ゲーム翻訳者(南米/欧州スペイン語)@東京@大阪株式会社デジタルハーツ グローバル事業部
![careerindex-logo](/careerindex.webp)
情報提供元
![careerindex-logo](/careerindex.webp)
募集
仕事内容
以下業務内容をお任せいたします。翻訳/LQA/QA ・ゲーム等の南米/欧州スペイン語翻訳 ・インゲームテキストのローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック ・案件により翻訳/レビュー ※変更の範囲:会社の定める業務範囲
働き方
勤務地
株式会社デジタルハーツ 東京都渋谷区東京都渋谷区代々木4-31-6西新宿松屋ビル6F/9F ※TOKYO Lab.もしくは大阪 Lab.での受け入れとなります。 ※在宅勤務可能(リモート勤務) ※入社から研修が終了した後から在宅勤務が可能となります。 ※プロジェクトにより出社していただく必要があります。 ※変更の範囲:会社の定める営業所 東京の他にも、大阪受け入れも可能です。 <事業所の住所> 株式会社デジタルハーツ 大阪府大阪市中央区北浜2-6-18 淀屋橋スクエア3F
交通
TOKYO Lab.:初台駅から徒歩5分 大阪 Lab.:淀屋橋駅から徒歩5分
雇用形態
契約社員
給与
年俸 2600000円 ~ 4000000円 ・給与は経験と能力に基づきます。 ・在宅手当支給有(条件あり) ・交通費別途支給 ・残業手当有り(時給換算25%) ・社会保険、有給休暇(法的要件を満たしている場合) ・能力に応じて契約期間更新の可能性あり ・年2回 正社員登用制度有(6月、12月) ・支払方法:年俸の1/12を毎月支給
勤務時間
フレックスタイム制 ・毎月所定労働時間あり ・標準労働時間 : 8時間 例 : 10:00-19:00 / 9:30-18:30 ※プロジェクトにより固定の時間勤務が発生いたします。 ※業務量によっては、多少残業が発生する場合もございます。
実働標準労働時間
フレックスタイム制 ・毎月所定労働時間あり ・標準労働時間 : 8時間 例 : 10:00-19:00 / 9:30-18:30 ※プロジェクトにより固定の時間勤務が発生いたします。 ※業務量によっては、多少残業が発生する場合もございます。
休日
完全週休2日制 有給休暇(法的要件を満たしている場合) 年末年始休暇 夏季休暇(その他バースデー休暇等特別休暇有) 年間休日120日以上
特徴
待遇・福利厚生
就労ビザフォロー 健康保険 雇用保険 労災保険 厚生年金 交通費支給あり 服装自由 テレワーク・在宅OK(条件により手当あり) 資格取得支援・手当あり 特別休暇あり
選考について
対象となる方
各種専門学校卒業以上 / 経験者のみ募集 ご経験者募集していますが、ゲーム翻訳に挑戦したい方も是非ご応募ください! 【必須条件】 ・南米/欧州スペイン語がネイティブレベル ・日本語から南米/欧州スペイン語に翻訳経験のある方 ・日本語+英語ビジネスレベル ・クリエイティブローカライズ経験 (ゲーム、マンガ、アニメなど) ・ゲームのプレイ経験、知識 ・基本PCスキル (Word、Excel、PowerPointなど) ・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力 【優遇】 ・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど) ・ビジネスメールを日本語もしくは英語でやりとりが出来る ・翻訳支援ツールの使用経験 (Trados、MemoQ、memsource等) ・高い日本語/英語/多言語のライティングスキル (何かアピールできる資料があったらご提示ください)
会社概要
会社名
株式会社デジタルハーツ グローバル事業部
所在地
東京都渋谷区代々木4丁目31-6西新宿松屋ビル6F/9F
事業内容
ゲームをメインとしたエンタメ製品に関する翻訳、LQAなどのローカライズサービス 日本国内向け及び海外向けのカスタマーサポートサービス Web漫画のローカライズ及び写植サービス