オリジナルコンテンツの日英翻訳・ローカライゼーション◆リモート可/フルフレックス株式会社ユーザベース

情報提供元

募集
仕事内容
■ポジション概要: 『スピーダ 経済情報リサーチ』の特徴である業界分析レポートなどのオリジナルコンテンツの日本語から英語への翻訳・ローカライゼーションを担います。また、ユーザベースグループの幅広い事業領域にわたる資料の翻訳や、翻訳プロセスにおけるチーム内や原文執筆者へのフィードバックという重要な役割も担います。 ■業務内容: ◆翻訳・編集、フィードバック ・約560業界の分析レポートなど、『スピーダ 経済情報リサーチ』オリジナルコンテンツの英語への翻訳を担当する。 ・社内向けの資料(イベント資料・社内マニュアルなど)や社外向けの資料(DEIBレポート、営業資料など)の英語への翻訳・編集を担当する。 ・翻訳の品質向上に寄与するフィードバックをチームメンバーに提供しながら、原文の執筆者であるアナリストとも内容の品質を高めるために連携する。 ◆改善取り組みの推進 ・英訳したコンテンツを単なる翻訳にとどめず、魅力的な英語コンテンツへと昇華させるプロジェクトに参画し、その推進を担う。 ・翻訳業務にとどまらず、チームの業務プロセス改善の推進を担う。 ■ポジションの魅力: ◆チームでのコラボレーションを通じて、質の高い成果物を生み出せる環境 翻訳チームは単独で作業するのではなく、コンテンツ制作者や他のチームメンバーと密接に連携します。これにより、より質の高い成果物を生み出し、チーム全体のスキル向上にも貢献します。 ◆読者目線のローカライゼーションを重視し、翻訳の自由度と編集責任の両立 100%の正確性よりも執筆者の意図と読者の理解を深めること、文化的背景も含め読者に最適な形で伝えることを重視します。その前提のもと、編集における裁量と責任の両方をお任せします。 ◆幅広い業界に触れ、業界知識とビジネスモデルへの理解を深められる機会 スピーダの幅広い業界カバレッジを通じて豊富な学習機会があり、ビジネスパーソンとしての視野を大きく広げることができます。この業界知識は、翻訳の質を向上させるだけでなく、キャリアにおける貴重な資産となります。 ◆柔軟な働き方 「自由と責任」の考えのもと、フルフレックス(コアタイムなし)・フルリモート可・副業可のため、時間や場所に捉われず柔軟に働き方をデザインすることができます。 変更の範囲:会社の定める業務
働き方
勤務地
<勤務地詳細> 本社 住所:東京都千代田区丸の内2-5-2 三菱ビル 受動喫煙対策:屋内喫煙可能場所あり 変更の範囲:会社の定める事業所(リモートワーク含む)
雇用形態
正社員
給与
<予定年収> 570万円〜750万円 <賃金形態> 年俸制 <賃金内訳> 年額(基本給):4,275,000円〜5,611,272円 固定残業手当/月:123,750円〜162,394円(固定残業時間45時間0分/月) 超過した時間外労働の残業手当は追加支給 <月額> 480,000円〜630,000円(12分割)(一律手当を含む) <昇給有無> 有 <残業手当> 有 <給与補足> ※選考を通じてご経験とスキルを踏まえ決定します。 賃金はあくまでも目安の金額であり、選考を通じて上下する可能性があります。 月給(月額)は固定手当を含めた表記です。
勤務時間
<労働時間区分> フレックスタイム制(フルフレックス) 休憩時間:60分 時間外労働有無:有 <標準的な勤務時間帯> 9:00〜18:00 <時短勤務> 相談可
実働標準労働時間
<その他就業時間補足> ※上記就業時間は一例です。
休日
完全週休2日制(休日は土日祝日) 年間有給休暇10日〜20日(下限日数は、入社半年経過後の付与日数となります) 年間休日日数120日 年末年始、有給休暇(10日〜)、慶弔休暇、出産/育児休暇、ロングバケーション制度(有給休暇とは別に、7日間連続の休暇を年に2回取得できる制度)
特徴
待遇・福利厚生
通勤手当、健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険 <各手当・制度補足> 通勤手当:上限5万円/月 社会保険:補足事項なし <副業> 可 <育休取得実績> 有 <教育制度・資格補助補足> ■社内研修制度、及びOJTを行います。 <その他補足> ・交通費(上限 5万円/月)支給します。 ・PC支給(カタログ内から好きなPCを選択) ※詳細については、Uzabase HR Handbookをご覧ください。 https://speakerdeck.com/uzabase/jp_uzabase_hrhandbook?slide=54
選考について
対象となる方
■必須条件: ・社会人経験5年以上を有する方 ・日本語から英語へのビジネス翻訳に関する実務経験がある方(専業翻訳者職に限らず、業務の中で契約書・マニュアル・ホームページ・IR資料など、社内外向けの各種ドキュメントについて英訳を必要とした業務経験がある方) ■歓迎条件: ・ビジネスや金融・経済に関する知識や強い好奇心をお持ちの方 ・ExcelやVBAなどを活用して業務プロセス改善の経験がある方 ・機械翻訳などの新しい技術・ツールの活用に抵抗がない方
会社概要
会社名
株式会社ユーザベース
所在地
東京都千代田区丸の内2-5-2 三菱ビル
代表者
代表取締役 Co-CEO 稲垣 裕介、佐久間 衡
上場市場名
ヘラクレス
事業内容
■企業概要: ユーザベースグループは「経済情報の力で、誰もがビジネスを楽しめる世界をつくる」をパーパスに掲げ、複数の事業を展開しています。経済情報プラットフォーム「SPEEDA」(BtoB)、学びを広げ、深めるソーシャル経済メディア「NewsPicks」(BtoC)、B2Bマーケティングプラットフォーム「FORCAS」(BtoB)、スタートアップのリアルを伝える「INITIAL」(BtoB/BtoC)、ベンチャーキャピタル事業「UBVentures」などです。
従業員数
806名
売上高
16,060百万円
平均年齢
34歳
この求人に応募した人はこちらも検討しています
特徴から探す
休日・働き方
募集・採用情報
会社・職場の環境
待遇・福利厚生
語学
仕事内容
社員の平均年齢
この求人の条件から探す
オリジナルコンテンツの日英翻訳・ローカライゼーション◆リモート可/フルフレックス
株式会社ユーザベース