151 件
株式会社綜合キャリアオプション
愛知県
-
384万円~
人材紹介・職業紹介 人材派遣, 通訳・翻訳
高校卒業以上 / 未経験OK ◆日本語と英語の言語を話せる方(ビジネスレベル以上) ※N1~N2相当の日本語能力のある方 ◇普通自動車免許をお持ちの方尚可 合格支援サービス【Jobuddyすぐラク選考】を導入中 皆様に安心して選考を進めていただくために、(株)コンシェルテックが運営する「Jobuddyすぐラク選考」に応募受付と選考連絡をお願いしています。 engageからの応募後、メールにてURLをお送りしますので、そちらから選考にお入りください。 また当サービスでは、合格支援コンシェルジュに面接対策や働く際の不安などを相談可能です。ぜひご活用ください! お仕事番号:1314WJ0803HS1
【外国人スタッフと企業担当者の橋渡し役】 取引企業内で働く外国人実習生の通訳や 生活サポートをお願いします。 あなたには、約20人の実習生を担当して いただく予定です。 ~具体的には?~ ◎現場巡回 就業先の工場を訪問し、業務の主熟度を確認。 また、元気で働いているか、困ったことはないか等 ヒアリングをし、企業担当者に報告します。 ◎病院への付き添い 実習生が体調不良の際、近くの病院へ付き添います。 (徒歩圏内に病院があります) ◎生活サポート 海外への送金や、荷物の発送方法などのフォロー、 生活や身の回りの困りごとをケアします。 ◎資料作成 日報、週報、月報、作業要領書の作成や 翻訳などをお願いします。 ~Q&A~ —専門知識は必要? 「日本で働く」ことのサポートをしていただくので 英語⇔日本語ができればOKです。 よく使う専門用語などは、座学研修にてお教えするので ご安心ください。 —どんな人が向いている? 何か相談されると放っておけない、 いつも明るく声掛けができる、 そんな方なら、頼れる存在として力を発揮できるでしょう。 —未経験でもOK! 一字一句間違いなく通訳することよりも、 外国人スタッフとコミュニケーションを取り 日本で気持ちよく働けるようにサポートすることが重要。 経験よりもあなたの人柄を重視します。
株式会社パソナ
東京都
~
経験者のみ募集 【必須資格】 TOEIC Listening&Reading(公開テスト)800以上 【必要なご経験】 通訳(英語)
◇【急募】即日~最長6ヶ月の派遣期間後、直接雇用予定です。 保険業界での通訳!土日祝休み!神谷町駅徒歩1分! 【仕事内容】 【大手保険会社グループ企業での通訳のお仕事】 通訳サービスの提供 ・全グループ会社の社内会議 ・タウンホールやセミナー等の全社イベント ・クライアント、代理店訪問 ・当局訪問等における通訳サービスの提供 ※双方向同時通訳90%、逐次通訳10% 通訳経験3年以上の方歓迎 通訳学校在籍中の方も歓迎 フレックス制度あり ※直接雇用の時期:6ヶ月以内 ※双方合意に至った場合正社員として直接雇用予定 ※直接雇用後:想定年収7,000,000円~7,600,000円
376万円~
未経験OK 未経験OK! タイ語通訳スキル(日本語能力試験N2以上or実用タイ語検定2級以上)
◇2025年10月1日~長期 月給制!大手メーカーでの通訳!土日祝休み!田無駅徒歩7分! 【仕事内容】 【大手時計メーカーにてタイ語通訳のお仕事】 商品開発・新製品開発に関する日常業務の通訳、翻訳 ・デザイン部門、商品企画部門とのやり取り ・社外の取引先とのやり取り ・各種会議の通訳、翻訳 ・日常のケアサポートなど 必要スキル タイ語通訳スキル(日本語能力試験N2以上or実用タイ語検定2級以上)
マンパワーグループ株式会社(関西)
大阪府
経験者のみ募集 特許明細書翻訳もしくは技術翻訳の経験がある方
◇即日~長期 【正社員】紹介予定派遣!直雇後に在宅勤務アリ【特許翻訳】@長堀橋駅チカ 【仕事内容】 【英文事務】 特許明細書の英訳、中間対応時の現地代理人宛指示書の翻訳 特許庁発行の拒絶理由通知の英訳、中間対応時の現地代理人宛コメント等の英訳 特許庁とのメールやり取り 在宅勤務について 直接雇用後に週2日程度可能です 【派遣期間中の月収例:283,500円(時給1,800円×実働7時間30分×月21日)】 ※直接雇用の時期:最長6ヶ月以内 ※双方合意に至った場合正社員として直接雇用予定 ※直接雇用後:月給230,000円~*年収3,680,000円~【昇給昇格】年1回
株式会社エキスパートパワーシズオカ
静岡県裾野市岩波
岩波駅
高校卒業以上 / 経験者のみ募集 ・TOEIC850点以上 ・通訳翻訳実務経験者
自動車部品メーカーの品質管理部門にて、翻訳通訳のお仕事です! 具体的には・・・、 ・海外拠点との各種会議資料の翻訳 ・会議通訳(毎週2回程度) ・その他事務業務 等を行っていただきます。
株式会社BREXATechnology 東海エリア
360万円~580万円
学歴不問 / 未経験OK <2万人近い人材を育ててきました> 入社時点では知識や経験は問いません! 先輩たちもほぼ全員が未経験スタート。 あなたにあったプロジェクトに配属するのでご安心くださいね。 <こんな方にオススメです> 正社員として働きたい ⇒数多くの先輩が当社で正社員デビューをしています! 未経験からチャレンジしたい ⇒志望動機はなくてOK!意欲重視の採用です! 【求めるスキル・資格】 □必須スキル・資格 ・Excelを使用した経験がある方歓迎 □尚可スキル・資格 ・明るくはきはきとしたコミュニケーションが取れる方歓迎
/ BREXA Technologyで実現する 境界の無いキャリア! あなたのエンジニアデビューを応援! \ Q.どんな仕事を担当するの? A.BREXA Technologyの社員として、 国内を代表する大手メーカー企業含むプロジェクトにて、 ものづくりの最前線で業務を行います。 Q.どんな業務があるの? A.多彩な選択肢の中から、希望するプロジェクトに参加可能! 実力をつめば、メーカーに転籍も可能です。 ▽業務内容の一例 ・自動車の外装、部品の設計 ・航空機エンジンの設計 ・ロボットの設計 ・耐久テスト、試験評価 <協力企業>※敬称略 ・本田技研工業株式会社 ・株式会社SUBARU ・株式会社日立製作所 ・宇宙技術開発株式会社 など 笳、雎雁ッ後↑遐比ソョ蛻カ蠎ヲ笳「 入社後は、仕事に必要な基礎知識、officeソフトの使い方から習得。 また、多彩なジャンル・スキルレベルに応じた研修をご用意。 一部拠点ではオフラインで学ぶことも可能です! 研修受講による単位取得で昇給につながる仕組みもあり! ◤社宅制度もあり、遠方でも安心!◢ 単身でも家族でも利用可能です! もちろん会社都合で転居を伴う場合は、 引っ越し費用全額負担です ◤資格取得支援制度にて、最大10万円の支援あり◢ 「Eラーニング」という独自研修で、 さらに専門的な知識や技術を身につけられます。 オンライン講座も充実しており、 資格勉強などに励む社員も多いです。 〈社員インタビュー〉 入社後すぐはサポート業務からでした。 BREXA Technologyが「入ったばかりは、あまり仕事を任せすぎないで」 ということも配属先にお願いしてくれていたので、 少しずつ業務に慣れることができました。
経験者のみ募集 事務経験がある方 韓国語:日常会話ができる方 英語:簡単な読み書き程度でOK
◇2025/10/1~ 残業なしで定時ピタ <期間限定>韓国出張あり!一般事務+韓国語通訳/翻訳@梅田 【仕事内容】 【一般事務・韓国語通訳翻訳】 書類作成 データ入力 備品管理 電話・来客対応 韓国支店との通訳(出張時) 英語での簡単な読み書き対応(可能であればお願いする予定) ※1~2週間程度の韓国出張に同行いただく予定です 【月収例:244,125円(時給1,500円×実働7時間45分×月21日)】
経験者のみ募集 【必須資格】 TOEIC Listening&Reading(公開テスト)800以上 【必要なご経験】 英文e-mail/文書作成・読解、翻訳(英語) 【活かせるスキル】Excelでのデータ集計や分析、PowerPointでの資料作成、ビジネス英会話、ビジネス英文書作成・読解
◇【急募】即日~最長6ヶ月の派遣期間後、直接雇用予定です。 コンサルティング業界での通訳!土日祝休み!二重橋前駅徒歩2分! 【仕事内容】 【人気の紹介予定派遣!大手コンサル企業での通訳】 社内会議のオンライン通訳業務(Zoom・Teams)! ZoomやTeamsでの会議通訳(同時・逐次)、会議設定等(70%) アドミ業務、業務改善サポート(30%) お仕事ポイント! *TOEIC900以上お持ちの方必見! *ほぼ在宅! *実務経験の長い方や通訳訓練校に通っていた方必見! ※直接雇用の時期:6ヶ月以内 ※双方合意に至った場合契約社員(有期)として直接雇用予定 ※直接雇用後:想定年収4,200,000円~7,000,000円
株式会社アスパーク
325万円~775万円
総合電機メーカー, 通訳・翻訳
経験者のみ募集 学歴不問/ものづくり業界で何らかの学習・実務経験がある方 Native Japanese speaking, writing skills are required. 以下のような経験があればぜひご応募ください! ・ものづくり業界で何かしらの製造経験 ・何かしらの開発~品質管理 ・CADオペレーター ・運用保守/ヘルプデスク こんな方ぜひお待ちしております! ◎より上流工程でチャレンジできる環境がいい ◎案件がたくさんあって長く働ける環境がいい ◎いずれ自社開発のような新規事業にも参画したい 経験年数は不問です。 あなたのご経験やスキル、希望に合わせてご案内します! 実際に以下の方がご入社頂いて活躍しています! 入社例) ◆年収450万円(前職年収360万円) ネットワーク構築をメインに担当 (経験2年・26歳) ◆年収600万円(前職年収490万円) クラウド管理、セキュリティ対策 (経験7年・34歳)
■仕事内容 【参画するプロジェクトについて】 大手・優良メーカーの案件を中心に、10000件以上の案件を抱えています。 機械・電気電子系から、組み込みソフトウェア、WEB・アプリ系と幅広く、 あなたの経験や希望に合わせてご提示させていただきます。 【アスパークの魅力】 ◎正社員雇用で柔軟性のある働き方ができる ◎日本を代表するメーカーで社会貢献ができる ◎各拠点に大手メーカー出身の技術アドバイザーが在籍 【具体的には】 メーカーでできないことをアスパークで! ◎正社員雇用で柔軟性のある働き方ができる 「メーカーでやりたいことがあるのに残業が多く長く働けない」 「最新技術に触れたくてもプライベートとの両立ができない」 ↓ ・残業は平均15~20時間程度 ・経験に応じて転居の必要がない案件もご用意できます ・5日以上の連続休暇や年休120日以上と休みもしっかりとれます ※案件によって少々変動いたします ◎日本を代表するメーカーで働けて、社会貢献! 当社は上場企業・日本を代表するメーカー企業としか取引をせず、より社会貢献ができる/世の中にインパクトのある案件でたくさんのエンジニアが活躍しています。 例) パナソニック、川崎重工業、三菱重工業、日産グループ、本田技術研究所、トヨタグループ、SUBARU、日立製作所、ソニーグループなど大手メーカーを中心としたものづくりのプロジェクト 最新技術に触れられる可能性が高く、 実際に自社開発で世界最速の電気自動車(owl)を開発し、 ギネス世界記録に認定もされています。
滋賀県
経験者のみ募集 ・日⇔英の通訳経験 ・MicrosoftOfficeの実務経験(Excel、Word基本操作ができればOK)
◇即日~長期 英語使用!<経験者必見!彡>大手メーカーで通訳のオシゴト 【仕事内容】 【大手機器メーカーで通訳業務】 ・開発会議の通訳(50~60%) ※会議はリモートで、開発メンバーと同席して対応お願いします。 ・事務サポート(40~50%) (経費処理やメンバーのPC管理、手順書の作成など) *商品の企画、開発会議なので専門的な英語も出てきますが抵抗なければOK! *開発メンバーのサポートもあるので安心です! 【服装】オフィスカジュアル 【施設】休憩室、食堂、敷地内にコーヒーショップあり 【男女比】7:3 【配属部署】商品企画 【部署人数】10名 【平均年齢】40歳 【月収例:292,950円(時給1,800円×実働7時間45分×月21日)】
SBCメディカルグループ(湘南美容クリニック)
375万円~
福祉・介護関連サービス その他医療関連, 通訳・翻訳
各種専門学校卒業以上 / 未経験OK <必須条件> ・バイリンガル(日本語、中国語いずれもビジネスレベル以上) ・専門卒以上 ・社会人経験1年以上 (※パート・アルバイトを除く) ・基本的なパソコン操作ができる方(メール・Word など) <選考フロー> ▽エントリー ▽書類選考 ▽1次面接(WEB) ▽2次選考(対面) ▽内定 ◆書類選考について ※応募後、管理画面経由にて【書類選考のご案内】をお送りします。必ずご回答ください。 ※希望職種は、通訳をご選択ください。 ◆面接について ※面接前日までに履歴書・職務経歴書をご提出いただきます。 ※土日・祝日面接も承っております。 ※応募から内定まで3週間程度を予定しております。 \数字で見るSBC/ ■スタッフの平均年齢…女性:29.9歳 男性:34.7歳 ■管理職の男女比…女性:77% 男性:23% ■有給休暇消化率:88%
仕事内容 クリニックにご来院される海外のお客様とのコミュニケーションを 【オンライン上で】サポートしていただきます。 ◆3者間通訳:3者内訳 ・クリニックスタッフ ・クリニックに来院される海外のお客様 ・通訳スタッフ ◆通訳内容の具体例 ・お客様のお悩みをヒアリング ・施術やメニューのご提案 ・会計、契約、次回予約受付 ※リモートワークではございません。 ——————— 気になるQ&A ——————— 【Q】未経験でも大丈夫? 【A】もちろん大丈夫です! 施術・料金表・メモなどを見ながら回答できます。 【Q】普段どのような服装で働いていますか? 【A】オフィスカジュアルであれば服装は自由です。 髪色やネイルなどおしゃれを楽しみながら働けます。
595万円~
経験者のみ募集 【必要なご経験】 通訳(英語) 【活かせるスキル】ビジネス英会話、英語定型文作成・読解、ビジネス英文書作成・読解
◇2025年11月1日~長期 月給制!保険業界での通訳!土日祝休み!錦糸町駅徒歩5分! 【仕事内容】 【大手生命保険会社での通訳のお仕事です!】 ~錦糸町オフィスと永田町のオフィスと半々になる予定~ 社内で発生する会議・イベントの同時通訳 ・社内の会議、研修やカンファレンスでの同時通訳および逐次通訳 ・オンライン会議内で、ノートPCを駆使した通訳業務 ※通訳がメインですが、空き時間には翻訳業務もお願いする可能性あり ※業務割合:通訳99%、翻訳1% ※パナガイドおよび同時通訳ブースあり ※分野は幅広くマーケティング、営業、オペレーション、IT等の分野 おすすめポイント! ・金融業界通訳経験者の方におすすめ! ・残業少なめ! ・きれいなオフィス!
経験者のみ募集 同時通訳経験がある方 英語スキル:TOEIC:920点や英検1級レベルの方は活かせます!
◇即日~長期 【契約社員】直雇前提*大手企業で英語通訳・翻訳*年収500万↑@泉佐野 【仕事内容】 【空港運営企業で通訳・翻訳】 通訳(各種会議・記者会見・メディア取材・その他) 翻訳(社内会議資料・プレスリリース・規定類・契約書など) 【男女比】2:8【配属先部署】秘書課 【部署人数】10名【制服】あり 【派遣期間中月収例:322,000円(時給2,000円×実働7時間40分×月21日)】 ※直接雇用の時期:3~6ヶ月の派遣期間後、契約社員切り替え予定 ※双方合意に至った場合契約社員として直接雇用予定 ※直接雇用後:月給416,000円~660,000円*年収5,000,000円~8,000,000円
ゲンキー株式会社
岐阜県安八郡安八町森部
380万円~490万円
その他, 通訳・翻訳
高校卒業以上 【必須】 ◆ベトナム語と日本語の両方を話せる方(日常会話レベル) ◆日本語能力検定試験1級または2級合格者 ◆夜勤勤務が可能な方 ◆自動車運転免許 上記4点、全て該当する方のみのご応募でお願いいたします。
【仕事内容】 ・物流センターでの日本語とベトナム語の通訳業務 ・ベトナム人従業員への指示出し・コミュニケーションサポート ・商品積み込み作業 ・業務の進捗管理 ベトナム語の通訳や従業員のマネジメントを行いつつ、商品をパレットに積み込んでいく重要な役割を担っていただきます。 通訳業務と実務を両立させ、効率的な作業環境作りに貢献しながら、チームをサポートするやりがいのあるポジションです。 【この求人の魅力】 ・語学力を活かせる ▶ 現場で必要とされる通訳業務に携わることで、実践的なスキルが身につきます。 ・現場を支えるやりがい ▶現場スタッフが安心して働ける環境づくりに貢献できます。 ・新しい挑戦ができる環境 ▶ 成長中の企業だからこそ、新しいポストやキャリアアップのチャンスが豊富です。 ・働きやすい環境 ▶ 他社から転職してきた方も多く、みなさん活躍中です。 従事すべき業務の変更の範囲:会社の定める業務全般
株式会社バンク・オブ・イノベーション
東京都新宿区新宿
新宿駅
350万円~649万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳
学歴不問
【月商数億円規模のオリジナルタイトル開発企業/自社内製・ユーザー目線と圧倒的デザインクオリティが強み/福利厚生充実◎】 ■業務内容: ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 ■海外版翻訳業務:簡体字 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、弊社の課題を対応いただきます。 ■求める人物像: ・機械学習による1次翻訳の効率化などに前向きな方 ・要求にたいして完成度を求め、妥協しない方 ・ゲームコンセプトを理解して翻訳ができる方 ・コミュニケーション能力のある方 ・ゲームを含め、エンタメコンテンツに幅広く興味がある方 ・チームワークを重んじる方 ・新しい表現への探求、開発に興味がある方 ■当社について: ユーザー目線と圧倒的なデザインクオリティが特徴のスマホゲームの独立系メーカーです。「メメントモリ」など配信しております。 【メメントモリ】 水彩調で儚く描かれたキャラクターたちが登場する放置RPG。「魔女狩り」をテーマにした独創的な世界観と近代的バトルシステムにより、新たな体験を提供します。本作に登場するのは、過酷な過去や運命を背負う少女たち。彼女たち一人一人にそれぞれのストーリーがあり、その世界観をキャラクターごとに歌唱で表現した“ラメント”には、多数の本格派アーティストが参加。心に残るストーリーと“ラメント”、実力派声優によるボイスで、キャラクターたちの世界観を存分に体感することができます。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社リロケーション・インターナショナル
350万円~549万円
旅行・旅行代理業, 通訳・翻訳 旅行手配員・添乗員・ツアーコンダクター
〜東証プライム上場リログループの安定基盤◎〜 ■業務内容: 自国を離れ世界中で働く外国籍の方とその受入企業様に、安心かつ快適な「本業に専念できる環境」を提供し、円滑に日本での生活をスタートいただけるようサポートをお任せします。 就労ビザや海外引越し、航空券や日本での住居の手配業務に始まり、来日後はお客様を役所や銀行へお連れして手続きを行うアテンダント業務を行っていただきます。 各所での手続きが円滑に進むよう、英語力やコミュニケーション力に加えて、効率的な時間配分やイレギュラーが発生した際の柔軟な対応が求められます。 また、システムへのデータ入力、見積書や提案資料の作成、郵送物の発送など事務作業も日常的に発生します。 ■具体的には: <具体的な手配業務例> ・在留資格申請、引越業者への連携、航空券やホテルの予約、日本語研修の手配 ・賃貸借物件の選定および契約補助、レンタル家具・家電の手配、ライフライン・インターネットのセットアップ <具体的なアテンド業務例> ・区役所での転入届、銀行での口座開設、賃貸借物件の内覧 ・生活必需品、SIMカード、定期券の購入 ・外国免許切り替えに伴う運転免許センターへの同行 <具体的な事務作業例> ・電話・メール対応 ・社内システムへの顧客情報入力 ・見積書や提案資料の作成 ・郵便物の発送、請求書の連携 ■募集部門環境: ・20代〜50代まで幅広く在籍(25名程度) ・海外在住経験・留学経験のあるスタッフが多く、フレンドリーな雰囲気 ・外国籍のスタッフや子育て中のスタッフも活躍中 何よりもやりがいは「お客様に直接感謝していただけること」です。 様々な年齢・国籍・バックグラウンドを持ったスタッフが揃う、フレンドリーな環境で是非あなたの英語力やコミュニケーション力を活かしてください。 ■リロケーションサービスについて: 転勤などによって発生する持ち家の管理や赴任手配、出張手配などの業務を代行するサービスです。グローバル化が進み、日本企業とその人材が世界に進出し、国境超え移動する時代が到来している中で、企業・人材が最高のパフォーマンスをだす為に、非常にニーズが高まっています。当社は、ここに日本でいち早く目をつけ事業化した会社で、現在業界でトップクラスです。 変更の範囲:会社の定める業務
ワタミ株式会社
東京都大田区羽田
穴守稲荷駅
450万円~649万円
居酒屋・バー ファーストフード関連, 法務・特許知財アシスタント 通訳・翻訳 営業事務・アシスタント
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校、高等専門学校、高等学校卒以上
〜海外出張有り/2024年10月に日本国内の「Subway」事業のマスターフランチャイズ契約を締結〜 ■業務内容: 経営企画部の業務の一環として、総務業務や法務業務があります。 その中で今回は法務アシスタントをお任せしつつ、サブウェイ本社(アメリカ)との会議などの通訳、書類の翻訳業務をお任せしたいです。 ◎法務サポート/経営企画部業務 ※業務全体の6割ほど 法務サポート(契約書管理、社内稟議書管理、債権回収(月数件程度)等) 又、リース管理や各部署におけるサポート業務など、メンバー(1名)のマネジメントを含む経営企画部業務全般をお任せいたします。 ◎翻訳・通訳業務 ※業務全体の3割ほど 本国との会議の際、社長や他部署も含め、メールや会議内容の通訳・翻訳を行っていただきます。 本国サブウェイとのコミュニケーション強化や、社内周知など がミッションとなります。 ※年2〜3回程、滞在期間2.3日〜1週間程度の海外出張も発生する可能性があります。 ※時差の関係で、就業時間外や祝日に会議が発生する場合がございます。その際、一時帰宅していただきご自宅から参加いただいたり、祝日実施の際は振替休日を取得頂くようにしております。 ※土日祝出勤:海外出張時は発生する可能性あり ■組織構成: 8人(部長1人/メンバー2人/事務2人) ※平均年齢:40歳 ※部署全員は中途社員 ■サブウェイについて: ◎同社は2024年10月25日に、国内で「Subway」事業を展開するための、マスターフランチャイズ契約を締結、日本サブウェイ合同会社の持分を取得し、同社を完全子会社化しました。 ◎世界最大級のクイックサービスレストランブランドで、毎日100以上の国と地域、約37,000のレストランで、何百万人ものお客様に、ご注文を受けてから作るサンドイッチ、ラップ、サラダ、ボウルを提供しています。 ◎業績は21年以降は復調しており既存店売上高は57カ月連続で前年を上回るなど好調。 変更の範囲:会社の定める業務
学校法人日建学園
栃木県宇都宮市簗瀬
300万円~549万円
学習塾・予備校・専門学校 その他・各種スクール, 受付 通訳・翻訳
学歴不問(必須資格の受験条件に準じた学歴が必要)
【ベトナム出張時の通訳・現地業者との交渉・調整/普段は学生寮管理/転勤無】 ■職務内容: 学校長等のベトナム出張への帯同・現地での通訳等の語学力を生かしてベトナムと日本をつなぐお仕事です。 ■具体的には: ・ベトナム出張への帯同・現地での通訳等 ・留学生斡旋業者との調整・交渉 ・学生寮運営・管理 ※海外出張:月に1回:1週間程度滞在 ■働く魅力: ・年休128日、完全週休2日制のため仕事とプライベートにメリハリをつけて働くことができる環境です。 ・語学力を生かしてベトナムと日本をつなぐお仕事です。 ・在籍中は寮に住むことできるので家賃・光熱費負担少ないです♪ ■同法人の強み: 日本最大の建築士養成校「日建グループ」を展開中です。日建グループは「日建工科専門学校グループ」7校、「日建学院」全国110校で構成されています。全国建築士合格者は1級建築士54.8%、2級建築士50.1%で、毎年2人に1人は日建グループ出身が合格しています。授業では2級建築士試験対策のノウハウが詰まった日建学院オリジナル教材を使用しています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社Colorful Palette
東京都渋谷区宇田川町
400万円~649万円
ゲーム・アミューズメント・エンタメ ゲーム(オンライン・ソーシャル), 通訳・翻訳
〜ゲームやアニメが好きな方へ/繁体字圏のプレイヤーに感動を届けるローカライザーを募集/朝食・夕食補助サービスや無料カップ式自動販売機など福利厚生も充実◎〜 ■業務内容: 新規開発のローカライズをお任せいたします。外注先との折衝などローカライズに関わる業務全般をお任せします。 ■業務詳細: ・関連部署や外注先との折衝 ・日本語から繁体字への翻訳、校正 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・資料作成、編集、管理 ・ローカライズの方向性の検討 ■業務の魅力: 物語やゲームテキストはユーザー体験に直結する部分となります。そのため、当社におけるローカライズ業務は原文へのリスペクトを持ちながら、ご自身のクリエティビティも発揮して頂きたいと考えています。 ■当社について: 当社はスマートフォン向けリズムゲームの開発・運営を行っている会社です。当社は自社タイトルを扱うマーチャンダイジング(MD)事業にも力を入れており、最高のものづくりのためにファンファーストを徹底的にこだわったグッズを展開しています。 変更の範囲:無
デロイト トーマツ グループ合同会社
東京都千代田区丸の内(次のビルを除く)
東京駅
経営・戦略コンサルティング 監査法人, 通訳・翻訳
【同時・逐次通訳専任担当として専門性を生かす・磨く/2023年立ち上げの新組織/居住地不問・実働7時間・残業10時間程度と非常に働きやすい環境】 デロイトトーマツグループ全体の経営基盤となる経営企画・人事・経理・IT・マーケティング・リスクマネジメントなどに関わるコーポレート機能を一元的に担っている当社にて 社内通訳者として通訳業務・アドミサポートに専念いただきます。 通訳チームメンバーの他にコーディネータが在籍しているため、通訳実務の中でクオリティや効率性の追及を行って頂ける環境です。 ■職務詳細(業務割合): (90%)デロイト トーマツ グループ各社からの依頼を受け、オンライン社内会議通訳サービス(同時・逐次)を提供する。これにかかる通訳実務および周辺業務※日本語・英語 (10%)所属部門の組織運営、サービス運営の改善への貢献 ■チーム通訳事例 1時間の同時通訳の場合は基本的にはペアで入り、15分交代で実施。 逐次通訳であれば1〜2時間交代の形式、ペアで入ることが多いです。 ■配属組織について/魅力 ・デロイト内の言語障壁をなくすことで価値の最大化に貢献するという大きなミッションを掲げ、2023年7月にサービス&チーム立上げを行ったばかりの成長フェーズ組織です。 ・デロイトグループのプロフェッショナル業務から派生するさまざまな分野の資料のネイティブチェック/翻訳オペレーションを行うとともに、ナレッジ管理やアドミ業務等、部署の全体業務を行っています。 ・コンサルファーム、監査法人、税理士法人等、グループ各社から寄せられる幅広い分野の通訳を経験して頂くことが出来ます。 ■キャリアパス 通訳専任者としてキャリアを積んで頂く中で、業務プロセス効率化、サービススコープ拡大、クオリティ向上など通訳専任者ならではの視点でサービス価値の向上が目指せます。 ■働き方 ・原則在宅勤務のため居住地不問※オンサイト通訳対応など、業務上の必要性がある場合には出社頂く可能性あり ※研修、OJTも在宅にて行います ・残業時間は10時間以下(実働7H)、フレックスあり 変更の範囲:会社の定める業務
ココネ株式会社
東京都世田谷区若林
松陰神社前駅
500万円~799万円
ゲーム(オンライン・ソーシャル), 秘書 通訳・翻訳
◆◇「リヴリーアイランド」「ポケコロ」などゲーム会社/日本トップクラスのスマホアプリを展開/福利厚生充実◆◇ ■雇用形態について: ・正社員または契約社員での契約となります。 ※雇用形態は選考を通じて決定いたします。 契約社員の場合【契約期間 : 初回3ヶ月/契約の更新:あり(業務量、勤務成績・態度、能力、会社の経営状況、従事している業務の進捗状況応じ更新)/更新上限:なし】となります。 ■業務概要: 役員付きの秘書を募集します。 日本オフィスで就業いただきますが、ソウルオフィスや他拠点とのやりとりも発生する為、英語スキルの有る方を求めております。 ■業務詳細: ・英語・日本語での社内外とのアポイント調整、スケジュール管理 ・ミーティング調整 ・文書、資料、議事録作成 ・会食場所のサーチ、予約手配 ・来客対応 ・オンライン会議の設定 ・出張に関する各種手配(国内、国外) ・ソウルオフィスとのやりとり ・経費精算・請求書管理 ・慶弔、各種贈答の手配 ・その他、電話対応など庶務業務 ※コミュニケーションツールはSlackがメインです。 ■組織構成: 現在、同部署に3名在籍しており体制強化のための増員募集です。 20代〜40代まで幅広い年齢層とグローバルな環境です。 ■勤務について: フレックスを導入しておりますので柔軟な働き方が可能です。 緊急対応はゼロではないですが、会食や出張に常時同行することもありません。チームで協力しながら働きやすい環境を整えています。 ■当社について: 「感性をカタチに。感性を身近に。」をCorporateVisionに掲げて日々サービス開発に取り組んでおります。 人の感性のうち、言葉にできない部分も表現できるようなサービスを提供したい。同時に、当社のサービスを通してお客様自身の感性を際立たせたり、表現してもらいたいという思いが込められています。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社フタバ
神奈川県横浜市西区高島
横浜駅
専門店・その他小売, 通訳・翻訳 販売・接客・売り場担当
〜そごう横浜/輸入品から国産のクロックまで時計全般の販売・通訳/中国語を活かせる/年休120日/残業20H〜 百貨店内にて、高級ブランド時計の販売をお願いします。中国人のお客様を中心とした外国人の方の接客・通訳をお任せします。 ■ウォッチコーディネーター業務 お客様にヒアリングを行い、ぴったりな商品をご案内します。「結婚記念日に」「孫に渡す時計を探している」などニーズは様々です。 お客様の「特別な日」に立ち会えるお仕事です。 また購入後のアフターケアアドバイス・バンド調整などもお任せします。 その他:事務作業、仕入れ業務、キャンペーンの企画・実施等 【変更の範囲:会社の定める業務】 ■研修充実:時計の知識はなくてもOK!入社後に研修をします。 ■接客の目安 ◎1日あたり平日で3〜4名、休日で7〜8名程度をご対応 ◎1日に2〜3本売れる日もあります ◎一人ひとりに寄り添う接客を重視しているので、個人ノルマはありません 【◆取り扱いブランド】※現時点での時計の知識は不問! オメガ、フランクミュラー、ピアジェ、ブライトリング、タグ・ホイヤー、ブレゲ、ジャガー・ルクルト、ロジェ・デュブイ、ボーム&メルシェ、ゼニス、ブランパン、ショパール、グランドセイコー、クレドール、セイコー等々 ■企業について: 1935年創業の東邦時計ホールディングス株式会社のグループ会社として2017年に設立しました。グループとして2035年の創業100周年を目指し、「変革とチャレンジ」を胸に秘め自らを磨き、仲間たちと切磋琢磨し続けています。 変更の範囲:本文参照
株式会社サイマル・インターナショナル
東京都中央区銀座
銀座駅
400万円~499万円
人材派遣 その他・各種スクール, 経営企画・事業企画・営業企画アシスタント 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学、短期大学、専修・各種学校卒以上
◆◇プライム上場グループ/未経験歓迎/ディスクロージャー専門の翻訳部門/実労働7時間/年休122日土日祝日休み/通訳業界トップクラス◆◇ ■業務内容: 翻訳者・チェッカー手配業務および管理業務全般をお任せします。 本ポジションはディスクロージャー専門の翻訳を扱う部門となります。 昨今の法改正によりIR情報を英語でも開示することが義務化され、翻訳のご依頼件数も急増しております。 スピード感やマルチタスク能力を活かして仕事をしたい方はぜひご応募ください。 ■ディスクロージャーとは: 企業が投資家や株主、取引先などに自社の事業内容などを広く公開することを指します。弊社にはディスクロージャー関連資料(株主総会招集通知、有価証券報告書、決算短信など)の翻訳を専門に行うチームがあります。 詳しくはこちらもご参照ください。 https://thbook.simul.co.jp/entry/2021/dc1 ■職務内容詳細: ・社内の翻訳コーディネーターからの依頼に基づき、お客様のご要望に応じた、ディスクロージャー分野の翻訳者・チェッカーを人選/手配 ・翻訳者やチェッカー等、翻訳工程に関わる作業者の管理 ┗試訳・課題の実施、面談ヒアリング、アサイン推進、契約、各種情報管理 等) ・業務効率化・改善のアイデア出しなど ┗変化のスピードが速い翻訳業界で、マーケットニーズに対応していくための業務効率化や生産性向上にリソース面からアプローチ ■手配の流れ (1)翻訳コーディネーターがお客様のご依頼内容をヒアリングし、その内容を翻訳者・チェッカー手配担当者に連絡します。 (2)手配担当者はご依頼に合った最適な翻訳者・チェッカーの手配を行い、 手配完了後は翻訳コーディネーターに連絡します。 (3)コーディネーターが工程管理を進め、お客様に納品します。 ■組織構成について: 課長1名+チームリーダー1名+メンバー2名で構成されています。 入社後はOJT研修を通じて仕事を覚えていただきます。当社は未経験者がほとんどです。相談しやすい環境が整っておりますのでご安心ください。 ■仕事の面白さ: 翻訳納品が無事に終わり、翻訳工程に関わる作業者やお客様から感謝のお言葉をいただけた時は大変やりがいを感じることができます。 変更の範囲:会社の定める業務
Inagoraホールディングス株式会社
東京都新宿区市谷本村町
Webサービス・Webメディア(EC・ポータル・ソーシャル), 経理(財務会計) 通訳・翻訳
<最終学歴>大学院、大学卒以上
〜事業会社で経理財務に挑戦◎/日中越境ECに特化・創業数年で100億以上の資金調達を実現する注目のベンチャー企業/年休122日・フレックス〜 当社は2014年に立ち上げられた日中越境ECに特化したベンチャー企業です。 現在、販売エリアの拡大を図っており、会社として更なる成長を目指しているフェーズです。 現在の販売エリアは中国だけでなく、北米、韓国、台湾エリアへの販売強化を進めており、新規事業を含め様々な事業展開を行っております。今回は日本語・中国語を活用可能な財務経理メンバーを募集します。 ■業務内容: 経理経験を活かしつつ、日本チームと中国チームの経理間の通訳・翻訳業務も行っていただきます。 ※会話・メール・チャット(wechat)を使用 ・日中経理間の通訳・翻訳(各種会議での通訳も含む) ・仕訳入力、支払業務、入出金管理、債権管理 ・月次決算、四半期決算、年度決算 ・監査対応等 ※会計ソフト:勘定奉行V ■組織構成: ・財務経理部長(30代後半男性)1名、とメンバー3名(40代前半男性1名、30代前半女性1名、30代後半女性1名)の計4名で構成されております。 ・バックオフィスは財務経理、人事総務、広報、経営企画、内部監査等近い距離感でとてもアットホームな雰囲気が自慢です。 ■魅力: 経理の実務経験・語学を活かしたい方はもちろん、経営層と近い位置で業務ができ自己成長を望めるポジションで日中のブリッジとして活躍いただけます。 ■求める人物像: ・積極的に挑戦ができ自身の成長を望み、経理職の経験を積みたい方 ・社内外の方々と円滑に業務を進められるコミュニケーション能力をもつ方 ・プロアクティブな姿勢で課題を見つけ、課題解決に積極的に取り組める方 ■カルチャー: ◎社員のバックグラウンドや国籍が異なっていてもお互いの意見を理解し、 誠実なコミュニケーションがとれるような社風を目指しています。 ◎東京オフィスでは7:3で中国メンバーが7割、日本メンバーが3割程。中国メンバーは日本語が話せるメンバーばかりなので、中国語が話せなくても問題ございません。また、社内MTGでは翻訳システムを活用したり、日本語が話せるメンバーが翻訳を行い、情報の遅れがないようにバランスをとっている環境です。 変更の範囲:会社の定める業務
株式会社Control Union Japan
東京都港区西新橋
御成門駅
350万円~399万円
公社・官公庁・学校・研究施設 特殊法人・財団法人・その他団体・連合会, 貿易事務 通訳・翻訳
【サスティナビリティ国際認証に関する事務アシスタントを募集/SDGsに関する国際認証機関/時差出勤可/年休123日(土日祝)・残業10h】 【業務内容】 ・国内顧客企業および政府系機関や団体、また国内外の同僚とのコミュニケーション ・顧客から受領した審査関連書類のチェックと、システム入力 ・商取引証明書の発行業務 など 【事業概要】 Peterson Control Union World Groupは1920年にオランダで創業し、世界約70拠点にて貨物検査・検定・認証等の環境ビジネスを展開しています。2009年設立の当社Control Union Japanは農業、食品、飼料、バイオエネルギー、漁業、旅行業、および繊維産業の持続可能性に関する第三者認証審査、輸入貨物検査、輸入バイオマス燃料の成分分析を提供しています。 【企業の特色】 ・世界中の支社と連携して業務を展開します。基準や規則に則りながらも、自ら考え、求め、行動でき、かつコミュニケーション能力の高い人材が多く在籍しています。 ・必要に応じたトレーニングが国内外で実施されます。 ・会社全体として風通しのよい環境です。チームの垣根を超えたランチ交流タイム、チームビルディングイベント等を実施しています。 ・国や NGO 等の機関策定の基準に則り、第三者の目で公平な認証審査を行います。 【働き方】 ワークライブバランスを重視しており「港区ワークライフバランス推進企業」の認定を受けています。 経営と社員の距離が近く、比較的フラットな環境です。 【求める人物像】 注意深さを要求される仕事が得意な方/主体的に業務を進めたい方(試用期間終了後)/マルチタスクの出来る方/チームの一員としての和を重んじる方 変更の範囲:会社の定める業務
変更する
勤務地を選ぶ
駅・エリアを選ぶ
職種から選ぶ
業種を選ぶ
勤務時間や休暇から選ぶ