165 件
クレトイシ株式会社
東京都港区浜松町(次のビルを除く)
大門(東京)駅
400万円~649万円
-
機能性化学(無機・ガラス・カーボン・セラミック・セメント・窯業) 住宅設備・建材, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学卒以上
〜1919年創業/100年の歴史を持つ砥石業界のリーディングカンパニー/大手自動車メーカーへの納入トップ級〜 ■業務概要: 同社の管理部 コミュニケーション部門にて翻訳関連業務をお任せします。 (1) 契約書の翻訳 (2) 書類・メールの翻訳 (3) 会議通訳 (4) ホームページへの問い合わせ対応 (5) チームのマネジメント (6) その他付随する業務 ■配属について: ・所属/管理部 コミュニケーション ・構成/女性3名 社長をはじめ各事業部門の間に立って円滑に事業が進むよう柔軟に対応して頂く予定です。 ■魅力や面白さ:社長以下、各事業部長などの経営層との業務もあり、売上100億円超の企業規模でこうした経験を積める点が最大の魅力です。 ■当社の特徴・魅力: 当社は、砥石業界のリーディングカンパニーとして発展してきました。砥石業界も他業界同様に全国に数百社存在しますが、「鉄用研削・研磨用」、「ダイヤ砥粒を用いた研削用」、「液晶パネル、基板切削用」等、様々な用途向けに展開している企業は当社他1〜2社という状況です。製造ラインごとに異なる約25万種もの製品を提供しています。こうした製品の多様性を強みに、世界的大手完成車メーカー向け納入でトップシェアの実績を誇る等、顧客の支持を集めています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社図研
神奈川県横浜市都筑区荏田東
450万円~699万円
システムインテグレータ ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア), 通訳・翻訳 テクニカルライター
<最終学歴>大学院、大学、高等専門学校卒以上
【プリント基板設計用CADシステムで国内外トップクラスシェア/資本比率84.3%/年間休日127日・在宅制度有/男女ともに育児休業取得実績あり】 ■業務内容:【変更の範囲:会社の定める業務】 自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務をお任せします。マニュアルの言語は主に日英2言語を作成し、英語は主に外部に委託し作成しますので、委託先への制作指示・管理・チェックを担当いただきます。 ※少量の場合は社内で翻訳する場合もあります。 また、ソフトウェアのUIやメッセージを翻訳する業務やWEBを媒体としたコンテンツの企画・検討といった業務も担当いただきます。 ■マニュアル制作業務(各日英版) ・マニュアル企画/設計 ・制作指示 ・制作管理 ・DTP等 ■製品のUI/メッセージ翻訳業務(英語スキルにより適正判断) ・自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のUI翻訳(主に英訳) ■Web更新業務 ・自社サポートWebサイトへのコンテンツ更新 (更新作業は専用CMSで行いますが、一部HTMLの編集作業もあり) ■担当製品: ・自社CAD、PLM製品 入社後は既存製品のバージョンアップ改版作業から担当していただき、一通り業務経験を積んだのち新製品等を担当いただきます。 ■働き方: ・年間休日127日、完全週休2日制で月の平均残業時間は20時間程です。また、在宅制度もあり、ライフワークバランス良く就業いただけます。 ・中期経営計画で「育児休業取得促進」を掲げています。 ・男性の育児休業取得も推進中。 ・有休取得義務5日・平均有休消化率:75.9% ・男女ともに育児休業取得実績有り ・育児休業からの復帰率100% ・時短勤務制度/産後パパ育休取得促進 ※子どもが小学校3年生を修了するまで ■当社の特徴 当社はITソリューションで、世界中のモノづくり支えています。 ■プリント基板設計用CADシステム 国内NO.1世界NO.2シェア ■無借金経営・過去最高利益達成(2024年3月期) ■電気製品や半導体、自動車、産業機器、医療機器、航空宇宙など様々なモノづくりを支援 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社BREXA Technology
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
300万円~449万円
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 貿易事務 通訳・翻訳
学歴不問
【大手メーカーの開発パートナーとして幅広い案件を多数保有!様々な経験を積めます◎/福利厚生・バックアップ体制充実の中でキャリアアップが可能/アウトソーシンググループで安定性抜群】 ■業務内容: 会議等(TEL、Face to Face、Training)の通訳(日英)、海外から出張に来られている方の通訳、翻訳、庶務業務をお任せいたします。 ※業務詳細は詳細は面談時にご説明いたしますので、お気軽にご応募ください。 ■職場環境・魅力: ◇別途、賞与年2回、時間外手当(1分単位)、各種手当(家族、赴任等)が支給 ◇スキル・経験年数・年齢等も考慮し、話し合いの上で決定 ◇充実の福利厚生 交通費支給あり、資格取得支援・手当あり、寮・社宅・住宅手当あり、U・Iターン支援ありなど ■充実した教育制度/入社後のフォロー体制充実: ◇人事育成制度…等級制度の定義と連動したカリキュラム体型の導入。 ◇キャリアサポート制度…定期的にカジュアル形式な面談を行うことでストレスレベルを把握するとともに必要に応じて関連部署と連携し環境を改善。 ◇人事考課制度…目標達成を適性に処遇へ反映されることを有能感を高め、自立できる人財を育成できる制度。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社日本色材工業研究所
東京都港区三田(次のビルを除く)
350万円~549万円
化粧品, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
【創業1930年/スタンダード市場上場の化粧品のODM・OEMメーカー/フランスにグループ会社を持ちグローバルに展開/高い技術力と製品の品質/残業時間20時間程度◎】 ◆職務内容: 当社はフランスにグループ会社があることもあり、フランス語圏のお客様が数多くいらっしゃいます。 営業担当が海外出張中、メール・書類等フランス語での対応をお任せいたします。 <詳細> ・フランス語での対応はメールや書類のみで、基本的に電話対応は日本語のみです。 ・新規メールは1日5件〜20件で、化粧品の問い合わせや依頼があった際に社内の関係部署につないでいただく役割を担っていただきます。 ◆キャリアパス: まずは数年間事務職としてご経験を積んでいただき、その後はご本人様のキャリアビジョンに合わせて、バックオフィスや営業へのご異動の可能性があります。 ◆配属組織について: ・国際営業部 ∟部長/50代男性、チームリーダー/50代女性、メンバー4名の構成です。 ※業務はフランス語がわかる他メンバーと協力して進めていただきます。 ◆同社の魅力 ◇創業以来90年(創業1930年)、色に拘って蓄積してきた技術があり、お客様からも高い評価を頂いております。スキンケアに強いメーカーの多い化粧品OEM業界において、当社はメイクアップなどの色ものに強く、大手企業も含め数多くのお客様からご依頼を頂いております。 ◇研究開発と生産技術に対する人材と予算をしっかりと投資しており、トータル・サポート・フォーメーションという一貫体制を実現することで、高い技術力と製品の品質を維持しております。 ◇佐藤製薬株式会社・株式会社井田ラボラトリーズ(CANMAKE)・ELCジャパン株式会社(エスティローダー)等大手顧客との取引も多数です。 ◇年休125日・残業時間は月20時間程度。産休・育休制度もあり、男性の取得実績もございます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社十印
東京都中央区銀座
銀座駅
450万円~799万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 プロデューサー・ディレクター・プランナー
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、エンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントのエンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きな業務に携わることができます。 ■組織構成: 全体で16名、男女比は半々、ベテラン社員が中心の環境となっております。 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 その他技術職(機械・電気)
【未経験歓迎◎英語力を活かせる/静岡/大手エンジニアリング会社/定着率92%/人材育成に投資する企業】 ■業務内容: 技術法規文(排ガス規制・環境負荷物質・電波法)の精査・翻訳業務をお任せします。 ■使用ツール: MS Office ■充実した福利厚生: ・資格取得支援制度…引っ越し手当や住宅手当/KENスクール(Eラーニングを無料で活用できるほか、スクールに通学する一般向けの授業も定価の半額で受講可能です。 ・キャリアドック制度…キャリアコンサルタントと面談して、キャリアアップやスキルアップについての相談をすることが可能です。 ・FA(フリーエージェント制度)…エンジニア(技術社員)を対象に、キャリアチェンジを支援する制度です。 ■当社の特徴: ・安定した会社基盤として、国内・海外含め30社以上のグループ、あらゆる業界1,000件以上の顧客群を持っています(業界トップクラスの案件保有数) ・キャリアカウンセラーが自社社員として常駐し、5年後、10年後を見越した将来的なキャリア形成を行っています。 ・事業基盤の大きさが武器となり、新規事業や成長を加速させたい事業にも積極的投資を続けることができるため、安定した経営に繋がっています。 ・リーマンショック後、「毎年15%以上の売上高」を記録した業界唯一の会社であり、離職率も毎年2%以下(新卒の3年以内退職は0名※業界平均10%)となっています。 変更の範囲:会社の定める業務
400万円~699万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, 通訳・翻訳 編集・記者・ライター
ますます需要が高まっている機械翻訳を活用したプロジェクトでリードリンギストとしてご活躍いただけます。 機械翻訳プロジェクトのチームリーダーとして品質管理、チームメンバーの育成を担っていただきます。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■ミッション: ・翻訳プロジェクトにおいて、機械翻訳における品質定義と品質管理、またそれを実現できる体制を構築する ■募集背景: 機械翻訳案件の増加に伴い、機械翻訳に関する専門知識を持った人材の募集が急務となりました。 これまでの機械翻訳の実務や品質管理経験を活かせるチャンスとなっております。 ■職務の魅力: ・MTPE(機械翻訳ポストエディット)の品質管理および体制の構築 ・外注翻訳者、ベンダーの選定(翻訳トライアルの評価など) ・外注翻訳者や社内人員への作業指示、フィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■責任や権限の範囲: ・担当案件での翻訳品質の担保 ・クライアントとの翻訳品質面のやり取り ・外注翻訳者および業者の選定、トレーニング、評価 ・社内チーム体制の構築・管理 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
株式会社ロフティー
群馬県太田市新井町
350万円~499万円
人材紹介・職業紹介 人材派遣, キャリアコンサルタント・キャリアアドバイザー 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
【語学を活かして働ける!/英語・タガログ語・ポルトガル語・スペイン語ができる方歓迎!賞与平均5か月分/土日祝休み/年間休日122日/事業拡大のための増員募集】 ■業務内容: 外国派遣に特化したグローバルサポートグループのキャリアアドバイザーとして下記業務をお任せします。 ・WEB媒体への求人作成 ・面接(オンライン/現地)) ・スキルシートの作成 ・弊社管理システムへのスタッフ情報の登録 ・企業見学、入社時の立会い ・求職者検索 ・SNS更新 ※太田拠点にはグローバルサポートグループのメンバーが勤務しています。分からないことがあれば気軽に相談できる環境です。 ■組織構成: 2023年にできた新しい部署で5名の社員が活躍しています。前職が通訳の方や海外での勤務経験がある方、営業未経験者も活躍しております! ■活かせる語学スキル: ・現在、在籍中のコーディネーターはフィリピンやブラジル方面に長けている方が在籍しています。英語、タガログ語が話せる方大歓迎です! ※ポルトガル語、スペイン語を話せる方も募集します。 ■魅力ポイント: ★多くの外国人の方をサポートできるやりがいのある仕事です 「日本語が話せないため仕事ができない」そんな多くの外国人の方をサポートしてきた弊社。そのような方々に仕事の機会を提供できる唯一無二の仕事です。 ★語学スキルを活かしたキャリアアップも可能 評価に社歴は関係なし!昇給賞与は年2回! また新拠点・新部門・新規事業の立ち上げなどによるポストチャンスも豊富です。 ★働きやすい環境を整えています 年間休日122日、土日祝休みでメリハリをつけて働くことができます。産育休明けの時短勤務にも柔軟に対応するなど、長期的に活躍したい社員への支援にも注力。多彩なワークスタイルを実現させています! 変更の範囲:会社の定める業務
埼玉県熊谷市宮町
【語学を活かして働ける!/英語・タガログ語・ポルトガル語・スペイン語ができる方歓迎!賞与平均5か月分/土日祝休み/年間休日122日/事業拡大のための増員募集】 ■業務内容: 外国派遣に特化したグローバルサポートグループのキャリアアドバイザーとして下記業務をお任せします。 ・WEB媒体への求人作成 ・面接(オンライン/現地)) ・スキルシートの作成 ・弊社管理システムへのスタッフ情報の登録 ・企業見学、入社時の立会い ・求職者検索 ・SNS更新 ※熊谷拠点にグローバルサポートグループのメンバーは常駐していませんが他部署のメンバーは多くおります。分からないことがあれば気軽に相談できる環境です。 ■組織構成: 2023年にできた新しい部署で5名の社員が活躍しています。前職が通訳の方や海外での勤務経験がある方、営業未経験者も活躍しております! ■活かせる語学スキル: ・現在、在籍中のコーディネーターはフィリピンやブラジル方面に長けている方が在籍しています。英語、タガログ語が話せる方大歓迎です! ※ポルトガル語、スペイン語を話せる方も募集します。 ■魅力ポイント: ★多くの外国人の方をサポートできるやりがいのある仕事です 「日本語が話せないため仕事ができない」そんな多くの外国人の方をサポートしてきた弊社。そのような方々に仕事の機会を提供できる唯一無二の仕事です。 ★語学スキルを活かしたキャリアアップも可能 評価に社歴は関係なし!昇給賞与は年2回! また新拠点・新部門・新規事業の立ち上げなどによるポストチャンスも豊富です。 ★働きやすい環境を整えています 年間休日122日、土日祝休みでメリハリをつけて働くことができます。産育休明けの時短勤務にも柔軟に対応するなど、長期的に活躍したい社員への支援にも注力。多彩なワークスタイルを実現させています! 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社トーケミ
東京都台東区台東
400万円~599万円
計測機器・光学機器・精密機器・分析機器, 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
【未経験歓迎/英語スキルを活かすことができるポジション/水処理機器トップメーカー/完全週休二日制/家族手当あり/長期就業ができる環境】 ■業務内容: ドイツの「プロミネント社」の製品に関する販売促進のサポートをメインでお任せします。取扱説明書の和訳のほか、ゆくゆくは海外メーカーとのミーティングに参加も可能なので、英語スキルを活かしていただけるポジションです。 ※該当ポジションについて※ 株式会社トーケミでご採用後、実務研修3ヶ月を実施した後、プロミネント株式会社へ出向となります。 ・勤務先:プロミネント株式会社へ「転籍出向」となります。 ・住所:東京都台東区台東1丁目19番2号 ・事業内容:ドイツ プロミネント社から輸入したケミカル機器の販売 <具体的な業務> ◇資料作成:全体の8割程度が資料作成です。英語で書かれた取扱説明書の和訳をはじめ、お客様や営業に渡すための資料や、技術資料の作成をお任せします。ときには実際の機械を触りながら、説明書の内容を解釈していくことも。お客様からの電話やメールでのお問い合わせの対応も行ないます。 ◇営業同行:商品知識や経験を積んだ後、技術的フォローが出来るようになったと判断されたら、担当営業と一緒に設定の改善やお客様と共同での試験なども行ないます。製品をご利用いただいているお客様先を訪問し、現場でお困りごとを聞き、解決するための使用方法や設定の改善、テストを行なったりもします。 ◇社内研修会:商品知識が身に付いてからの業務です。月に2回程、自社の営業向けに製品に関する研修を実施したり、お客様をお迎えして製品の説明会を行なったりします。 ◇仕入先とのWEB会議や海外出張:月に数回,海外の仕入先などとWEB会議を行なっています。難しい交渉を行う場ではなく,同じ境遇の方などとの情報交換の場なので緊張も不要です。場合によっては研修でドイツや中国に出張に行くこともあります。 ■組織構成: プロミネント株式会社の人数構成:2名(男性50代、女性30代) ※プロミネント株式会社自体の人数は少ないですが、トーケミ東部支店にて勤務いただきますので、勤務地には30名以上のトーケミ社員がおります。プロミネントの社員以外にもわからないことを確認できる環境が整っております。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社IMAGICAエンタテインメントメディアサービス
東京都中央区築地
新富町(東京)駅
300万円~649万円
放送・新聞・出版, 通訳・翻訳 AP・AD・制作進行管理 その他映像・音響・イベント・芸能関連 制作技術(実写・アニメ・音響・カメラ・舞台)
英語力を活かし、外画(外国映画・ドラマなどの海外作品)の日本語吹替版制作における「制作進行」ならびに「営業窓口業務」を担当いただける方を募集しています。 〜未経験でも、英語を使われていたご経験がある方歓迎中〜 〜ホテルマンなど販売サービス職の方も活躍されています〜 <主な業務内容> ・外画(外国映画・ドラマなど)の吹替制作における制作進行業務全般 ・吹替制作に関する営業窓口業務全般(国内外クライアントとのやり取りを含む) ・制作進行と営業窓口メンバーの指導、育成 ・海外クライアントとの連絡・調整、業務推進 ・上記ほか付随する業務 <仕事の特徴・魅力など> ・ 映画、ドラマ、アニメ、ゲームなど様々なエンタメコンテンツの魅力を世に届け、未来に残す仕事です。 ・海外とのメール連絡、オンライン会議の機会も多く、英語力を存分に活かせる職場です。 <組織体制> 課長1名 課員13名(男性1名:女性12名) *課員の平均年齢:33歳(2025/6/1時点) <配属グループについて> 吹替制作グループでは、声優のキャスティングや翻訳、台本の作成までを含む日本語吹替版制作サービスを提供しています。ハイエンドな音響環境と機材システムを備えた専用のダビングスタジオを備え、5.1chミキシング及びDolby Atmos Home Masteringの作業や、オーディオディスクリプション(音声ガイド)制作にも対応しています。 また、グループ会社のPixelogicと連携しながら、日本語映像作品の多言語吹替版制作サービスも提供しています。 その作品の製作者や関係者の想いを日本の視聴者に余すことなく、分かりやすく伝えるために、日本語版制作に携わるスタッフは、ひとつ一つの工程を丁寧に進めています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社クレオテック
京都府京都市北区平野上八丁柳町
不動産管理 公社・官公庁・学校・研究施設, 総務 通訳・翻訳
〜年間休日134日/ワークライフバランスを整えられる◎/立命館大学の運営サポート会社〜 ■職務内容: 別府市にある、国際色豊かな立命館アジア太平洋大学内での大学図書館業務全般をお任せいたします。 ※当社は、立命館学園の各キャンパスの運営をトータル支援する事業を展開。その一環として立命館アジア太平洋大学も運営サポートしています! ■具体的には… ・レファレンス業務 ・図書館ガイダンス講師※英語対応あり ・期間社員、パート社員、派遣社員の業務管理と教育 ・業務に付随する事務作業 ■働き方 ・年間休日134日・完全週休2日制(土日祝) ・全社残業平均20h以下と働きやすい環境です。 英語力を活かしながら、プライベートも仕事も充実させたい方、ぜひご応募ください! ■キャリアパス 現在人事制度改革を進めている段階のため、イメージにはなりますが下記のようなキャリアパスがモデルです。 例)マネジメントキャリアパス:メンバーとして入社後、複数年でリーダー、リーダーを複数年で課長補佐、その後、課長(管理職)、部長へのステップアップとなります。事業が多岐に渡っていることから、同じ業務だけではなく複数の業務を経験いただく場合もあります。 <同社について> 同社は、学校法人立命館の出資により設立されました。 主に立命館学園の学生や教職員の教育・研究の環境整備のためにさまざまな業務を行っております。 1993年の設立以来、学校法人立命館の発展とともに各キャンパスや附属校の管理から 学校事務業務のアウトソーシングまで事業を広げ、あらゆる面から立命館学園をサポートしています。 また、「社員」を財産と捉え、成長できる仕組みや働きやすい環境づくりに力を入れていることも特徴です。 変更の範囲:会社の定める業務
TOPPAN株式会社
東京都文京区水道
500万円~899万円
電子部品 機能性化学(有機・高分子), 通訳・翻訳
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
【福利厚生充実/業界シェアトップクラス・東証プライム上場/連結売上高1.48兆円・自己資本比率55.2%/印刷技術だけでなくデジタル技術を駆使し多分野でソリューションを実現】 ■業務内容: 英語における通訳、翻訳担当をお任せいたします。 ■具体的には: <通訳> ・海外顧客との打合せ(WEB会議も含む)や電話対応、展示会の説明員などにおける逐次通訳/同時通訳。 ・基本、内勤業務であるが出張同行の可能性あり。 <翻訳> ・社内規約や広報(リリース、各種レポート、調査回答対応、ウェブサイト、販促物、社内報など)の翻訳、海外顧客への回答など、英文資料の作成。 ・上司のサポートを得ながら、当社の事業に関連する翻訳や通訳としての必要なスキルを実務の中で身に付ける。 ※対応分野や進め方は、容易な分野(例えば、翻訳:リリース、社内報など、通訳:社内会議(幹部はいらず))から開始し、実力を見極めながら、上司と相談の上、決定していきます。 ■企業について: 2023年10月より持株会社体制への移行に伴い、当社は「TOPPAN株式会社」として、新たなスタートを切りました。旧凸版印刷株式会社の主要事業を継承した当社では、グループ会社一丸となって取り組むシナジーの創出を牽引して参ります。ワールドワイドで社会課題を解決するリーディングカンパニーとして、変革と深化を加速させ、経済的価値と社会的価値の創出に向けた取り組みをスピードアップさせていきます。そして、より良い社会を創る一翼を担えるよう、ステークホルダーの皆さまと着実に前進し、未来を拓き続けます。 また、当社は最新IT技術を活用するデジタルイノベーション企業です。経済産業省と東京証券取引所が選定する「DX銘柄」に2021年より3年連続で選ばれ、デジタル化する社会のニーズに対応しております。将来的には他部門へのジョブローテーションなどキャリア構築が可能です。 変更の範囲:会社の定める業務
コダマコーポレーション株式会社
神奈川県横浜市都筑区茅ケ崎中央
センター南駅
500万円~799万円
ベンダ(ハードウェア・ソフトウェア) 機械部品・金型, 通訳・翻訳 テクニカルライター
〜製造業のプロセス改善とコスト削減を実現するCAD/CAM/CAE一体型システム(TopSolid)の販売権を持つ国内唯一の企業/36年間黒字・無借金経営と安定した事業基盤〜 ■職務概要: 当社は世界随一の技術を導入したフランスのCAD/CAM/CAEソフト『TOP solid』シリーズを日本語化し、製造業のお客様向けに販売、コンサルティングを行いながら、生産性向上と製造コストの削減を実現しています。 開発元であるフランス企業とのやりとりにおいて、円滑なコミュニケーションを促しパートナーとしての信頼関係を深められるよう支援する業務となります。 ■業務詳細: 具体的には、各種技術会議および商談の際の通訳業務、製品・技術関連文書の翻訳、メール対応、その他サポート業務を担当いただきます。 ・通訳: 年に4〜5回のWeb会議、年に1〜3回の海外出張、海外からの来訪者対応での同時・逐次通訳(英⇔日) ・翻訳: メール、製品・技術関連文書、ビジネス・契約関連文書の翻訳(英⇔日) ※メイン業務は翻訳となりますが、海外出張にも帯同いただき、交渉をサポートをいただける方を求めております。 ■組織構成/入社後の流れ: 本ポジションでは4名(50代〜30代)の方が所属しており、入社後は翻訳業務などをお任せしますが、フランスのTOPSOLID社との通訳もお任せしたと考えております。 入社後3ヶ月間の製品教育をはじめ、充実した教育環境をご用意しておりますので製品知識は不問になります。 ■当社について: ◇世界で唯一の性能を持つソフトウェアを提供:当社は製造業向けの、設計から加工、評価までを一貫して行える唯一無二のソフトウェアをフランスのミスラ—社の独占代理店として日本で販売しております。現在は高い技術力を日本の多くの企業様から信頼を得ており、創業から約4000社とのお取引を実現しています。 ◇創業以来築かれた社風:当社の一番の強みは「お客様第一主義」を徹底しているところです。目先の利益ではなく、本当にお客様の未来にとって必要になるのか。ならなければ提案はしません。当社社長が築いてきたその風土は、創業より30年以上一度もぶれずに伝承されてきました。その考えに惹かれて、大手企業を退職し当社にジョインしてくださる方も少なくありません。 変更の範囲:会社の定める業務
APAMAN株式会社
~
不動産仲介 不動産管理, 秘書 通訳・翻訳
APAMAN株式会社の社長秘書として多岐にわたる重要な業務を担い、社長の活動を支援します。 【具体的な業務内容】 ・グローバルに活躍する社長の多忙なスケジュールを最適に管理し、会議や出張の手配、来客 対応などをスムーズに行います。 ・重要書類や情報の整理・管理、プレゼンテーション資料・報告書などの作成をサポートします。 ・社内外の関係者との円滑なコミュニケーションを図り、電話・メール対応、情報伝達などを的確 に行います。 ・会議の設定、資料準備、議事録作成など、円滑な会議運営をサポートします。 ・社長指示に基づく業務: 社長の業務遂行をサポートする業務に臨機応変に対応して頂きます。 【魅力】 ・経営者の近くで業務に当たり、社内外・国内外の多くと人と交流することで多くの学びが得られます。 ・スケジュール管理、文書作成、コミュニケーション能力など秘書業務を通じて様々なビジネススキルを 磨くことができます。 【配属先】 APAMAN株式会社 社長室 変更の範囲:会社の定める業務
600万円~899万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 通訳・翻訳
【英語始め翻訳実務経験・チームマネジメント経験を活かせます!/幅広い業界の企業様のローカライズプロジェクトに携われます/リモート勤務可能】 【変更の範囲:会社の定める業務】 〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、チームマネジメントをお任せ致します〜 ■職務概要: LS(ランゲージソリューション)チームのマネジメントお任せいたします。 翻訳プロジェクトにおいてクライアントの要望に沿った高品質の翻訳成果物を提供することをミッションとしている当該部署にて、ピープルマネジメント及び、顧客への提案・問題解決・社内チーム体制作りなどを通し、十印およびT&Cグループの売上・利益への寄与することがミッションとなります。 ■職務の魅力: ・日本国内、海外のローカリゼーションチームを束ね、日本語だけでなく多言語ローカライズの業務に携わることができます。 ・外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きなお仕事に携わることができます。 ■具体的な業務内容: ・目標の設定、評価 ・稼働率の管理、仕事の進捗管理、上長への報告 ・仕事のアサイン、業務負荷の管理、スタッフのモチベーション維持、勤怠管理などのピープルマネジメント全般 ・他部署、会社、グループと連携したチーム体制づくり、子会社を含めた社内ミーティング ・仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、ENGへの自動化ツールの作成依頼、VM&LSと連携してのリソース増強・管理、QM<>PM間のコミュニケーションパスづくり、デバイスやアプリの購入) ・顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応) ・社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。 今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
システムインテグレータ ITコンサルティング, IT法人営業(代理店) 通訳・翻訳
【英語始め翻訳実務経験・チームマネジメント経験を活かせます!/幅広い業界の企業様のローカライズプロジェクトに携われます/リモート勤務可能】 【変更の範囲:会社の定める業務】 〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、チームマネジメントをお任せ致します〜 ■職務概要:翻訳事業部のプロジェクトマネージャーをお任せいたします。 PMチームのピープルマネジメント及び、顧客への提案・問題解決・社内チーム体制作りなどを通し、十印およびT&Cグループの売上・利益への寄与することがミッションとなります。 ■職務の魅力: ・日本国内、海外のローカリゼーションチームを束ね、日本語だけでなく多言語ローカライズの業務に携わることができます。 ・外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きなお仕事に携わることができます。 ■具体的な業務内容: ・目標の設定、評価 ・稼働率の管理、仕事の進捗管理、上長への報告 ・仕事のアサイン、業務負荷の管理、スタッフのモチベーション維持、勤怠管理などのピープルマネジメント全般 ・他部署、会社、グループと連携したチーム体制づくり、子会社を含めた社内ミーティング ・仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、ENGへの自動化ツールの作成依頼、VM&LSと連携してのリソース増強・管理、QM<>PM間のコミュニケーションパスづくり、デバイスやアプリの購入) ・顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応) ・社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理 ■当社について:当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。 今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
350万円~449万円
システムインテグレータ ITコンサルティング, Web系ソリューション営業 通訳・翻訳
【英語力を活かした翻訳のプロジェクトマネージャーに就業できます/リモート可】 外資系大手IT企業などの仕事を受注している安定した翻訳会社である当社にて、受注した案件の工程管理、翻訳に関わる折衝をお任せします。 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: - プロジェクトのマネジメント(スケジュール、コスト、チームの管理) - 顧客への提案 - プロジェクトの問題解決 - 顧客との窓口 翻訳プロジェクトにおいてクライアントの要望に沿った高品質の翻訳成果物を提供することをミッションとしている当該部署にて、上記業務を通して、十印およびT&Cグループの売上・利益への寄与することがミッションとなります。 ■職務の魅力: 日本国内・海外のローカリゼーションチームを束ね、日本語だけでなく多言語ローカライズの業務に携わることができます。主な取引先は外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業などさまざまです。多種多様なお客様とスケールの大きなお仕事に携わることができ、ご自身のスキルもさらにアップさせることができます。 ■具体的な業務内容: - 仕事の進捗管理・上長への報告- 業務負荷の管理 - コストおよび利益の管理 - 他部署・子会社・グループと連携したチーム体制づくり - 子会社を含めた社内ミーティング - 仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、エンジニアへのツールの作成依頼など、社内の他部門メンバーと連携してリソース増強・管理) - 顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応) - 社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理 ■ご入社後の配属に関して: 所属していただく課は言語スキルと御本人の適正などを検討して決定になります。課の人数は10名程度です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。 今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。 変更の範囲:本文参照
システムインテグレータ 技術系アウトソーシング(特定技術者派遣), 通訳・翻訳 デバイス開発(センサー)
<英語力を生かす/実務未経験歓迎/幅広い案件を多数保有/福利厚生・教育体制充実の中でキャリアアップ可能> ■概要: ◇次世代イメージセンサーの先行開発業(デバイス開発) 新製品の製品化・試作から量産までのプロジェクトマネジメントを行う中での通訳・翻訳をお任せします。 語学だけではなく、語学を活かしてより専門業務を深めていきたい方にオススメです。 ■業務詳細: ・試作から量産までのプロジェクトマネジメント ・関係他部署へのデータの分析などの依頼調整業務 ・試作品の流動対応 ・データ分析や整理など ・上記に付随する通訳・翻訳業務 ■就業環境: 勤務スタートしてからは、先輩社員がチューターとして1〜2年マンツーマンで指導します。 また、社内の研修制度だけでなく企業が開催する勉強会もあり、業界未経験からでも安心して就業できる環境です。そのため離職率も全拠点で最も低い数字となっています。 当社からは既に100名を超える配属人数がおり整備された環境がございます。 成果をあげれば2〜3年を目安に派遣先での正社員登用の打診を受ける場合もあります。 ※その他、上記に限らず多くのポジションでの求人がございます。具体的な業務はご経験に応じて調整・相談受付させて頂きます。 ■当社だからこそ実現できるエンジニアとしての未来がある: <お取引社数3,900社> 同業他社と比較をしても圧倒的なお取引社数を誇る当社。 当社独占のプロジェクトも多数あり、当社だからこそ挑戦できる仕事があります。 <キャリアドック制度> 同業他社では希望する仕事があっても、会社の都合で挑戦できないという事も転職理由の1つです。 当社では専任のキャリアアドバイザーがおり、キャリアアドバイザーが社内に働きかける事で希望する仕事への挑戦を後押しします。 エンジニアの遣り甲斐を大切にする当社だからこその取り組みです。 <FA制度> エンジニアの方を対象に社内でのキャリアチェンジを支援する制度です。 転職をする必要なく、社内での新しいキャリアを形成し、貴方のエンジニアとしての可能性を広げる事が可能です。 変更の範囲:会社の定める業務
350万円~799万円
〜IT分野のローカライズをはじめとする翻訳事業を展開する当社にて、IT分野(特にERPなどビジネス向けソフトウェア関連)の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします〜 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■職務概要: ・担当案件の翻訳およびレビュー(チェック) ・ 外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備 ・クライアントからのフィードバックの反映/管理 ・プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション ・その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務 ■職務の魅力: 誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントの技術文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 ■責任や権限の範囲: ・担当案件での翻訳品質の担保 ・クライアントとの翻訳品質面のやり取り ・外注翻訳者の選定、トレーニング、評価 ■評価制度について: 年度初めに会社・部署の目標に沿った形で数字目標を設定し、上半期終了時MBO面談を実施しています。頑張りはしっかり評価する社風です。 ■当社について: 当社は1963年の創業から技術文書の翻訳からスタートして、時代と共にビジネスを進化させてきました。今ではIT分野のローカライズをはじめ、マルチメディアの分野にも進出しています。最近ではAI翻訳に力を入れ、より精度の高い翻訳エンジンの開発を進めています。その一方で、米国・中国にも拠点を持ち、グローバルな展開をしています。 変更の範囲:本文参照
株式会社FUJI
愛知県岡崎市恵田町
450万円~899万円
産業用装置(工作機械・半導体製造装置・ロボットなど) 計測機器・光学機器・精密機器・分析機器, 通訳・翻訳 工作機械・産業機械・ロボット
〜東証プライム上場/連結売上高1,533億円・連結従業員数2,848名/電子部品実装ロボット・工作機械メーカー/年休122日/英語力を活かせる◎〜 ■業務内容: 電子部品実装ロボットの海外顧客・サービスエンジニア向けのトレーニング業務に従事いただきます。 ■業務例: ◇海外顧客・サービスエンジニア向けのトレーニング講師、及び通訳 ◇海外サービスエンジニア向けのトレーニングテキストの制作・英訳 ◇Eラーニングビデオ教材の制作・英訳 ■当社の特長・魅力: ◇当社は、各種エレクトロニクス製品の基板に電子部品を装着する電子部品実装ロボットで世界トップクラスのシェアを誇る企業です。 ◇また、創業時からの事業である工作機械も、汎用性の高いNC旋盤や自動化のための周辺機器で自動車・部品メーカー機械メーカーの製造現場をサポートし、世界中のものづくりの現場で高く評価をいただきながら持続的な企業成長を続けています。 ◇今後も当社の事業の原動力である、これまでにない製品を市場に提供することで世の中に貢献することを目指す「innovative spirit」という理念のもと、既存の技術や価値観にとらわれることなく、常に革新的な製品を生み出していくことが当社の使命と考えています。
トヨタ自動車東日本株式会社
岩手県胆沢郡金ケ崎町西根
金ケ崎駅
450万円~999万円
自動車部品, 通訳・翻訳 生産管理
〜トヨタグループで安定性◎/家族手当や自動車購入支援など福利厚生充実/マイカー通勤OK/フォロー体制◎/スキルアップできる環境〜 ■業務内容: ・トヨタ海外生産工場の生産製造準備、生産活動支援に関わる通訳、資料翻訳業務 ・上記に関わる英語会議および、来客対応時の通訳、翻訳業務 ・上記に関わる事務作業への従事(航空券などの手配、費用請求など) ・トヨタ海外生産工場への赴任予定者および、社内の英語スキル向上諸施策 ・当社の一員としての諸活動への従事(安全活動、改善提案など) ■仕事の魅力: 通訳、翻訳業務および、社内教育を通じて、自動車生産に関する知識の習得が可能です。 ■当社の魅力: ◇当社はトヨタグループの中核企業として、コンパクトカーを専門に企画・開発から生産まで一貫して手掛け、魅力あるクルマをお客様にお届けしております。 ◇次世代に向けたテクノロジー開発と、変化する環境やライフスタイルを敏感にキャッチし、常に新しいクルマづくりにトライしています。 ◇また、ボデーの開発のほかに、車両に搭載される電子部品や工場で使われるロボットの開発も行っており、人々の生活を豊かにする社会の実現に貢献しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社サイマル・インターナショナル
450万円~549万円
人材派遣 その他・各種スクール, 金融個人営業・ファイナンシャルプランナー その他法人営業(既存・ルートセールス中心) 貿易事務 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
◆◇東証プライム上場グループ/通訳エージェント/クライアントと通訳者との橋渡し役/お客様のニーズに応じて最適な通訳者の手配を担当/年休122日◆◇ ■業務概要: 通訳業界でシェアトップクラスとなる当社では、様々な会議や国際イベントでの通訳サービスを通じて、人と人、国と国とを言葉で繋いでまいりました。 今回募集するポジションは「通訳者手配業務」となり、社内にいる通訳コーディネーターと連携してお客様のニーズに応じて最適な通訳者の手配等を行っていただきます。 スピード感を持ったマルチタスク力・調整力・折衝力がお強みの方はスキルを活かせる業務です。 ■具体的な業務: お客様の希望にあった、プロフェッショナルな通訳者の手配業務等を行っていただきます。 ・通訳者手配業務(社内の通訳コーディネーターからの依頼に基づき、最適な通訳者を人選/手配) ・通訳者のクオリティ管理(昇格テスト実施、面談ヒアリング、各種情報管理等) 配属先となる通訳事業部には「通訳コーディネーター」と「通訳者の手配担当者」がいます。 今回の募集は「通訳者の手配担当者」です。 ■お客様から通訳のご依頼をいただいた際の流れ: ・通訳コーディネーターがご依頼内容の詳細をヒアリングし、その内容を通訳者手配担当者に共有 ・手配担当者はご依頼に合った最適な通訳者の手配を行い、手配が完了したら通訳コーディネーターに連絡 ・通訳コーディネーターがお客様に通訳者手配完了の報告をし、実施当日までお客様と通訳者との間に立って連絡・調整を行う 通訳者手配担当者(本ポジション)はメンバー約10名に対し、依頼の連絡が来る50名弱のコーディネーターから次々と通訳者手配の依頼が入り、手配を行います。 ■組織体制: 配属先となる課全体で12名在籍しています。(マネージャー1名・チームリーダー1名含む) 当社の社員は未経験者がほとんどであり、業界経験は不問となります。 周りの社員が丁寧にサポートしますので安心してご就業いただけます。 ■やりがい: 通訳者を手配する案件のなかには、メディアで報道されるような国際会議やイベントも多数含まれます。 自分が手配した通訳者の活躍をニュースを通じて知ることもあり、影の立役者として活躍いただけます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社桃谷順天館
大阪府大阪市港区市岡
500万円~649万円
化粧品, 通訳・翻訳 一般事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校卒以上
■業務内容: 化粧品、健康食品、エステ、そして最先端医療など、あらゆるソリューションを手掛ける老舗化粧品メーカーである当社にて、美容クリニック運営におけるサポートをお任せいたします。 ■業務詳細: (1)クリニックに集客するための様々なパートナーとの調整など (2)時にはクリニックで通訳としてアテンドなど ※医療法人桃美会の新クリニックであるMOMO CLINICの売上拡大に向けた取組みを当社役員の下、進めていただきます。 ■配属先: 40〜50代の方が所属しております。 ■募集背景: 事業戦略本部において関連の医療法人桃美会のサポートを行うにあたり、増員いたします。 ■職場環境: 将来も安心の職場環境が整っています。 ・女性活躍推進の優良企業として、厚生労働省「えるぼし認定」3段階目(最高位)を取得。男女共により自分らしく働くことが出来る環境整備を加速しています。 ・経済産業省「健康経営優良法人2024」に認定。 ・子育てサポート企業”として厚生労働省「くるみん」認定。男女ともに子育てと仕事の両立をサポート。育児休業対象の男性社員75%が取得しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社遠藤照明
大阪府大阪市中央区本町
500万円~699万円
家電・モバイル・ネットワーク機器・複写機・プリンタ, 通訳・翻訳 テクニカルサポート・カスタマーサポート(IT製品)
【英語力活かせる/年休125日/日本国内の商業施設照明市場でトップクラスのシェア/タイ・中国に生産拠点を持ちグローバル化も推進】 ◎英語を使った実務経験がおありの方を歓迎します。 <魅力ポイント> ◎残業時間20時間以下・人事評価B以上で、賞与とは別で、年間最大80万円ハイパフォーマンス報奨金 ◎年休125日・完全週休二日制で働き方〇 ◎日本国内の商業施設照明市場でトップクラスのシェア・タイ・中国に生産拠点を持ちグローバル化も推進 ◎中期経営計画1年前倒しで達成する業績成長性・安定性 ■業務内容: 海外マーケット拡大に向けて、現地法人の英語マニュアル・提案資料の作成、現地顧客からの問い合わせ対応等、主にテクニカルサポート業務をメインに実施いただきます。 ■具体的には: ・日本語で完成している資料の英訳資料の取りまとめ(Webサイト/PowerPoint等) ・Smart LEDZ照明制御システムに関する技術情報、操作方法、FAQなどを含むマニュアルの作成 ・Smart LEDZを中心とした照明制御システムに関する現地顧客からの問い合わせ対応 ・顧客が直面する技術的な問題に対するサポート、解決策の提案 ・現地顧客に対して、製品プロモーションのための説明会の企画・実施 ・説明会資料の取りまとめ、顧客への製品理解促進のサポート ・販売後のトラブルシューティング対応、よくある質問(FAQ)の作成と更新 など ■配属先情報: 海外企画部 2名 ■当社について: 当社は創業50年を超える東証スタンダード上場の照明器具メーカーです。業務用LED照明器具のシェアでは常にトップクラスを走り続け、百貨店・大型商業施設から大学・美術館・ホテル等幅広い分野で高い評価を受けております。 照明事業の他、インテリア家具事業、レンタル事業、さらには海外展開と、高付加価値空間を創造するための事業を多面的に展開しています。 人と地球にやさしい社会貢献性のある未来の光 『エシカルライティング』 を実現するために、チャレンジを続けます。 変更の範囲:当社業務全般
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ