ・担当案件での翻訳品質の担保 ・クライアントとの翻訳品質面のやり取り ・外注翻訳者の選定、トレーニング、評価 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:会社の定める業務
デマンドリンク株式会社
東京都千代田区岩本町
ITアウトソーシング 人材派遣, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
★活躍の場を日本から世界へ!通訳として海外の方との会議に参加したり、海外出張等に取り組んでいただきます。英語力をフルに使って、活躍可能なお仕事です。 ★旅行や女子会など充実したサークル!2ヶ月に1回以上、部署の垣根を超えた交流があります。 ★資格取得でスキルアップ!カラーコーディネーターや宅建、FPなども取得できます。一番利用が多いのはTOIECです。 ■業務概要 客先常駐をメインとし、プロジェクト内の英語サポートを中心に業務を行っていただきます。 海外の方と英語を使用してコミュニケーションをとっていただく他にも、資料作成など日本語での対応もございます。 ■業務内容【変更の範囲:会社の定める業務】 ・海外の方との会議参加(通訳) ・資料作成(進捗管理、議事録など) ・メールの問い合わせ対応(英語含む) ・海外出張あり(現地調査 兼 通訳) ※数週間の海外出張をお任せする可能性があります。 最初の数ヶ月はキャッチアップの為フル出勤、その後ハイブリッド出勤でリモート勤務可能です。 ■当社の制度 ◇資格取得制度 通常の会社よりも対象を幅広くしており、業務に必ずしも直結しない資格でもいいとしています。例えばカラーコーディネーターや宅建、FPなども取得できます。一番利用が多いのはTOIECです。 ◇サークル制度 社内の風通しを良くする目的で実施しています。また、マネジメントの勉強を目的として、各サークルにはサークル長を設けています。現在は、ゲームや麻雀、旅行、女子会など多くのサークルが作られています。 ◇社宅制度 会社が借りた物件の家賃の20%以上を負担してもらうという制度です。負担割合は個別の法的事情と本人の希望で決めていますが、大体20%程度の負担となっています。 ■当社の特徴・魅力 ◇根幹となる2つの企業理念 企業理念として「個人・法人を問わずさまざまな需要をつなげていく」、そして「ステークホルダー全員のWinを目指す」を掲げ、「見たことのないサービスを、見たことのない人たちへ」をコンセプトとした商品・サービスを創造し、国境を越えたサービス展開を目指しております。 変更の範囲:本文参照
350万円~549万円
〜幅広い案件を多数保有/福利厚生・教育体制充実の中でキャリアアップ可能/定年65歳・定着率90%以上の長期就業環境〜 ■業務内容: 生産設備メーカーにて海外工場との通訳業務をお任せ致します。 ■業務詳細: ご入社後に担当いただく想定配属先の業務は、技術通訳業務です。 具体的には、下記業務をお任せします。 ・英語でのメールやりとり ・会議・折衝等の通訳業務 ■当社だからこそ実現できるエンジニアとしての未来がある: <お取引社数3,900社> 同業他社と比較をしても圧倒的なお取引社数を誇る当社。当社独占のプロジェクトも多数あり、当社だからこそ挑戦できる仕事があります。 <FA制度> エンジニアの方を対象に社内でのキャリアチェンジを支援する制度です。転職をする必要なく、社内での新しいキャリアを形成し、貴方のエンジニアとしての可能性を広げる事が可能です。 ■働く環境: ◇全社月平均残業時間:約20時間 ◇年間休日:123日 ◇キャリアサポート制度充実:社内に専属のカウンセラーがおり、プロジェクト、働き方など相談できる環境がございます。 ◇定年:65歳です。その後も1年更新での契約社員としてご活躍いただけます。 ◇手厚い福利厚生:配属先への勤務に伴う引っ越し費用に関しては、会社が全額負担します。家賃補助の金額に関して、6万円(家賃+共益費)の物件を上限として半分を支給いたします。他にも家族手当制度等がございます。 ■スキルアップ支援体制: ◇24時間365日好きな時間に技術系動画や勉強が可能です。 ◇Zoomにて技術研修を月数回開催。プログラミングや設計など幅広いトピックスを用意しています。 ◇スキルUPが給与UPに:アカデミー制度で取得した単位に応じて給与UPが行われる仕組みです。 ◇専門教育機関で技術取得が目指せます。 変更の範囲:会社の定める業務 変更の範囲:会社の定める業務
医療法人社団HELENE
東京都港区南青山
青山一丁目駅
500万円~699万円
病院・大学病院・クリニック その他医療関連, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
☆最先端治療◎知的財産を多数保有する幹細胞治療のリーディングカンパニー/再生医療市場の安定と伸び率◎/通訳業務/語学力活用/グローバル環境☆ ■業務概要 世界の幹細胞治療をリードするHELENE BioMed Groupが運営する再生医療クリニックで、中国語通訳スタッフを募集します。語学力を活かし、最先端医療の現場で顧客対応に携わるポジションです。 ■業務内容 クリニックに来院される中国語圏のお客様に対し、医師やスタッフとのコミュニケーションを円滑にする通訳業務を担当します! ・通訳業務全般 ・カウンセリング時のサポート ・診療に必要な書類や検査データの翻訳(健康診断、血液検査のデータ) ・予約管理(電話対応) ※補足※ ・顧客に寄り添った対応が必要なポジションの為、接客折衝経験を活かして働くことができるポジションです○ ・入社後はOJTを通じて業務を習得できるため、医療業界未経験でも安心してスタートが可能! ■業務の魅力 最先端医療の現場で、語学力とホスピタリティを活かしたキャリアを築けます。国際色豊かな職場で、一流の顧客対応スキルを身につけることが可能です。 ■働く環境 クリニックは約20名規模で、医師・看護師・通訳・事務など多様な職種が在籍。社員の半数が外国籍で、明るくホスピタリティ精神の強いメンバーが揃っています。教育体制はOJT中心で、同ポジションの先輩が丁寧に指導します! ■働き方 完全週休2日制(水・日休み)、残業は月10時間未満で基本定時退社。プライベートとの両立がしやすい環境です。 ■当社について ◇当社は再生医療や美容分野での革新をリードする企業です。幹細胞治療や細胞培養技術を駆使し、最先端の医療ソリューションを提供しています。 ◇コロナ禍以前から再生医療市場に進出し、今年度は過去最高売上を更新。業界では圧倒的な技術力と知見を保有しております。 ◇医療・ヘルスケア分野での豊富な経験と高い技術力により安全で効果的な治療法を実現。国際色豊かな職場環境と多様なバックグラウンドを持つ専門家が集まり、グローバルな視点で事業を展開しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社Cygames
東京都目黒区青葉台
400万円~1000万円
ゲーム・アミューズメント・エンタメ ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳 ゲームプロデューサー・ディレクター・プランナー
〜ゲーム・アニメ業界での経験者歓迎!/サイバーエージェントグループ/世界180以上の国と地域でコンテンツを提供/ユーザーが楽しむゲーム作りを目指す最高の環境と技術あり/残業18時間程度〜 ■業務内容: ゲームの翻訳業務の対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広くスペイン語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 ■関連記事: <Cygames Magazine> 世界各地で変わらぬゲーム体験を!世界観を最適化するローカライゼーションチームが考えていること https://magazine.cygames.co.jp/archives/9722 ■求める人物像: ・チームワークとコミュニケーションを重んじる方 ・ゲームが好きな人 ・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方 ■当社の特徴: ・「グランブルーファンタジー」「Shadowverse」など、オリジナルコンテンツにこだわりソシャゲ業界をけん引してきた当社。今後も数多くのオリジナルコンテンツをリリース予定です。 ・億超えのヒットゲームを生み出してきた社長、役員陣と一緒に働くことで、業界の中でのヒットを生み続ける企画立案ノウハウを直接学ぶことができる環境です。 ・中途入社社員が大部分を占めており、新卒、中途入社を合わせて3000名以上のスタッフで構成されております。規模は順調に拡大していますが、非常に風通しがよく様々な価値観の人材が集まっている会社です。 ・ベンチャー企業でありながらも、サイバーエージェントグループの一員として福利厚生はサイバーエージェントと同様のものを利用しています。充実した福利厚生を受けながら、チャレンジングな仕事に取り組むことが可能な環境です。 変更の範囲:会社の定める業務
アルプスアルパイン株式会社
宮城県大崎市古川
650万円~1000万円
電子部品, 通訳・翻訳 基礎研究・先行開発・要素技術開発(機械) 製品企画・プロジェクトマネージャー(機械)
<最終学歴>大学院、大学、高等専門学校卒以上
【初期iPhoneにも搭載されている電子部品※2023年竣工の最先端設備を備える自社オフィス(就業環境◎)】 ■ポジション説明: 海外顧客との製品開発プロジェクトを拡大させるため、英語を活かして活躍いただける方を募集します。 海外顧客とのコミュニケーションを中心とした業務であり、製品開発チームとの橋渡し役として重要な役割を担っていただきます。 特定顧客向けアクチュエータ製品開発に従事いただきます。※開発環境・使用ツール:Windows、SolidWorks、ANSYS ■当ポジションの魅力: ・海外顧客との信頼関係を築き、スムーズな事業推進を支えていただける重要なポジションです。 ・民生スマートフォン用アクチュエータの生産に関する最先端の技術に触れることができます。 ■福利厚生面: ・仙台〜古川間の新幹線通勤可/マイカー通勤可 ・独身寮/社宅制度(約1万円/月)/社宅家賃補助制度/入社に伴う引っ越し手当会社負担(住宅関連制度にて社内規定あり) ・24時間(週)までリモートワーク可/フレックスタイム制度有/平均月残業は12.6H ・仕事と子育て/介護の両立支援制度充実/育児休業復帰率100%(23年度時点)/平均勤続年数17.7% ■古川開発センターについて: 2023年3月竣工の新しい社屋、東北地方随一の規模を誇る1500人規模の開発拠点です。 フリーアドレスの執務室はもちろん、会議用の広い部屋や個室、図書コーナー、カフェや無人コンビニもございます。 ■企業説明: プライム上場の大手総合電子部品グローバルメーカーで、米州/欧州/中国/ASEAN/インドなど拡大しており、 車載/民生/産業機器など多岐にわたる製品を保有、幅広い業界と取引を行っています。従業員の方が働きやすい環境づくりにも尽力しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
450万円~899万円
【『プロスピ』『遊戯王』など展開/年休126日・土日祝休み/プライム上場コナミグループ】 ■概要: 海外をメインターゲットにしたモバイルまたは家庭用ゲームソフトのリリースに向け英語と日本語を駆使し、制作チームの一員としてプロデューサーやチームをサポートする、共にモノ作りを推進するポジションです。 具体的には、海外協力制作会社やKONAMIの海外拠点とのリエゾン、ブリッジ、通訳・翻訳業務等を行いながら、制作チーム並びに海外セールスマーケティング部門や海外制作会社のハブとなります。 ■業務詳細: ・国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務 ・企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック ・販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整 ・プロジェクト及び海外制作会社における進行管理 ・上記業務に不随する通訳、翻訳業務 ・英文契約書の締結サポート(法務部との連携) ・プロデューサーサポートと外注管理 ■当社の特徴: 1969年創業、プライム上場「KONAMI」グループの中核企業。ゲーム業界を常にリードし、人々の心に残る多くの作品を生み出し続けてきた、日本が世界に誇るグローバルエンターテインメント企業です。今後も人気コンテンツを様々な分野で多面的に展開していきます。 変更の範囲:当社業務全般
三菱電機株式会社
兵庫県尼崎市塚口本町
塚口(阪急)駅
500万円~1000万円
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 総合電機メーカー, 事業企画・新規事業開発 通訳・翻訳
【日・独・伊の3か国合同の次世代戦闘機事業/34年ぶりのビッグプロジェクトに関与/年収500万円〜1300万円/年休124日】 ■職務内容: 【概要】 ・次世代戦闘機事業に関するイギリス・イタリアとの定例会議内での同時通訳およびプロジェクト管理業務 【詳細】 (1)通訳業務 ・日英伊3カ国会議(リモート会議週1回、対面出張会議2か月周期で1回あたり1週間程度)の中での同時通訳 ・会議に向けた資料作成、会議議事録まとめ、会議に向けての社内向け資料の作成 ※専門用語の略語集は用意していますが、適宜業務の中でキャッチアップいただきながらスキルアップをいただければと思っております。 (2)プロジェクト管理業務 ・配属予定の課ではそれぞれ以下の役割を担っております。 ・通訳業務を中心に担当いただきながら、それぞれの課におけるプロジェクト管理業務についても将来的にお任せする予定です。 【プロジェクト管理課】 品質・法務・調達などの間接業務全般の取りまとめを行っています。 ・国際契約締結の取りまとめ ・サプライチェーンマネジメント ・開発プロセス管理 【システム開発課】 次世代戦闘機に搭載する通信システムや電子戦システム開発のシステムの上流設計を担っております。 ・システムの概略検討、システム設計書の作成 ・イギリス及びイタリアとの3ヵ国間での仕様調整 ・設計部門の取りまとめ ■募集背景: 次世代の戦闘機(次期戦闘機)開発を日本・イギリス・イタリアの3ヵ国で開発する事が2022年に防衛省より公表され、2035年の導入が予定されています。当社は次期戦闘機に搭載するミッションアビオニクスシステムの日本の代表企業に選定され、イギリスとイタリアの代表企業と共同開発を進めています。体制強化の為に一緒に事業推進いただける方々を募集しています。 ■働き方: ・出社頻度について:機密保持の観点より、執務エリアが限定されているため基本的には出社での業務となります。 ・出張について:1〜2か月に1回、1〜2週間/回の出張が発生します。 ∟行先:イギリスもしくはイタリア ・海外赴任について:イギリスもしくはイタリアへ期限付きで海外赴任となる可能性があります。 ※希望や適性、プロジェクトフェーズに応じてメンバーを選定 変更の範囲:会社の定める業務
〜ゲーム・アニメ業界での経験者歓迎!/サイバーエージェントグループ/世界180以上の国と地域でコンテンツを提供/ユーザーが楽しむゲーム作りを目指す最高の環境と技術あり/残業16.7時間程度〜 ■業務内容: ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・校正 ・翻訳関連資料作成、編集、管理など ■関連記事: <Cygames Magazine> ・世界各地で変わらぬゲーム体験を!世界観を最適化するローカライゼーションチームが考えていること https://magazine.cygames.co.jp/archives/9722 ■求める人物像: ・チームワークとコミュニケーションを重んじる方 ・ゲームが好きな人 ・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方 ■当社の特徴: ・「グランブルーファンタジー」「Shadowverse」など、オリジナルコンテンツにこだわりソシャゲ業界をけん引してきた当社。今後も数多くのオリジナルコンテンツをリリース予定です。 ・億超えのヒットゲームを生み出してきた社長、役員陣と一緒に働くことで、業界の中でのヒットを生み続ける企画立案ノウハウを直接学ぶことができる環境です。 ・中途入社社員が大部分を占めており、新卒、中途入社を合わせて3000名以上のスタッフで構成されております。規模は順調に拡大していますが、非常に風通しがよく様々な価値観の人材が集まっている会社です。 ・ベンチャー企業でありながらも、サイバーエージェントグループの一員として福利厚生はサイバーエージェントと同様のものを利用しています。充実した福利厚生を受けながら、チャレンジングな仕事に取り組むことが可能な環境です。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社セルシス
東京都新宿区西新宿(次のビルを除く)
都庁前駅
ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア) 家電・モバイル・ネットワーク機器・複写機・プリンタ, Webマーケティング(ネット広告・販促PRなど) 通訳・翻訳
■業務内容: 世界中のクリエイター6,000万人に利用されているイラスト・マンガ・アニメ制作アプリ『CLIP STUDIO PAINT』をはじめ関連サービス、コンテンツのローカライズ・カルチャライズ、およびアプリが対応する11言語の言語圏を中心とした全世界にむけてのマーケティング活動を行っています。日本発のアプリを世界に広め、より多くのクリエイターに活用してもらうために役立つコンテンツを制作したり、広告やプロモーションの運用を行います。 ■業務詳細: ・マーケティング業務 これまでのご経験、お持ちのスキルやご希望をふまえ担当するタスクを決定します。ディレクション担当と連携してマーケティング活動を行い、実施した施策の結果を振り返り、以降の活動の効果の最大化のための改善を行っていきます。現在は主に、以下の活動に力を入れています。 ・Instagram、TikTok、YouTubeを中心としたインフルエンサーマーケティング ・イベントでのワークショップやライブドローイング開催(現地在住のクリエイターに依頼) ・SNS運用による認知度向上とファン獲得 ・Google広告およびSNS広告の継続的な改善 ・オウンドメディアの記事コンテンツのSEO対策 ・韓国向けニュースリリース記事の監修とリリース配信手配 ・ローカライズ・カルチャライズ アプリケーションやサービスのUI、使い方コンテンツ、Webサイト、マーケティング用の制作物など社内で発生する翻訳依頼をコーディネータが担当者にアサインします。翻訳タスクの管理はBacklogで行います。翻訳ツールはmemoQを使用します。翻訳完了後、別の担当者がレビューを行いタスクを完了します。 ■やりがい: 海外でのイベントやコンテストなどのプロモーションを自ら企画し実現できるほか、プロのコミック作家やイラストレーター、アニメクリエイターと直接協力する機会があります。翻訳したアプリやサービス、コンテンツが世界中にリリースされ、SNSを通じてユーザーの反響を実感できます。また、ユーザーの声や自身のアイデアを活かし、アプリやサービスをより良くするためのものづくりに携わることができます。 変更の範囲:会社の定める業務
【『メメントモリ』等開発・運営会社/月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と圧倒的デザインクオリティが強み/福利厚生充実◎】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 【海外版翻訳業務:ドイツ語】 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、当社の課題を対応いただきます。 ■当社について: ユーザー目線と圧倒的なデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。「メメントモリ」など配信しております。 ■風土・制度: 働きやすさとゲーム作りへの熱意を併せもったチームで、社員からは「フラットに意見交換しやすい雰囲気」「優秀なメンバーが集まりこだわりをもったプロダクト作り」「穏やかで丁寧な社員が多い組織風土」などのコメントが多数。昼食補助、近距離出社手当、バースデー休暇、BOIカフェ・カレッジなど、独自の福利厚生制度も働きやすい組織づくりを後押ししています。 変更の範囲:会社の定める業務
アイダエンジニアリング株式会社
神奈川県相模原市緑区大山町
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 機械部品・金型, 通訳・翻訳 テクニカルライター
【英語が活かせる!プライム上場メーカー/世界トップクラスシェア/創業100年超、『高財務体質』を誇る優良企業/働き方◎な環境】 ■業務概要: 世界トップクラスシェアの総合プレス機械メーカーである当社にて通訳・翻訳業務(基本日英のみ)をお任せします。 ■業務詳細: ・通訳業務 :海外顧客の来客時の通訳業務 ・海外拠点との会議内通訳業務 ・翻訳業務 :会議資料、機械系技術文書、マニュアル文書などの翻訳業務 ・ゆくゆく、社内の英語学習スキームの構築や講師もお任せする予定です。 ■教育体制: これまでのご経験に合わせて、その方に合ったOJTを実施しますのでご安心ください。質問しやすく、キャッチアップしやすい環境です。 ■当社について: ・当社は全世界(アメリカ、欧米、アジア、アフリカ)に生産開発拠点を持つグローバル総合プレス機械メーカーで、世界トップクラスシェアを誇る企業です。 車のボディーといった巨大なものから、1ミクロンの精度が求められる超精密部品まで、様々なパーツを作るためのプレス機を製造しています。 プレスはモノづくりに欠かせない工程、かつ当社の高い技術力により世界中からの引き合いが増え続けており、共に世界のモノづくりを支えるメンバーを募集します。 ■当社の特徴・魅力: ・世界トップクラスレベルの技術力: 競合他社には容易に真似できない技術力、開発力で、ここ10年間の特許出願数も約500件となっており、技術力、開発力の高さの裏付けとなっています。 ・充実した福利厚生: 育児休業の取得率は90%、育児休業からの復職率は100%です。働きやすい環境作りを全社的に注力しています。 ・自社開発の安定経営: 創業以来[無借金経営」を継続している優良企業であり、自己資本比率71.2%(2021/3)など安定した経営基盤を持っています。自社での内製化に強いこだわりを持ち、直近注力しているサーボプレス機のサーボモーター自体も自社で開発しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社サイマル・インターナショナル
人材派遣 その他・各種スクール, 経営企画・事業企画・営業企画アシスタント 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
◆◇プライム上場グループ/未経験歓迎/ディスクロージャー専門の翻訳部門/実労働7時間/年休122日土日祝日休み/通訳業界トップクラス◆◇ ■業務内容: 翻訳者・チェッカー手配業務および管理業務全般をお任せします。 本ポジションはディスクロージャー専門の翻訳を扱う部門となります。 昨今の法改正によりIR情報を英語でも開示することが義務化され、翻訳のご依頼件数も急増しております。 スピード感やマルチタスク能力を活かして仕事をしたい方はぜひご応募ください。 ■ディスクロージャーとは: 企業が投資家や株主、取引先などに自社の事業内容などを広く公開することを指します。弊社にはディスクロージャー関連資料(株主総会招集通知、有価証券報告書、決算短信など)の翻訳を専門に行うチームがあります。 詳しくはこちらもご参照ください。 https://thbook.simul.co.jp/entry/2021/dc1 ■職務内容詳細: ・社内の翻訳コーディネーターからの依頼に基づき、お客様のご要望に応じた、ディスクロージャー分野の翻訳者・チェッカーを人選/手配 ・翻訳者やチェッカー等、翻訳工程に関わる作業者の管理 ┗試訳・課題の実施、面談ヒアリング、アサイン推進、契約、各種情報管理 等) ・業務効率化・改善のアイデア出しなど ┗変化のスピードが速い翻訳業界で、マーケットニーズに対応していくための業務効率化や生産性向上にリソース面からアプローチ ■手配の流れ (1)翻訳コーディネーターがお客様のご依頼内容をヒアリングし、その内容を翻訳者・チェッカー手配担当者に連絡します。 (2)手配担当者はご依頼に合った最適な翻訳者・チェッカーの手配を行い、 手配完了後は翻訳コーディネーターに連絡します。 (3)コーディネーターが工程管理を進め、お客様に納品します。 ■組織構成について: 課長1名+チームリーダー1名+メンバー2名で構成されています。 入社後はOJT研修を通じて仕事を覚えていただきます。当社は未経験者がほとんどです。相談しやすい環境が整っておりますのでご安心ください。 ■仕事の面白さ: 翻訳納品が無事に終わり、翻訳工程に関わる作業者やお客様から感謝のお言葉をいただけた時は大変やりがいを感じることができます。
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ